Észak-Magyarország, 1960. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-07 / 211. szám
6 ER Z A KM A C.Y A ROBS ZAO VVJI jZÓJQfk Férfi torna csapatversenyben a kötelező gyakorlatok után következő a sorrend: Mit tudnak a jugoszláv labdarúgók? Megyei labdarúgó első osztály Bálrak sportja i vájártanuló szerelmese a vitorlázó repülésnek. Szabadkáig kint található a bánrévei repülőtéren. A felszállás tokban Borsodi István reptérparancsnok tanácsokkal lát„érdekelve" voltunk. Amikor a kilenc futó megindult, a román Vámos vezetett. Rózsavölgyi okos taktikával versenyzett és csak arra vigyázott, hogy közvetlenül a nagy esélyes, az ausztrál Elliot mögött fusson. Már a részidőkből arra lehetett következtetni, hogy ezen a távon is kimagasló eredmények lesznek. Az utolsó körig Vámo6 vezetett Elliot azonban 300 méterrel a cél előtt hosszú hajrát nyitott, s maga mögött hagyta a bolyt. Rózsavölgyi bírta még az iramot, egy ideig az ausztrál futó mögött haladt, s már- már úgy látszott, hogy sikerül megtartania a második helyet. A célegyenesben azonban a francia Jazy erősített, elhúzott Rózsavölgyi mellett, aki végül is a harmadik helyet szerezte meg. 1500 m síkfutás olimpiai bajnoka: Herbert Elliot (Ausztrália) 3:35.6 p. (új világ- és olimpiai csúcs). 2. Jazy (Franciaország) 3:38.é p. 3. Rózsavölgyi István íMn<rvarország) 3:39.2 p.,4. Warm (Svédország) 3:40 p., 5. Vámos (Románia) 3:40.8 p. A hármasugrásban, ebben a köny- nyünek éppen nem nevezhető atlétikai számban lengyel siker született. A világrekorder J. Schmidt nyerte meg az olimpiai bajnokságot. A második és harmadik helyet szovjet ugró szerezte meg. Hármasugrás olimpiai bajnok: X. Schmidt (Lengyelország) 16.81 m (új olimpiai csúcs), 2. Gorjajev (Szovjetunió), 16.63, 3. Kreer (Szovjetunió) 16.43, 4. Davis (USA) 16.41. A férfi diszkoszvetés selejtezőiben 52 méter volt a szint. Ezt összesen 22 atléta teljesítette, így ezek kerültek a szerda délutáni döntőbe. A magyar diszkoszvetők közül Szécsényi 55.52- vel, Klics 53.34-el biztosította a döntőbe való jutást. Befejeződtek a tízpróba verseny küzdelmei is. Meglepetésre a második helyet eddig teljesen ismeretlen atléta szerezte meg. Tfzpróba olimpiai bajnoka: Ráfér Johnson (USA) 8390 pont, 2. Csuan-Kvang (Tajvan) 8334 pont, 3. V. Kuznyecov (Szovjetunió) Sportlövészet Kedden került sor a koronglövő verseny folytatására is. Ezúttal újabb kettős sorozattal ötven korongra lőtt a mezőny. A résztvevők közül végülis 36-an kerültek a csütörtök, pénteki döntőbe, ahol újra száz korongra lőnek. A legjobb teljesítményt eddig a szovjet Nyikand- rov és a svéd Andersson érte el. A két magyar versenyző közül Szomjas szerepelt jobban, de Kulin-Nagy is résztvevője a döntőnek. Olimpiai mozaikok “2!!!{fUí!im!!"iHi!f< Elliot győzelme valószínűleg vigasztalja majd az ausztrálokat, akiket elkeserít eddigi gyenge szereplésük, különösen pedig az úszóhegemónia elvesztése. Az ausztráliai sajtó elsősorban a légköri viszonyokat hibáztatja, de kifogásolja azt is, hogy nem állt elég edzési idő az ausztrál úszók rendelkezésére, akiknek a kellő „aklimatizálódáshoz" sem volt elég idejük. A Sunday Telegraph című, Sydneyben megjelenő lap az ausztráliai sportolók vártnál gyengébb szerepléséért okolja még az olasz konyhát is. • i Több amerikai „könnyűatléta”, ] köztük a kalapácsvetés világrekor- z dere, Connoly, a súlylökő világcsúcs- f tartó Nieder az olimpiai játékok f alatt 2—3 kg-ot fogyott. Von Saltza, r az amerikai úszósport csillaga viszont súlyban jelentősen gyarapodott A jelentések arról nem szól- r nak, hogy a nevezett amerikai spor- j tolók őrük**'« a aútyváttozásoak. > Kádár János távirata az olimpia magyar sportolóihoz „A magyar sportolók eddigi olim-1 gát, srortszerűségét. küzdőszellemét, ai szereplése megelégedéssel tölt I További sikereket kívánunk és fid- benniLiket. Különös örömmel 1 t-1 vözletünket küldjük olimpiai csap** ik sportolóink hazafias magatartá-1 tunk minden egyes tagjának.” Kedd reggeli helyzet az olimpiai faluban Az MTI kiküldött munkatársa beszámol arról, hogy Török Gyula olimpiai bajnoksága, a negyedik aranyérem, érthető nagy örömet keltett a magyar táborban. Felengedett az a már nyomasztóvá váló érzés, hogy nincs folytatása az „éremszerzésnek”, hogy valami mindig közbejön, s a várt aranyból ezüst, az ezüstből bronz lesz. Bár ezzel a gonddal sok olyan többtizmilliós nemzet is kiegyezne, mint például Anglia, Japán. Brazília. A győzelmi hangulat jellemezte a szokásos értekezletet kedden reggel. Vidám arccal ülték körül a sportolók Hegyi Gyulát, az MTST elnökét, akinek bejelentésére várakoztak. Hegyi Gyula ugyanis Kádár Jánosnak, az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának hozzá intézett táviratát olvasta fel. Szemmel látható volt az arcokon a megkönnyebbülés, hiszen a távirat azt fejezi ki, hogy otthon elégedettek, s ez pedig nagyon sokat jelent. Egyben biztatás: túl kell kerülni a további napokon, minden nehézségen, fokozni az eredményeket. A szokásos program-megbeszélés után jó hangulatban láttak hozzá a mindennapi munkához. A tábor élete egy kis érzelmi kizökkenés után tehát ismét a rendes kerékvágásba ment át, telve bizalommal, elszánt akarattal. Egyébként Török Gyula ma a tóbor kedvence, aki a negyedik olimpiai bajnokságot szerezte meg számunkra. Sporttársai együtt örülnek sikerének, büszkék rá, 6 maga pedig elégedett. Tudja, hogy nagy utat tett meg, egyszerre a révbe jutott. Kedden reggel nyugodtan, ,/irany- nyal” átaludt éjszaka után nyilatkozott az újságíróknak. Elmondotta eddigi pályafutását. Izgalmasak voltak az olimpiai mérkőzések, amelyeken sokat tanult. — Meg kell azt mondani — mondotta Török Gyula a külföldiek láttán —, hogy mi is tudunk úgy 1 szólni, mint ők. Van olyan technikánk, küzdeni is tudunk, talán csak erővel nem bírunk úgy, mint ők. Sok nagyszerű versenyzőt láttam, de olyat, mint Papp Laci — örök példaképem — nem. ö az én eszményem, mint bokszoló, mint ember egyaránt. Megérdemelt dán győzelem a labdarúgó elődöntőben Dánia—Magyarország 2:0 (1:0) sült tudással mentette meg hálóját a góltól. Göröcs harcolt fáradhatatlanul és Rák06i igyekezett támadásokat vezetni. de a befejezés eredménytelen Igen gyengén játszott a magyar csapat két fedezete. Sok labdát eladtak. Amikor pedig megközelítették a dán kaput és a dánok tisztázták a helyzetet, mindenkor támadásba tudtak lendülni, mert a két magyar fedezetnek nem volt ereje ahhoz, hogy idejében visszaérkezzen. Göröcs távoli lövését védte a dánok kapusa, majd Albert lőtt gyatrán kapura, amit biztosan védett a dán kapus. A dán balszélső veszélyes támadásánál egészen a magyar kapu alapvonaláig sodródott, amikor Várhidiék A játékvezető 11-rat ítélt, amit a dánok csúnyán a jobbsarok mellé lőttek. A kihagyott büntető után nagy lelkesedéssel igyekezett a magyar csapat Az egyik baloldali támadásnál Rákosi futott el, felvágták és a játékvezető ezúttal te 11-es ítélt VárhWI futott neki a labdának és gyenge, a jobbsarokba tartó labdáját a dánok kapusa vetődve kivédte. Ismét a dán csatárok vezettek támadást és a Jyükas" magyar védelem hibájából megszerezték második góljukat is. 2:0. A hátralévő időben Göröe a felső kapufát találta el, más érdemleges eredmény nem történt a pályán. A magyar csapat nagy csalódást keltett ezen a mérkőzésen. Az igen gyengén játszó védelem és fedezetsor mellett a csatársor sem mutatta azt a játékot, amit joggal elvártak tőlük. Egyedül a kapus Török és a csatársorból Göröcs voltak azdk, akik megtették kötelességüket. Ezen a mérkőzésen a magyar csapat több tagja — elsősorban a két fedezet — egészen gyenge teljesítményt nyújtott. Dánia megérdemelten nyerte meg a mérkőzést és a labdarúgó torna döntőjében ők játszanak a jugoszlá- vok ellen. A magyar csapat csak a harmadik helyért küzdhet, Olaszország lesz az ellenfél. Összeállította: Magyarország a labdarúgó olimpiai bajnokság elődöntő mérkőzésén a következő összeállításban játszott: Török — Novak, Várhidi, Dalnoki — Vilczsál, Kovács III. — Orosz, Göröcs, Albert, Dunai, Rákosi. Az első percek magyar támadásait biztosan rombolták a dán védők. A dánok ellentámadásai roppant veszélyesek voltak és csak Török bravúros védésének köszönhető, hogy már a harmadik percben nem szerezték meg a vezetést A magyar csapat támadásszövése lassúnak bizonyult. Határozatlanok voltak a csatárok és igen sok rossz labdát kaptak a fedezetektől. Az első negyedóra után sem változott a helyzet. A magyar csapat erőtlen támadásait verték vissza az ellenfél védői, viszont a gyors és a széleken vezetett dón támadások mindenkor veszélyesek voltak. Egy ilyen korszerű támadás befejezése után H. Nielsen megszerezte a vezető gólt. 1:0 Dánia javára. A gól után még jobban megszervezték védelmüket a dánok. Albertet szinte ketten is őrizték. Göröcs küzdött igen jól, de a lövésekkel nem volt szerencséje. Két alkalommal is fölé lőtte a labdát. Sokat „pepecseltek” a magyar csatárok, sok volt az oldaladogatás, így idejük volt a dán védőknek a tömörülésre. Megfigyelhető volt, hogy a tömör védekezésből milyen villámgyorsan vezettek ellentámadást és Töröknek ka alkalommal minden tudására szüksége volt, hogy megakadályozza az újabb gólokat. Rákosi futott el a balszélen, jól adta középre a labdát, de nem volt egyetlen magyar csatár, aki az akciót befejezte volna. Erőtlen támadásaink alig adtak munkát a dán kapuvédőnek. Szünet után sem változott sokat a játék képe. Erőtlen magyar támadásokat sikertelen befejezés követett. Főleg a balszélen vezettek a magyarok támadásokat, de többször is előfordult, hogy a Jól lefutó Rákosi beadása nem jutott magyar csatárhoz, mert igen jól védekeztek a dánok. A magyar csapat védelme többször megbomlott, s ez mindig veszélyt jelentett a magyar kapura. Török több esetben cm* snsncaéveá pároKáprázatos eredmények az atlétikai versenyeken Róstatölgyi harmadik leli, Saacári Gizella a döntőbe jutott Kedden délután nagy érdeklődés mellett folytatódtak az olimpiai stadionban az egyre gyérüló atlétikai számok küzdelmei. A sportolók már fél 3-kor „munkához láttak”. Ekkor kezdtek ugyanis a hármasugrás döntőjének résztvevői. Magyar szempontból az első esemény a 800 méteres női síkfutás négy előfutama volt, mivel itt Kazi Olga és Sasvári Gizella rajtolt. Sasvárinak sikerült döntőbe jutnia, Kazi Olga viszont kiesett. Ezután került sor a 400 méteres férfi síkfutás döntőjére, amely minden idők legnagyobb négyszázas versenye volt. A küzdelem minden várakozást felülmúlt, s élességét bizonyította, hogy a hatfőnyi mezőnybő! ketten futottak új világ- és olimpia csúcsot, s mindketten a „bűvös” 4í másodpercen belüli kiváló időt érten el. A győztes és a második helyezeti egyaránt 44.9 másodperces, szédületes időt futott. 400 m férfi síkfutás olimpiai bajnoka: O. Davis (USA) 44.9 (új világ- és olimpiai csúcs). 2. Kauffmann (Németország) 44.9 (új világ-, olimpiai- és Európa- csúcs), 3. Spence (Dél-Afrika) 45.5. Az 1500 méteres síkfutás döntőjél bonyolították le következő számként az olimpiai stadionban. Ebben s számban Rózsavölgyi István révén jól működtek össze. Az olaszok nagy lelkesedéssel játszottak. Teljes erö- bedobással küzdöttek, s előnyt Jelentett számukra a hazai pálya és a hazai közönség. Egyénileg kitünően képzett játékosok, s ezúttal valóban esek a szerencse döntött a jugoszlá- vok javára. — A jugoszláv csapat tehát folytatta sikeres szereplését, hiszen 1948 óta mindig ott volt az olimpiai labdarúgó bajnokság döntőjében. Ez a jugoszláv együttes az utóbbi évek legjobb csapata, amelynek átlagos életkora 23 év, s a jugoszlávok ezzel a garnitúrával akarnak részt venni a következő világbajnokságon. Főpróbának a világbajnokság előtt ezt az olimpiát tekintették és várják az első eredményt — az aranyérmet. A Jugoszláv válogatott minden tagja ragyogóan képzett játékos. A hétfő esti jugoszláv—olasz labdarúgó elődöntő mérkőzés 1:1 arányban döntetlenül végződött. A két csapat a hosszabbításban sem bírt egymással. Sorsolás következett be és a szerencse a jugoszlávoknak kedvezett, bekerültek a labdarúgó bajnokság döntőjébe. A mérkőzést megte- kintetet Honti György, az MLSZ főtitkára és Baróti Lajos szövetségi kapitány is. A látottakról Honti György a következőket mondotta: — Két jól felkészült csapat találkozott ezen a mérkőzésen. A jugoszlávok „nyílt sisakkal” játszottak, az olaszok viszont inkább a védekezésre fordítottak nagyobb gondot A jugoszlávok a mezőnyben gyorsak voltak, szépen kombináltak, a kapura azonban — régi hibájuk — nem voltak túl veszélyesek. Csapatrészeik nyolítottók le vasárnap. Meglepetésnek számit a putnokiak otthoni pontvesztesége. valamint a sátoraljaújhelyi csapat súlyos veresége. Ügy látszik nem sikerült a túlzott fiatalítás! Az otthon játszó csapatok biztos győzelmet arattak. Eredmények: Rudolf telepi Bányász—Tisza palko- nyai Vasas 4:2, Farkaslyuki Bányász —Szerencsi Kinizsi 4:2, Putnoki Bányász—Hejőcsabai Építők 1:1, Felső- zsolcai MEDOSZ—Miskolci Erdész 1:0, Szuhavölgyi Bányász—Sárospataki VSE 5:0, DVTK II.—Kazincbarcikai MTK 5:0, Ormosbányai Bányász —Borsodnádasdi Vasas 3:1. Edelényl Bányász—Sátoraljaújhelyi MÁV AC 7.-0. A megyei labdarúgó bajnokság első osztályában az ötödik fordulót boNemzetközi röplabda mérkőzés A csütörtök délután 4 órakor az MVSC sportpályán sorrakerülő Harkov—Borsod megye férfi válogatott röplabda mérkőzésre kijelölték Borsod megye válogatott csapatát. Békevári, Truzsi. Körmendi, Marczis. Veres. Lukács (Farkaslyuki Bányász). Lipták. Litvin, Rasztóczki, Baráth (DVTK), Szlovák. Prókátor (MVSC). A mérkőzés iránt igen nagy az érdeklődés.