Észak-Magyarország, 1960. július (16. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-28 / 177. szám

6 nuDIAOTAMUMO CsgttSrUSk, Képek a felsőzsolcai Szabadság Tsz életéből y&iiiniHtmbmimmiitk r /"/ Magyar versenyzők az olimpián A MOB döntése A felsőzsolcai Szabadság Termelőszövetkezet befejezte az aratást, s megkezdték a csépiéit. A termelő <zö vetkezet tagjai megelégedve né­zegetik a kövér gabonaszemeket. Kedden délután a Népstadion már­ványcsarnokában tartotta a Magyar Olimpiai Bizottság a XVII. Nyári Olimpiai Játékok előtti utolsó ülését. Az ülést Hegyi Gyula, a MOB elnö­ke nyitotta meg, majd Gyen es And­rás. a MOB főtitkára tartotta meg be­számolóját. Gyen es András elmondotta, hogy a különböző sportágakban a kikülde­tésnél azok a versenyzők jöttek szá­mításba, akiknek esélyük van az 1— 8- helyre, s ezenkívül igen tehetséges, fejlődőképes fiatalok is bekerültek a csapatba. A magyar sportolók létszá­ma jelenleg 175. de ez a szám nem végleges, mert atlétikában, evezésben 4—4. birkózásban két hely még el­döntésre vár. A kerékpárosok sze­replése attól függ, hogy milyen ered­ményt érnek el az augusztus elején sorrakerulő világbajnokságon. A MOB elfogadta a főtitkár előterjesz­tését, ezek szerint a következő ver­senyzők utaznak az olimpiára: Atlétika: Rózsavölgyi, Szécsényi, Zsivótzky, Kovács József. Varjú, Kulcsár, Simon, Csermák. Nagy Zs., Szabó M„ Iharos. Hecker, Parsch. Szekeres. Kovács L., Kazi Olga. Birkózás: Pólyák, Kozma, Tóth, Hollósi. Reznák, Hódos, Gurics. Evezés: Kormányos négyes (Wag­ner, Munteán. Bedekovics. Kovács, kormányos: Lengyel.) Kormányos nélküli kettős: (Kiss L.. Sarlós.) Kajak-kenu: Bánfalvi Klára Ba­logh Anikó, Kecskés Julia, Egresi Vilma. Szöllősi, Szente. Mészáros. Kemecsei, Urányi és Kiss Lajos kaja­Miért ? ! Nyilvánosságra került azoknak a sportolóknak a névsora, akik a XVII. olimpiai játékokon képviselik majd a magyar színeket. Örömmel állapítottuk meg, hogy három miskolci sportoló: Kiss Lajos kajak­versenyző, Pál László és Solymosi Ernő labdarúgó küzd majd Rómá­ban a győzelemért. Nagyon meglepett bennünket az a tény, hogy Pau- lás Tibornak a nevét nem találtuk a kiutazók névsorában... Miért? Panlás Tibor nemcsak Miskolcon és a megyében, hanem ország­szerte ismert labdarúgó játékos. Ismerik nagyszerű képességeit, állan­dó egyenletes, sőt kimagasló játékát, s nem utolsó sorban példás sportszerű magatartását a sportpályán és a munkahelyen egyaránt. Ez ,a kiváló játékos évek óta csapatnak egyik legjobbja, sőt a labdarúgó szakemberek „osztályozása” szerint, (és valamennyi szurkoló szerint is) ebben az esztendőben magasan valamennyi magyar balbátvéd főié nőtt teljesítményével. Egyetértettünk azzal, hogy meghívták az olim­piai válogatott egyik mérkőzésére, ahol a csapat legjobbjai között em­legették a szakemberek. Az első meghívást azonban nem kővette a többi... A Népsport július 22-1 számában, amelyben a cikkíró a tuni­szi ak elleni játékot boncolgatta, a következőket olvashattuk: „Nem ér­tünk viszont egyet azzal, hogy Panlás Tibor sem a sztálinvárosl, sem a szerdal edzőmérkőzésre nem kapott meghívást. Pedig a diós­győri balhátvéd már az ollmniai csapatban is bebizonyította, hogy legalább Is a kerettagok között a helye, annál is inkább, mert szük­ség esetén átlagon felüli játékra képes a fedezet helyén is". Ezután a cikk után vártak a további fejleményeket. Nos, a Dániába utazó csapatból is kimaradt Paulás... A szaksajtó július 24-i számában az olimpiai csapat előkészületeivel megbízott edző úgy nyilatkozott, hogv Paulás tagja a „tágabb” keretnek... A cikkíró megjegyzi, hogy az ed­zőnek Paulással kapcsolatban elfoglalt álláspontján „lehet vitatkozni”. Tágabb keret... Ugyebár azt mindenki tudja, hogy a tág keretbe so­kan beférnek... Az olimpiai csapat edzőjének nyilatkozatát éa Pau­lással kapcsolatos magyarázatát egyáltalán nem tartjuk megnyugta­tónak. De véleménye nem megnyugtató Paulás és a sokezer miskolci és megyei sportember részére, annál kevésbé, mert most már ismeretes az olimpiára utazók névsora. Akárhogyan csinálták a labdarúgó keret összeállítását, mi csak a következő kérdést tehetjük fel a szakveze­tőknek: Miért maradt ki Paulás? (Leskó) koz ók. Parti, Farkas. Tőró. Hunies. Dömötör kenusok. Kosárlabda: Greminger. Bánhegyi, Gabányi, Boháti, Simon. Bencze, Zsí­ros, Temesvári, Judik, Pólik, Liptai, Glatz, Sárközi. Ijaodarúgás: Faragó, Török, Vár- hidi. Dalnoki, Novak, Vilezsál. Ko-‘ vács III.. Sátori. Göröcs, Albert, Orosz, Rákosi, Dudás, Solymosi Ernő, Pál László, Pál T., dunai, Szentmi- hályi, Mészöly. Lovaglás: Móra, Somlay, Karcsú, Suti. ökölvívás: Török, Nagy J„ Bara­nyai, Kellner, Pál, Sebók II. öttusa: Balczó. Nagy. Németh. Sportlövészet: Kulin. Nagy, Szom­jas (koronglövök), Holup, Dccztály* Simkó (kisöbű sportpuska), Krebs, Szabó (nagyöbű sportpuska). Balogh A. (sportpisztoly), Kun F. és Gyönyö­rű (automata pisztoly). Súlyemelés: Földi, Borsányi, Húsa- ka. Veres. Tóth. Torna: Csányi. Varga. Keszthelyi, Békési, Bejek. Mester. Lemhényiné, Tass Olga, Ducza Anikó. Füle Judit, Förstner Klára, Müller Katalin. Úszás: Dobai, Lantos, Katona, Mül­ler, Hornyánszky, Csikány. Kunsági. Kiss, Madarász Csilla, Boros Katalin, Temesvári Anna, Frank Mária. Kil- lermann Klára. Dávid Magda, Eger­vári Márta. Müugrók: Dóra, Kon­koly. Vízilabda: Jenet. Boros, Hevesi, Mayer, Markovics, Kanizsa. Dömötör, Kárpáti, Gyarmati, Rusorán II.. Kon- rád II., Katona, Bodnár, Felkay. Vitorlázás: Telegdy. Jutassy (csil­laghajó), Holényi, Molnár (repülő hollandi), Tolnai (finn yolle). Vívás: Kamuti J., Kamuti L.. Fü- löp, Gyuricza, Czvikovszky (férfi tör). Dömölki Lidia, Kovácsné Nyári Magda, Rejtő Ildikó, Juhász N. Kata­lin, Székely Ti bőmé (női tőr), Sáko- vics, Marosi, dr. Kausz, Bárány, Gá­bor (párbajtőr). Gerevich. Kárpáti, Kovács, Horváth, Mendelényi, Delne- ki (kard). A magyar sportküldöttség több csoportban, IL—18-as repülőgépen utazik az olimpia színhelyére. A ter­vek szerint.az 1—3. helyen végzett versenyzők az olimpia teljes tartama alatt Rómában maradnak. Reméljük, hogy a magyar sport­küldöttség mindent elkövet, hogy ezen az olimpián méltóan képvisel­je a magyar népet. Olimpiai hírek Mintegy 1500 újságíró, fotóripor­ter, rádió- és televízió kommentátor ismerteti majd a világgal az olimpia eredményeit. Az olasz előkészítő bi­zottság külön igazolványt állított ki 1200 bel- és külföldi újságírónak, 300-at pedig fotóriporterek és rádió- munkatársak számára. Az újságíró­kat két nagy épületben helyezik el. amelyek Rómán kívül, a tengerpart­hoz vezető úton Álnak. Az egyik épületben lesz az olimpiai sajtóiroda. A két épületbe 180 új telefonvonalat vezettek be. Róma távbeszélő társa­sága 2500 telefonkészüléket és- 500 új telefonfülkéit bocsát a sajtó ren­delkezésére. A sajtóirodát július 25- én nyitották meg. Hetven külföld! rádiótársaság megegyezett a RAl-val, hogy műsza­ki felszerelést kap a közvetítések­hez. A RAI a Foro Italocco közelében levő zeneakadémián rádióközpontot rendezett be, hogy kielégítse a kül­földi társaságok igényeit. Egy alköz­pontot is építettek az olimpiai stadi­ontól délre. A rádióközpontban 58 stúdiót rendeztek be. A RAI 250 munkatársa Rómában dolgozik majd a közvetítéseken és segíti a külföldi kollégákat Az olasz rendőrség letartóztatott egy három tagú csaló társaságot, akik különböző olasz vidéki városok szál­lodatulajdonosait összesen vagy 100 ezer forint értékű pénzzel károsítot­ták meg. A három olasz csaló azt állította magáról, hogy utazási irodá­ja van és a^t Ígérték a szállodatulaj­donosoknak. hogy az olimpiai játé­ké* idejére lekötik a szobákat. Ter­mészetesen „Ülő” provízió ellenében. Sportérdekesség A .,Flamengo” brazil labdarúgó csapat Linzben vendégszerepeit, s könnyűszerrel győzte le osztrák el­lenfelét. Amikor a linzi csapat vezetőit meg­kérdezték. levonták-e a mérkőzésből a szükséges következtetéseket. így válaszoltak: „Hogyne, a brazilok bal­szélsőjét már megvásároltuk... SPORTHÍR- AZNB II-ES vízilabda bajnok­ság során a Budai Spartacus csapata 8:1 arányú győzelmet ért el a DVTK csapata ellen. Kajakverseny a Sajón A Borsod megyei Kajak-Kenu Szö­vetség I., II., III. osztályú kajak-kenu versenyt rendezett a Sajón. A ver­senyen a következő egyesületek indí­tották versenyzőiket: DVTK, Szegedi MHS, Szegedi EAC, MVSC, Miskolci Postás, Putnoki Bányász, Szentesi Spartacus. Színpompás látvány volt. amikor a több mint 100 versenyző felvonult a verseny kezdete előtt, örvendetes a Putnoki Bányász kajak- szakosztályának a bekapcsolódása a megyei kajaksportba. Ez a szakosz­tály alig egy éves múltra tekint visz- sza és máris szép eredményeket ér­tek el a versenyen. A verseny győz­tesei a következők: Hosszútávon: C—2 serdülő fiú 1500 m: 1. Kvaszta—Hudák (DVTK). PK—2 serdülő leány 1500 m: Jójárth —Vigh (SZMHS). PK—I serdülő fiú 1500 m: Urbán Gyula (Misk. Postás). K—l női ifi 2000 m: Peller Judit (DVTK). PK—2 serdülő fiú 1500 m: Uglyai—Pritz (MVSC). K—l női 3000 m: Ulbnich Erika (DVTK). C—2 férfi ifi 5000 m: Veréb—Laskó (DVTK). K—2 férfi ifi 5000 m: Balázs—Nagy- pál (SZMHS). K—l férfi ifi 5000 m: Cs. Nagy István (SZMHS). PK—2 férfi ifi 5000 m: Szabó-Tápéi (SZM­HS). PK—1 férfi ifi 5000 m: Pandula Béla (DVTK). K—2 férfi 10000 m: Pollák—Fülöp (Misk. Postás). K—l férfi 10 000 m: Skripecz Dezső (DVTK). PK—1 férfi 10 000 m: Ko­vács Lajos (DVTK). Rövidtávon: K—l férfi 111. o. 500 m: Varga Lajos (SMHS). C—l férfi ifi 500 m: Ferencz István (DVTK). K—1 női 500 m: Renkó Vera (SZM­HS). C—2 serd. fiú 500 m: Kvaszta— Hudák (DVTK). K—l férfi 1.. II.. 111. o. 500 m: Skripecz Dezső (DVTK). K—2 férfi ifi 500 m: Terhes—Kardi (SZMHS). PK—2 serd. leány 500 n>; Jójárth—Vigh (SZMHS). K—2 férfi I.. II., III. o., 500 m: Skripecz—Sobotich (DVTK). PK—2 serdülő fiú 500 m: Uglyai—Pritz (MVSC). PK—1 férfi ifi 500 m: Nyitrai János (SZMHS). C—2 férfi ifi 500 m: Veréb—Laskó (DVTK). PK—1 serdülő fiú 500 m: Urbán Gyula (Miskolci Postás). K—I férfi ifi 500 m: Balázs András (SZMHS). PK—2 férfi ifi 500 m: Bo- zsó-Nyitrai (SZMHS). K—I férfi L, II. o. 1000 m: Mikus György (Szen­tesi Spartacus). K—2 férfi II.. 111. o. 1000 m: Pollák—Fülöp (Miskolci Postás). PK—2 férfi 1000 m: Bognár —Mikus (SZEAC). Férfi tornászaink nem szeretik a „lőrét“. Ez » szer már Igen wk boa**ü- ságot okozott nekik. A diósgyőriek tehetséges versenyzője, Ferge, ezen a szeren rt z legjobbak kőzó tartozik. A szakemberek nagy jövőt Jósolnak neki... Foto: Szabó István

Next

/
Thumbnails
Contents