Észak-Magyarország, 1960. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1960-02-18 / 41. szám
6 «ZAKMAGTABORSZAO CsBlSrlgk. Ml- febr.tr W. B ' 1 fí KtTlft G VAR ORSI HU X Fazekas Miklós Párizsba készül... múlt esztendőkben Inkább a nyári versenyekre időzítettem a formámat. Tavaly például a magyar bajnokságon 14,23-at futottam 5000 méteren — ekkor csúcsformában voltam. A 10 év alatt 130 millió forintot (ordítottak Miskolc csatornahálózatának és ivóvízellátásának lejlesztésére 10 éve, 1950-ben kezdődött meg Miskolc nagyarányú fejlesztése, az új lakótelepek építése. Az építkezésekkel párhuzamosan szükségessé vált az új csatornahálózat, valamint a megnövekedett város egészséges ivóvízellátásának biztosítása. Az elmúlt 10 év alatt 100 millió forintot fordítottak a város csatornázására. Ebből az összegből megépítették a munkáslakta III-lk és H-lk kerület csatornázását lehetővé tevő új hét- kilométeres nyugati, valamint a hat- kilométeres keleti főgyűjtőcsatornát, amely Miskolc-Tapolca és az új keleti városrészek szennyvizét vezeti el. F.bből az összegből készült el az Avas rendezésének első lépéseként az új támfal a hegy belváros felőli A megnövekedett város egészséges ivóvízellátására 10 év alatt 30 millió forintot költöttek. Kiépítették a nyugati vízellátási rendszert, amely a lillafüredi Anna-forrás vizét nyolc kilométeres gravitációs csővezetéken. szivattyúzás nélkül szállítja a munkáslakta városnegyedekbe. A diósgyőri tavi forrásoktól létesített ideiglenes vízművel pedig a vasgyári ipari- és lakótelepek ivóvízellátását oldották meg. A miskolc-tapolcai vízműtől kiinduló 2 régi csővezeték mellett megkezdték az új 800 mm-es átmérőjű harmadik csővezeték lefektetését Is, amely az Egyetemvárosig már üzemel. Teljes elkészülése után a tapolcai vízmű forrásainak mintegy 40 000 köbméter vizét szállítja majd a város vízellátására. A beruházások során az Avason sziklába vájt földalatti víztárolót is létesítettek. A víztároló tette lehetővé, hogy még a száraz nyarakon sem lépett fel vízhiány a városban, holott 1950 előtt ez gyakori volt. 5 millió forint az erdőmunkások életkörülményeinek megjavítására A Keletbükki Állaim Erdőgazdaság több mint 120 000 holdas területén dolgozó erdömunkások szociális és kulturális körülményeinek javitó- sáre az idén csaknem 5 millió forintot fordítanak. A jelenleg meglévő 30 munkásszálló mellé az idén két -új munkásszállást és 5 erdészlakást építenek. Az idén tovább folytatják az erdészszállások villamosítását, hogy kényelmes életkörülményeket biztosítsanak a bükki erdőségekben dolgozóknak. Jelenleg négy legényszállóban van már villanyvilágítás, s az idén újabb öt szállást agregátorokkal villamosítanak. A lakott helyektől távol dolgozó erdőmunkások kulturális szórakozását azzal is elősegítik, hogy Villamosítják a borsodi tsz-eket A Borsod megyében működő régi termelőszövetkezetek több mint 70 százalékát villamosították. Az istállókban a petróleumlámpa helyett villanyvilágítást szereltek be, s a tskarmányelökészitó gépeket is villamos meghajtásúra alakították át A villamosítás eredményeként tavaly mintegy 3 millió forintot fordítottak a tsz-ek korszerű takarmányelőkészítő gépek beszerzésére, illetve a meglévő gépeknek villany- motorral való átszerelésére. Az idén a tsz-ek villamosítását tovább folytatják. Ez évben 20 termelőszövetkezet korszerű, 100 férőhelyes. önitatóval ellátott legújabb típusú közös istállójába szerelik be a villanyt Ahol az új majorközpont- tx*i az istaÜó mellett más gazdasági épület is elkészült már, a villanyvilágítást oda is bevezetik. Villanyvilágítást kap többek között az észak- borsodi hegyvidéken fekvő Lak tsz- község Rákóczi Termelőszövetkezetének tagsága, amely elsősorban az állattenyésztést tartja fő feladatának. Hasonlóképpen villamosítják Rakaca tsz-község Uj Dolgozó Termelőszövetkezetét. A tiszaszederké- nyl Szőke Tisza Tsz-ben is a villany könnyíti meg majd az állattenyésztéssel foglalkozók munkáját. A tsz-ek villan osítására mintegy 3 millió forintot fordítanak. A termelőszövetkezetek saját erőből negyedmillió forinttal járulnak a villany bevezetéséhez. A szerelési munkákat már megkezdték. sonyzök már a mezei versenyre időzítenek és az itt elért formát igyekszenek tartani vagy fokozzák azt a pályaversenyeken. A továbbiakban arról beszélt, hogy a genfi versenytől sokat várt, hiszen nagyon jól ismeri a terepet, amelyen már két alkalommal végigfutotta a távot. A terep ugyan eléggé nehéz, de itthon olyan terepet választott edzéseinek színteréül, amely hasonló m svájcihoz. Örömmel megy azonban, mint munkássportoló Párizsba is, hiszen a hagyományos futóversenyen a világ legjobb hosszútávfutó atlétái vesznek részt. Fazekas Miklós ezután arról beszélt, hogy teljesen egyedül végzi az edzéseket, hiszen a fiatal atléták nem tudnak még lépést tartani vele. Neki a fejlődés érdekében fokoznia kell állandóan az iramot, mert nagy célt tét is még arról sem mondott le véglegesen. hogy esetleg kijuthat a római olimpiára, ötezer méteren 14 perc az előirt szintidő, úgy érzi, hogy számára nem elérhetetlen feladat eddigi legjobb idejéből 23 másodperc lefaragása. Ha célját esetleg nem érné el, ak> kor sem esik kétségbe. Többször előfordult már, hogy az elmúlt esztendőben nem sikerült egy-egy versenyen elem zott eredményt és ezekben az esetekben sem esett kétségbe, mindig azt hangoztatta, hogy szorgalmas, kitartó munkájának egyszer meglesz majd az eredménye. Fazekas Miklósnak igaza lett, mert az idény végére kimagasló eredmény jutalmazta egész évi becsületes felkészülését. A miskolci és diósgyőri sportkedvelők bizakodva tekintenek Fazekas Miklós párizsi versenye elé. A diósgyőri atléta az év legnagyobb nemzetközi mezei futóversenyén — alapos felkészülését figyelembe véve —• dicsőséget hozhat a magyar sportolókra. A párizsi versenyben, érzésünk szerint, sikeresen helyt M majd Fazekas Miklós. A megyei I. osztályé és ifjúsági laMarégébajwItság 1959-60. évi tavaszi sorsolása A kora reggeli órákban melegitős fiatalember fut nagy iramban a vasgyár felé vezető műúton. Amikor elhalad egy-egy embercsoport mellett többen megjegyzik: ..Szegény, bizonyára elaludt és szeretne idejébe a gyárba érkezni/” Akik nem isménk Fazekas Miklóst, a DVTK középtáv- futóját. azok így nyilatkoznak róla. Pedig a kiváló sportoló mindig korán ébred és soha nem késik el munkahelyéről, mert lelkiismeretes, pontos ember. Fazekas Miklós munkahelyi kedvezményét arra használja fel, hogy mindenkor elvégezhesse a reggeli edzéseket. A bemelegítés azzal kezdődik, hogy a Glósz-küérőből a DVTK stadionjába fut. Reggel 6 órakor már ott köröz a futópályán. Hogy az edzéseket megfelelő körülmények között végezhesse, a 400 méteres futópályáról saját maga takarította le a hamvat, így zavartalanul dolgozhatott. iReggel fél 8-ig futás, gimnasztika iszerepel a műsoron, majd hazafut és i fél 9-kor már a munkahelyén szorgoskodik. Munkája végeztével ismét • a sporttelepre tart és a délutáni ed- i zésen rövid bemelegítő mozgásokat • végez, majd nekivág az útnak, és több kilométert fut a délutáni edzés során. Legtöbbször Perecesen át Pa- rasznyálg teszi meg az utat. majd onnan ismét futva jön vissza. Röviden ismertettük Fazekas Miklós napi edzésadagját, amit vasárnap sem hagy el. Naponta 30—40 kilométert fut. mert ebben az esztendőben jó teljesítményt akar elérni. Ha a nagy szorgalommal végzett munkát vizsgálgatjuk. akkor azt látjuk, hogy Fazekas Miklós az idén is korán kezdi el a versenyzést. Az atlétikai szövetség először Genf be akarta ót küldeni a hagyományos, nemzetközi munkásszövetségi mezei futóversenyre. Fazekas nagy lelkesedéssel készült erre a versenyre, hiszen eddig két esetben vett részt a nagyszabású viadalon, és mindkét alkalommal a harmadik helyen végzett. Ügy tervezte még január elején, hogy harmadik genfi versenyén jobban szerepel majd. mint az első kettőn. Tudtá, hogy nem lett volna könnyű feladata, hiszen több ország neves versenyzője jelezte rajtindulását. Néhány napval a genfi kiutazás előtt expressz levelet kézbesített a posta Fazekas Miklós részére. A legfelsőbb sportvezetés értesítette, hogy eddigi kiváló eredményei jutalmazásaképpen, nem a genfi versenyre, hanem a l’Humanite-nek, a Francia Kommunista Párt lapjának rendezésében sorrakerülő párizsi nemzetközi futóversenyre küldik M. — Újszerű edzésrendszerrel készültem erre a nemzetközi versenyre — — mondotta Fazekas Miklós. Az elTV-kozvetitések a Squaw Yaliey-i téli olimpiai játékokról A magyar televízió mától kezdve részleteket közvetít a VII. téli olimpiai játékok versenysorozatáról. Az első este — „bevezetőként” — rövid filmösszeállítást láthatnak majd a nézők az eddigi téli olimpiák történetéből. majd február 20 — március 1-e között hetenként ötször közük az eseményeket az United Press amerikai hírügynökség filmfelvételei alapján. Kedden, csütörtökön és szombaton a TV-híradó és az esti híradó után. szerdán a színházi közvetítés előtt és a hírek után, vasárnap pedig délelőtt a magyar híradó, este pedig az élő újság, valamint a műsorzáró hírek után peregnek majd a képernyőn 3—3 perces részletekben a Squaw Valley-i események. Sportérdekességek A VILÁG LEGNAGYOBB SICSARNOKA Huszonöt mérföldnyire Tokiótól megnyitották a világ legnagyobb fedett sípályáját, amelyen ezer slelő futhat. A mesterséges sípálya megnyitó ünnepségén a japán trónörökös és felesége, valamint Toni Sailer volt olimpiai bajnok vett részt FURCSA SZOKÁS A Rómában élő Rig de Sonay belga születésű sportember 40 év óta furcsa módon ünnepli a téli hideg beköszöntését az örök városba: 15 méter magasságból a Tiberisbe ugrik. Annak ellenére, hogy most már elérte 61. életévét, idén is hódolt szenvedélyének és „ünnepélyesen” jeges fürdőt veit T. ford. III. 8. Miskolci Előre SK—Bánszállás! Bányász, Kazincbarcikai MTK—Szuha- völgyi Bányász SK, Felsözsolcai MEDOSZ—Sárospataki Vasutas SC, Borsodnádasdi Vasa»—Edelényi Bányász SK. Tokaji Építők—Tiszapal- konyal Vasas TK, Saújhelyi MÁV SAC—Farkaslyuki Bányász SK, Mezőkövesdi Spartacus—Járdán házi Bányász SK. Szerencsi Kinizsi SK— Rudabányai Bányász SK. n. ford. in. 13. Szuhavölgy—M. Előre, Sárospatak —K. barcika, Edelény—Felsőzsolca, T. palkonya—B. nádasd, Farkaslyuk —Tokaj. Járdánháza—Szerencs, Bánszállás—Mezőkövesd, Rudabánya— Saújhely. III. ford. III. 20. M. Előre—Sárospatak, K. barcika— Edelény, F. zsolca—T. palkonya, B. nádasd—Farkaslyuk. Saújhely—Tokaj, Mezőkövesd—Szuhavölgy. Szerencs—Bánszállás, Rudabánya—Járdánháza. TV. ford. III. 27. Edelény—M. Előre, T. palkonya— K. barcika, Farkaslyuk—Felsőzsolca, Tokaj—B. nádasd, Bánszállás—Rudabánya, Szuhavölgy—Szerencs, Sárospatak—M. kövesd, Járdánháza— Saújhely. Y. ford. TV. 3. M. Előre—T. palkonya, K. barcika —Farkaslyuk, F. zsolca—Tokaj, Saújhely—B. nádasd, M. kövesd—Edelény, Szerencs—Sárospatak, Rudabánya—Szuhavölgy, Járdánháza— Bánszállás. VI. ford. IV. 10. Farkaslyuk—M. Előre. Tokaj—K. barcika, B. nádasd—Felsőzsolca, Szuhavölgy—Járdánháza, Sárospatak— Rudabánya, Edelény—Szerencs, T. palkonya—M. kövesd. Bánszállás— Saújhely. VII. ford. IV. 24. M. Előre-Tokaj. K. barcika—B. nádasd, Saújhely—Felsőzsolca. M. kövesd—Farkaslyuk, Szerencs—T. palkonya, Rudabánya—Edelény, Jár- •jánháza—Sárospatak. Bánszállás— Szuhavölgy. Vili. ford. IV. 30. B. nádasd—M. Előre. Felsőzsolca— K. barcika. Sárospatak—Bánszállás, Edelény—Járdánháza, T. palkonya— Rudabánya, Farkaslyuk—Szerencs, Tokaj—M.-kövesd. Szuhavölgy— Saújhely. IX. ford. V. 8. M. Előre—Felsőzsolca, Saújhely— iK. barcika, M. koveed-R nádasd, Szerercs-Tokaj. Kudeoanya—rarkaslyuk, Járdánháza—T. palkonya« Bánszállás—Edelény, Szuhavölgy— Sárospatak. X. ford. V. 15. K. barcika—M. Előre, Edelény— Szuhavölgy, T. palkonya—Bánszállás. Farkaslyuk—Járdánháza, Tokaj—Rudabánya, B. nádasd—Szerencs, Fel- sözsolca—Mezőkövesd, Sárospatak— Saújhely. XI. ford. V. 22. Saújhely—M. Előre. M. kövesd— K. barcika, Szerencs—Felsőzsolca, Rudabánya—B. nádasd, Járdánháza— Tokaj, Bánszállás—Farkaslyuk, Szuhavölgy—T. palkonya, Sárospatak— Edelény. XII. ford. V. 29. M. Előre—M. kövesd, K. barcika— Szerencs, Felsőzsolca—Rudabánya, B. nádasd—Járdánháza, Tokaj—Bánszállás, Farkaslyuk—Szuhavölgy, T. palkonya—Sárospatak, Edelény— Saújhely. XIII. ford. VI. 5. Szerencs—M. Előre, Rudabánya— K. barcika, Járdánháza—Felsőzsolca, Bánszállás—B. nádasd, Szuhavölgy— Tokaj, Sárospatak—Farkaslyuk, Edelény—T. palkonya. M. kövesd—Saújhely. XIV. ford. VI. 26. M. Előre—Rudabánya, K. barcika— Járdánháza, Felsőzsolca—Bánszállás, B. nádasd—Szuhavölgy, Tokaj—Sárospatak, Farkaslyuk—Edelény, Saújhely—T. palkonya. M. kövesd—SzeXV. ford. VII. 3. Járdánháza—M. Előre, Bánszállás —K. barcika, Szuhavölgy—Felsőzsolca, Sárospatak—B. nádasd. Edelény—Tokaj. T. palkonya—Farkaslyuk, Rudabánya—M. kövesd, Szerencs—Saújhely. Az ifjúsági csapat párhuzamosan együtt megy a felnőtt csapattal. Elől- állók a pályaválasztók. Szünnapok a megyei válogatott mérkőzések miatt: IV. 17. VI. 12. VI. 18. _ Sporthírek Az MMTE vezetősége értesíti a szabad pályabelépövel rendelkezőket. hogy igazolványaikat februá* 20-ig érvényesítés végett vigyék bd a sportirodába. — A magyar ifjúsági labdarúgó válogatott készül az Idei UEFA tornára. 1960. április 16-án az NDK. 18-án az NSZK, 20-án Törökország ellen lép pályára. mind a 30 legenyszalloba bevezették a rádiót. A jávorkút! munkásszállóban lakók részére a vadászházban rendszeres televíziós közvetítést is tartanak. Az erdőgazdaság munkásszállásain lakó dolgozókat naponta ellátják a legfrissebb napilapokkal. A könyvek iránt érdeklődök részére vándorkönyvtárat szerveztek. A mintegy 150 kötetből álló vándorkönyvtár kéthetenkint kerül más és más szállásra. A Keletbükki Állami Erdőgazdaság több mint 500 dolgozójának teszi lehetővé, hogy lakóhelyüktől távol, a vágásterületek szomszédságában felépített munkásszállásokon is értesüljenek a napi eseményekről éa kellemes szórakozással tölthessék esti szabadidejüket. Visszanyerjük egészségünket! módok mellett a tüdősebészet is csodákat művel. Dr. Kardos Kálmán igazgató főorvos, aztán helyettese dr. Horváth Miklós, dr. Marton György sebészfőorvos és mások, az ápoló- nővérek odaadóan. fáradságot nem ismerve munkálkodnak a betegek gyógyításán, problémáik megoldásán. Talán csak egy valami hiányzik: egy közös kultúrterem, de reméljük a közeljövőben ez a probléma is megoldódik. Molnár István Miskolc A megyei tanács TBC Gyógyintézetének folyosóján sétálgatva sokszor elgondolkodom közös sorsunkon — betegségünkön. Mintegy fél éve vagyok itt ápolás alatt. Eleinte a betegségem okozta levertség és kilátásta- lanság, mint rémkép kísértett és lebegett állandóan előttem. Reménytelennek láttam gyógyulásomat. Kedves orvosaink és ápolóink mindent elkövetnek felépülésünk érdekében. Az ö érdemük is, hogy sokan hagyták már el az intézetet meggyógyulva. A komoly kezelési gyógyzás cazagKsa&is A termelőszövetkezetek megsegítéséért további 5 oszlopos, valamint a széna- r a kőhöz 3 oszlopos kisfeszültségű hálózatbővítés, az 50 férőhelyes istálló belső villamosbcrcndezésének •Ikészítése. Számviteli osztályunk dolgozói a leltározás és a zárási munkálatokhoz ajánlották segítségüket. ezenkívül egy 80 kötetből álló, kiskönyvtárat bocsátunk a tsz rendelkezésére. amelynek könyvanyagát negyedévenként kicseréljük. Ab-, ban is megállapodtunk, hogy máius elsején és augusztus 20-án közös kultúrműsort tartunk és vállalatunk, dolgozói a tsz-tagokkal közösen utaz-1 nak fel a mezőgazdasági kiállításit izonyosak vagyunk abban, hogy ■ a jó kapcsolat további elmélyítésével sok segítséget adunk a termelő- szövetkezet munkájához, ápoljuk a, munkás-paraszt szövetséget. j Vtszlai Károly Napjainkban egyre több szó esik a termelőszövetkezetek megszilárdításáról. munkájuk segítéséről. Erre hívja fel a figyelmet a párt Központi Bizottságának február 12-én hozott határozata is. A korábbi és az újabb párthatározatnak eleget téve végzi ilyen irányú patronáló munkáját az Északmagyarországi Áramszolgáltató Vállalat megyei üzletigazgatósága. Az alsóberecki Uj Erő Termelőszövetkezet patronálá- sát vállaltuk, ahol például legutóbb sátoraljaújhelyi üzletvezetőségünk négyoszlopos kisfeszültségű hálózatbővítést végzett. Villanyhálózattal láttuk el az istállókat és a baromfikeltetőt. Ezenkívül megállapodást kötöttünk a termelőszövetkezet vezetőségével, hogy mely területen Igénylik a segítséget. Megállapodásunk főbb pontjai között szerepel*