Észak-Magyarország, 1960. február (16. évfolyam, 27-50. szám)

1960-02-18 / 41. szám

6 «ZAKMAGTABORSZAO CsBlSrlgk. Ml- febr.tr W. B ' 1 fí KtTlft G VAR ORSI HU X Fazekas Miklós Párizsba készül... múlt esztendőkben Inkább a nyári versenyekre időzítettem a formámat. Tavaly például a magyar bajnoksá­gon 14,23-at futottam 5000 méteren — ekkor csúcsformában voltam. A 10 év alatt 130 millió forintot (ordítottak Miskolc csatornahálózatának és ivóvízellátásának lejlesztésére 10 éve, 1950-ben kezdődött meg Miskolc nagyarányú fejlesztése, az új lakótelepek építése. Az építkezé­sekkel párhuzamosan szükségessé vált az új csatornahálózat, valamint a megnövekedett város egészséges ivóvízellátásának biztosítása. Az el­múlt 10 év alatt 100 millió forintot fordítottak a város csatornázására. Ebből az összegből megépítették a munkáslakta III-lk és H-lk kerület csatornázását lehetővé tevő új hét- kilométeres nyugati, valamint a hat- kilométeres keleti főgyűjtőcsatornát, amely Miskolc-Tapolca és az új ke­leti városrészek szennyvizét vezeti el. F.bből az összegből készült el az Avas rendezésének első lépéseként az új támfal a hegy belváros felőli A megnövekedett város egészséges ivóvízellátására 10 év alatt 30 mil­lió forintot költöttek. Kiépítették a nyugati vízellátási rendszert, amely a lillafüredi Anna-forrás vizét nyolc kilométeres gravitációs csővezeté­ken. szivattyúzás nélkül szállítja a munkáslakta városnegyedekbe. A diósgyőri tavi forrásoktól létesített ideiglenes vízművel pedig a vasgyári ipari- és lakótelepek ivóvízellátását oldották meg. A miskolc-tapolcai vízműtől kiinduló 2 régi csővezeték mellett megkezdték az új 800 mm-es átmérőjű harmadik csővezeték lefektetését Is, amely az Egyetemvá­rosig már üzemel. Teljes elkészülése után a tapolcai vízmű forrásainak mintegy 40 000 köbméter vizét szál­lítja majd a város vízellátására. A beruházások során az Avason sziklába vájt földalatti víztárolót is létesítettek. A víztároló tette lehe­tővé, hogy még a száraz nyarakon sem lépett fel vízhiány a városban, holott 1950 előtt ez gyakori volt. 5 millió forint az erdőmunkások életkörülményeinek megjavítására A Keletbükki Állaim Erdőgazda­ság több mint 120 000 holdas terüle­tén dolgozó erdömunkások szociális és kulturális körülményeinek javitó- sáre az idén csaknem 5 millió forin­tot fordítanak. A jelenleg meglévő 30 munkásszálló mellé az idén két -új munkásszállást és 5 erdészlakást építenek. Az idén tovább folytatják az erdészszál­lások villamosítását, hogy ké­nyelmes életkörülményeket biz­tosítsanak a bükki erdőségek­ben dolgozóknak. Jelenleg négy legényszállóban van már villanyvilágítás, s az idén újabb öt szállást agregátorokkal villamosí­tanak. A lakott helyektől távol dolgozó erdőmunkások kulturális szórakozá­sát azzal is elősegítik, hogy Villamosítják a borsodi tsz-eket A Borsod megyében működő régi termelőszövetkezetek több mint 70 százalékát villamosították. Az istál­lókban a petróleumlámpa helyett villanyvilágítást szereltek be, s a tskarmányelökészitó gépeket is vil­lamos meghajtásúra alakították át A villamosítás eredményeként ta­valy mintegy 3 millió forintot for­dítottak a tsz-ek korszerű takar­mányelőkészítő gépek beszerzésére, illetve a meglévő gépeknek villany- motorral való átszerelésére. Az idén a tsz-ek villamosítását to­vább folytatják. Ez évben 20 terme­lőszövetkezet korszerű, 100 férőhe­lyes. önitatóval ellátott legújabb tí­pusú közös istállójába szerelik be a villanyt Ahol az új majorközpont- tx*i az istaÜó mellett más gazdasági épület is elkészült már, a villanyvi­lágítást oda is bevezetik. Villanyvi­lágítást kap többek között az észak- borsodi hegyvidéken fekvő Lak tsz- község Rákóczi Termelőszövetkeze­tének tagsága, amely elsősorban az állattenyésztést tartja fő feladatá­nak. Hasonlóképpen villamosítják Rakaca tsz-község Uj Dolgozó Ter­melőszövetkezetét. A tiszaszederké- nyl Szőke Tisza Tsz-ben is a vil­lany könnyíti meg majd az állatte­nyésztéssel foglalkozók munkáját. A tsz-ek villan osítására mintegy 3 millió forintot fordítanak. A ter­melőszövetkezetek saját erőből ne­gyedmillió forinttal járulnak a vil­lany bevezetéséhez. A szerelési mun­kákat már megkezdték. sonyzök már a mezei versenyre idő­zítenek és az itt elért formát igyek­szenek tartani vagy fokozzák azt a pályaversenyeken. A továbbiakban arról beszélt, hogy a genfi versenytől sokat várt, hiszen nagyon jól ismeri a terepet, amelyen már két alkalommal végigfutotta a távot. A terep ugyan eléggé nehéz, de itthon olyan terepet választott ed­zéseinek színteréül, amely hasonló m svájcihoz. Örömmel megy azonban, mint munkássportoló Párizsba is, hiszen a hagyományos futóversenyen a világ legjobb hosszútávfutó atlétái vesznek részt. Fazekas Miklós ezután arról be­szélt, hogy teljesen egyedül végzi az edzéseket, hiszen a fiatal atléták nem tudnak még lépést tartani vele. Neki a fejlődés érdekében fokoznia kell állandóan az iramot, mert nagy célt tét is még arról sem mondott le vég­legesen. hogy esetleg kijuthat a római olimpiára, ötezer méteren 14 perc az előirt szintidő, úgy érzi, hogy szá­mára nem elérhetetlen feladat eddigi legjobb idejéből 23 másodperc le­faragása. Ha célját esetleg nem érné el, ak> kor sem esik kétségbe. Többször elő­fordult már, hogy az elmúlt eszten­dőben nem sikerült egy-egy verse­nyen elem zott eredményt és ezekben az esetek­ben sem esett kétségbe, mindig azt hangoztatta, hogy szorgalmas, kitartó munkájának egyszer meglesz majd az eredménye. Fazekas Miklósnak igaza lett, mert az idény végére kimagasló eredmény jutalmazta egész évi be­csületes felkészülését. A miskolci és diósgyőri sportked­velők bizakodva tekintenek Fazekas Miklós párizsi versenye elé. A diós­győri atléta az év legnagyobb nem­zetközi mezei futóversenyén — ala­pos felkészülését figyelembe véve —• dicsőséget hozhat a magyar sporto­lókra. A párizsi versenyben, érzésünk szerint, sikeresen helyt M majd Fazekas Miklós. A megyei I. osztályé és ifjúsági laMarégébajwItság 1959-60. évi tavaszi sorsolása A kora reggeli órákban melegitős fiatalember fut nagy iramban a vas­gyár felé vezető műúton. Amikor el­halad egy-egy embercsoport mellett többen megjegyzik: ..Szegény, bizo­nyára elaludt és szeretne idejébe a gyárba érkezni/” Akik nem isménk Fazekas Miklóst, a DVTK középtáv- futóját. azok így nyilatkoznak róla. Pedig a kiváló sportoló mindig korán ébred és soha nem késik el munka­helyéről, mert lelkiismeretes, pontos ember. Fazekas Miklós munkahelyi kedvezményét arra használja fel, hogy mindenkor elvégezhesse a reg­geli edzéseket. A bemelegítés azzal kezdődik, hogy a Glósz-küérőből a DVTK stadion­jába fut. Reggel 6 órakor már ott köröz a futópályán. Hogy az edzése­ket megfelelő körülmények között végezhesse, a 400 méteres futópályá­ról saját maga takarította le a ha­mvat, így zavartalanul dolgozhatott. iReggel fél 8-ig futás, gimnasztika iszerepel a műsoron, majd hazafut és i fél 9-kor már a munkahelyén szor­goskodik. Munkája végeztével ismét • a sporttelepre tart és a délutáni ed- i zésen rövid bemelegítő mozgásokat • végez, majd nekivág az útnak, és több kilométert fut a délutáni edzés során. Legtöbbször Perecesen át Pa- rasznyálg teszi meg az utat. majd on­nan ismét futva jön vissza. Röviden ismertettük Fazekas Miklós napi ed­zésadagját, amit vasárnap sem hagy el. Naponta 30—40 kilométert fut. mert ebben az esztendőben jó telje­sítményt akar elérni. Ha a nagy szorgalommal végzett munkát vizsgálgatjuk. akkor azt lát­juk, hogy Fazekas Miklós az idén is korán kezdi el a versenyzést. Az at­létikai szövetség először Genf be akarta ót küldeni a hagyományos, nemzetközi munkásszövetségi mezei futóversenyre. Fazekas nagy lelkese­déssel készült erre a versenyre, hi­szen eddig két esetben vett részt a nagyszabású viadalon, és mindkét al­kalommal a harmadik helyen végzett. Ügy tervezte még január elején, hogy harmadik genfi versenyén jobban szerepel majd. mint az első kettőn. Tudtá, hogy nem lett volna könnyű feladata, hiszen több ország neves versenyzője jelezte rajtindulását. Né­hány napval a genfi kiutazás előtt expressz levelet kézbesített a posta Fazekas Miklós részére. A legfelsőbb sportvezetés értesítette, hogy eddigi kiváló eredményei jutalmazásakép­pen, nem a genfi versenyre, hanem a l’Humanite-nek, a Francia Kommu­nista Párt lapjának rendezésében sorrakerülő párizsi nemzetközi futó­versenyre küldik M. — Újszerű edzésrendszerrel készül­tem erre a nemzetközi versenyre — — mondotta Fazekas Miklós. Az el­TV-kozvetitések a Squaw Yaliey-i téli olimpiai játékokról A magyar televízió mától kezdve részleteket közvetít a VII. téli olim­piai játékok versenysorozatáról. Az első este — „bevezetőként” — rövid filmösszeállítást láthatnak majd a nézők az eddigi téli olimpiák törté­netéből. majd február 20 — már­cius 1-e között hetenként ötször köz­ük az eseményeket az United Press amerikai hírügynökség filmfelvételei alapján. Kedden, csütörtökön és szombaton a TV-híradó és az esti híradó után. szerdán a színházi közvetítés előtt és a hírek után, vasárnap pedig délelőtt a magyar híradó, este pedig az élő újság, valamint a műsorzáró hírek után peregnek majd a képer­nyőn 3—3 perces részletekben a Squaw Valley-i események. Sportérdekességek A VILÁG LEGNAGYOBB SICSARNOKA Huszonöt mérföldnyire Tokiótól megnyitották a világ legnagyobb fe­dett sípályáját, amelyen ezer slelő futhat. A mesterséges sípálya meg­nyitó ünnepségén a japán trónörö­kös és felesége, valamint Toni Sailer volt olimpiai bajnok vett részt FURCSA SZOKÁS A Rómában élő Rig de Sonay belga születésű sportember 40 év óta furcsa módon ünnepli a téli hideg beköszöntését az örök városba: 15 méter magasságból a Tiberisbe ug­rik. Annak ellenére, hogy most már elérte 61. életévét, idén is hódolt szenvedélyének és „ünnepélyesen” jeges fürdőt veit T. ford. III. 8. Miskolci Előre SK—Bánszállás! Bá­nyász, Kazincbarcikai MTK—Szuha- völgyi Bányász SK, Felsözsolcai MEDOSZ—Sárospataki Vasutas SC, Borsodnádasdi Vasa»—Edelényi Bá­nyász SK. Tokaji Építők—Tiszapal- konyal Vasas TK, Saújhelyi MÁV SAC—Farkaslyuki Bányász SK, Me­zőkövesdi Spartacus—Járdán házi Bányász SK. Szerencsi Kinizsi SK— Rudabányai Bányász SK. n. ford. in. 13. Szuhavölgy—M. Előre, Sárospatak —K. barcika, Edelény—Felsőzsolca, T. palkonya—B. nádasd, Farkaslyuk —Tokaj. Járdánháza—Szerencs, Bán­szállás—Mezőkövesd, Rudabánya— Saújhely. III. ford. III. 20. M. Előre—Sárospatak, K. barcika— Edelény, F. zsolca—T. palkonya, B. nádasd—Farkaslyuk. Saújhely—To­kaj, Mezőkövesd—Szuhavölgy. Sze­rencs—Bánszállás, Rudabánya—Jár­dánháza. TV. ford. III. 27. Edelény—M. Előre, T. palkonya— K. barcika, Farkaslyuk—Felsőzsolca, Tokaj—B. nádasd, Bánszállás—Ru­dabánya, Szuhavölgy—Szerencs, Sá­rospatak—M. kövesd, Járdánháza— Saújhely. Y. ford. TV. 3. M. Előre—T. palkonya, K. barcika —Farkaslyuk, F. zsolca—Tokaj, Saúj­hely—B. nádasd, M. kövesd—Ede­lény, Szerencs—Sárospatak, Ruda­bánya—Szuhavölgy, Járdánháza— Bánszállás. VI. ford. IV. 10. Farkaslyuk—M. Előre. Tokaj—K. barcika, B. nádasd—Felsőzsolca, Szu­havölgy—Járdánháza, Sárospatak— Rudabánya, Edelény—Szerencs, T. palkonya—M. kövesd. Bánszállás— Saújhely. VII. ford. IV. 24. M. Előre-Tokaj. K. barcika—B. nádasd, Saújhely—Felsőzsolca. M. kövesd—Farkaslyuk, Szerencs—T. palkonya, Rudabánya—Edelény, Jár- •jánháza—Sárospatak. Bánszállás— Szuhavölgy. Vili. ford. IV. 30. B. nádasd—M. Előre. Felsőzsolca— K. barcika. Sárospatak—Bánszállás, Edelény—Járdánháza, T. palkonya— Rudabánya, Farkaslyuk—Szerencs, Tokaj—M.-kövesd. Szuhavölgy— Saújhely. IX. ford. V. 8. M. Előre—Felsőzsolca, Saújhely— iK. barcika, M. koveed-R nádasd, Szerercs-Tokaj. Kudeoanya—rar­kaslyuk, Járdánháza—T. palkonya« Bánszállás—Edelény, Szuhavölgy— Sárospatak. X. ford. V. 15. K. barcika—M. Előre, Edelény— Szuhavölgy, T. palkonya—Bánszállás. Farkaslyuk—Járdánháza, Tokaj—Ru­dabánya, B. nádasd—Szerencs, Fel- sözsolca—Mezőkövesd, Sárospatak— Saújhely. XI. ford. V. 22. Saújhely—M. Előre. M. kövesd— K. barcika, Szerencs—Felsőzsolca, Rudabánya—B. nádasd, Járdánháza— Tokaj, Bánszállás—Farkaslyuk, Szu­havölgy—T. palkonya, Sárospatak— Edelény. XII. ford. V. 29. M. Előre—M. kövesd, K. barcika— Szerencs, Felsőzsolca—Rudabánya, B. nádasd—Járdánháza, Tokaj—Bán­szállás, Farkaslyuk—Szuhavölgy, T. palkonya—Sárospatak, Edelény— Saújhely. XIII. ford. VI. 5. Szerencs—M. Előre, Rudabánya— K. barcika, Járdánháza—Felsőzsolca, Bánszállás—B. nádasd, Szuhavölgy— Tokaj, Sárospatak—Farkaslyuk, Ede­lény—T. palkonya. M. kövesd—Saúj­hely. XIV. ford. VI. 26. M. Előre—Rudabánya, K. barcika— Járdánháza, Felsőzsolca—Bánszállás, B. nádasd—Szuhavölgy, Tokaj—Sá­rospatak, Farkaslyuk—Edelény, Saúj­hely—T. palkonya. M. kövesd—Sze­XV. ford. VII. 3. Járdánháza—M. Előre, Bánszállás —K. barcika, Szuhavölgy—Felső­zsolca, Sárospatak—B. nádasd. Ede­lény—Tokaj. T. palkonya—Farkas­lyuk, Rudabánya—M. kövesd, Sze­rencs—Saújhely. Az ifjúsági csapat párhuzamosan együtt megy a felnőtt csapattal. Elől- állók a pályaválasztók. Szünnapok a megyei válogatott mérkőzések miatt: IV. 17. VI. 12. VI. 18. _ Sporthírek Az MMTE vezetősége értesíti a szabad pályabelépövel rendelkező­ket. hogy igazolványaikat februá* 20-ig érvényesítés végett vigyék bd a sportirodába. — A magyar ifjúsági labdarúgó válogatott készül az Idei UEFA tor­nára. 1960. április 16-án az NDK. 18-án az NSZK, 20-án Törökország ellen lép pályára. mind a 30 legenyszalloba beve­zették a rádiót. A jávorkút! munkásszállóban lakók részére a vadászházban rendszeres tele­víziós közvetítést is tartanak. Az erdőgazdaság munkásszállá­sain lakó dolgozókat naponta ellát­ják a legfrissebb napilapokkal. A könyvek iránt érdeklődök ré­szére vándorkönyvtárat szer­veztek. A mintegy 150 kötetből álló vándor­könyvtár kéthetenkint kerül más és más szállásra. A Keletbükki Állami Erdőgazda­ság több mint 500 dolgozójának te­szi lehetővé, hogy lakóhelyüktől tá­vol, a vágásterületek szomszédságá­ban felépített munkásszállásokon is értesüljenek a napi eseményekről éa kellemes szórakozással tölthessék esti szabadidejüket. Visszanyerjük egészségünket! módok mellett a tüdősebészet is cso­dákat művel. Dr. Kardos Kálmán igazgató főorvos, aztán helyettese dr. Horváth Miklós, dr. Marton György sebészfőorvos és mások, az ápoló- nővérek odaadóan. fáradságot nem ismerve munkálkodnak a betegek gyógyításán, problémáik megoldásán. Talán csak egy valami hiányzik: egy közös kultúrterem, de reméljük a közeljövőben ez a probléma is meg­oldódik. Molnár István Miskolc A megyei tanács TBC Gyógyintéze­tének folyosóján sétálgatva sokszor elgondolkodom közös sorsunkon — betegségünkön. Mintegy fél éve va­gyok itt ápolás alatt. Eleinte a beteg­ségem okozta levertség és kilátásta- lanság, mint rémkép kísértett és le­begett állandóan előttem. Remény­telennek láttam gyógyulásomat. Ked­ves orvosaink és ápolóink mindent elkövetnek felépülésünk érdekében. Az ö érdemük is, hogy sokan hagy­ták már el az intézetet meggyó­gyulva. A komoly kezelési gyógy­zás cazagKsa&is A termelőszövetkezetek megsegítéséért további 5 oszlopos, valamint a széna- r a kőhöz 3 oszlopos kisfeszültségű hálózatbővítés, az 50 férőhelyes is­tálló belső villamosbcrcndezésének •Ikészítése. Számviteli osztályunk dolgozói a leltározás és a zárási munkálatokhoz ajánlották segítségü­ket. ezenkívül egy 80 kötetből álló, kiskönyvtárat bocsátunk a tsz ren­delkezésére. amelynek könyvanya­gát negyedévenként kicseréljük. Ab-, ban is megállapodtunk, hogy máius elsején és augusztus 20-án közös kultúrműsort tartunk és vállalatunk, dolgozói a tsz-tagokkal közösen utaz-1 nak fel a mezőgazdasági kiállítás­it izonyosak vagyunk abban, hogy ■ a jó kapcsolat további elmélyítésé­vel sok segítséget adunk a termelő- szövetkezet munkájához, ápoljuk a, munkás-paraszt szövetséget. j Vtszlai Károly Napjainkban egyre több szó esik a termelőszövetkezetek megszilárdí­tásáról. munkájuk segítéséről. Erre hívja fel a figyelmet a párt Köz­ponti Bizottságának február 12-én hozott határozata is. A korábbi és az újabb párthatározatnak eleget té­ve végzi ilyen irányú patronáló munkáját az Északmagyarországi Áramszolgáltató Vállalat megyei üz­letigazgatósága. Az alsóberecki Uj Erő Termelőszövetkezet patronálá- sát vállaltuk, ahol például leg­utóbb sátoraljaújhelyi üzletvezetősé­günk négyoszlopos kisfeszültségű hálózatbővítést végzett. Villanyháló­zattal láttuk el az istállókat és a ba­romfikeltetőt. Ezenkívül megállapo­dást kötöttünk a termelőszövetkezet vezetőségével, hogy mely területen Igénylik a segítséget. Megállapodá­sunk főbb pontjai között szerepel*

Next

/
Thumbnails
Contents