Észak-Magyarország, 1959. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-07 / 184. szám
*• V«**w**f AVW« l*U^UO£lflU I« uoxjaxiiTiaui Szovjet művek Chopinről A Szovjet Tudományos Akadémia előkészületeket folytat Chopin, a nagy lengyel zeneszerzőről szóló több könyv kiadására. Jövőre Chopin születésének 150. évfordulóját a Szovjetunióban mindenütt megün- neplik. A könyvek között szerepel Igor Belzy neves lengyel zenetudós Chopinről írt, eredeti források alapján összeállított monográfiája. Alek- szandr Alekszejev, a művészettörténet doktora „Orosz hagyományok Chopin művészetében” című tanulmányán dolgozik. Vera Vaszina- Crosszman, a híres szovjet zenetudós Chopin Nocturnejeivel foglalkozik könyvében. Moszkvában ezenkívül kiadják Chopin összes műveit is. A nagy zeneszerző életéről és munkásságáról a Glinka zenetörténeti múzeum kiállítást rendez. Sok szovjet városban az évforduló tiszteletére ünnepi üléseket tartanak, a Filharmónia zenei esteket rendez Chopin műveiből. Könyvüidoosáiok A Kossuth Kiadónál jelent meg Harry Bloom Dél-Afrikában játszódó regénye, az Epizód, az angol gyarmatosítók kegyetlenségéről és Betlen Oszkár megrázó könyve, az Élet a halál földjén — az auschwitzi megsemmisítő tábor szörnyűségeiről. A Gondolat adta közre Sadoul A filmművészet története című gazdagon illusztrált munkáját, és Bombard kalandos óceáni útirajzát, az önkéntes hajótörött címűt. Megjelent Rosemarie Schuder Kepler életéről szóló történelmi regénye, A boszorkány fia. Az Európa újdonságai Gwyn Thomas walesi bányászregé- nye, az ősi vágyak komédiája, és a lengyel Zambrzycki szatirikus regénye az ókori Pompejiról, A mi boldogasszonyunk. A Magvető adta ki Ambrus András fiatal erdélyi író Gyergyó című regényét, a Szépirodalmi Kiadó pedig Palotai Boris no- velláskötetét, Válogatott tévedéseim címmel. A Szlovákiai Szépirodalmi Kiadónál jelent meg Martin Kuku- cin kisregény gyűjteménye, diákköri emlékeiről. Az akadémiai Mik- száth-sorozat 16. kötete, az Akii Miklós cs. kir. udvari mulattató történetét tartalmazza, gazdag jegyzetanyaggal. A Móra Kiadó újdonsága Meinok Marco Polo kalandos Ifjúsága című könyve. Az Ifjúsági Kiskönyvtár sorozatban megjelent Burnett A titkos kert című kalandos regénye. Munkaterekkel köszöntik a 100. évfordulót Miskolc dolgozói az idei vasutasnapon ünnepük a Tiszai pályaudvar fennállásának 100. évfordulóját. A jubiláló pályaudvar nevét onnan kapta, hogy száz évvel ezelőtt innen indultak a vonatok a Tisza- vidék felé. Az évforduló alkalmából — a vasutasnapon — emléktáblát lepleznek le a pályaudvar bejáratán. A kettős ünnepet kiváló munkával köszöntik a miskolci csomópont vasutasai. A Tiszai pályaudvar dolgozói sorra túlszárnyalják a kongresz- szus tiszteletére tett felajánlásukat. így — többek között — első félévi kocsimozdítási tervüket a vállalt 103 százalék helyett 108,8 százalékra teljesítették. Ez azt jelenti, hogy ez idő alatt 29,162 tolatási órát takarítottak meg, amelynek értéke több mint félmillió forint. Példás munkát végeztek a pályaudvar rakodó és mozdonyvezető brigádjai is. A tehervonatok terhelésének növelésével az elmúlt hat hónapban ! a tervezettnél 474 ezer tonnával Földalatti múzeum Az Üzbég Tudományos Akadémia régészei a Fergánai-völgyben régi szobrokra bukkantak. A szobrokat az V.—VI. század folyamán épüli ősi buddhista templomban találták, ahol tavaly óta ásatások folynak. A templomban többek között óriási buddhaszobrot, oroszlánmaszkot, s nyerges-kantáros lószobrot is találtak, amelyek nagy tudományos érdeklődésre tartanak számot. A földalatti múzeumnak méltán nevezhető buddhatemplom ásatásai azt bizonyítják, hogy a Fergánai- völgy kultúrája valaha nagy hatást gyakorolt Közép-Ázsia számos vidékének fejlődésére. Az ásatásoknál talált nyilak és egyéb fegyverek igazolják azt a feltevést, hogy a templom ütközet hevében pusztult el. A további ásatások remélhetőleg fényt derítenek arra, hogy a feltárt templom közelében volt-e polgári település is. Az ásatások sok titkof, feltárnak az üzbégek Fergánai- völgyben letelepedett őseinek életéről. Művelődési hírek A borsodi, miskolci irodalmi életről riportot készített a Magyar Rádió. A riportban a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat írói munka- csoportjának tagjai beszélgetnek munkájukról, terveikről. Kabdebó Lóránt a miskolci munkásírók készülő antológiáját mutatja be, Tóth Lajos író a közeljövőben a Magvetők kiadásában megjelenő kötetéről, Moldovai Győző terveiről és az Irodalmi Színpad lehetőségeiről beszél. A riportot vasárnap délelőtt 10.45 órakor sugározza *a Petőfi-rádió. •i* Katájev: Bolondgomba című zenés vígjátékának bemutatására készülnek a Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Otthonának színjátszói. A bemutató e hónap 13-án, csütörtökön kerül sorra a vasgyári szabadtéri színpadon. A vígjátékot Bikárdi Gyula rendezi,^ a főbb szerepeket Dobránszky Zoltán, Kelemen Irén és Fazekas Dezső játsszák. Szünidő van a Szakszervezetek Megyei Tanácsának kultúrolthoná- ban — jelentették az SZMT kultúr- osztályáról. A művészeti együttesek legjobbjai jutalomüdülésen vannak Balatonföldváron. Tíz napot töltenek ott sátortáborokban. * A KPVDSZ miskolci művelődési otthonának fotókörében a szeptember 5-től 15-ig sorrakerülő országos fotókiállításra készülnek a fotósok. & A Miskolci Nemzeti Színházban a társulat nyitóülése után megkezdődtek a próbák. Először Nyíregyházán vendégszerepeinek, ahol bemutatják a Bajádért, a Cigánybárót, a Svej- ket, a Három Robinsont. A vendégszereplés után tájelőadások szerepelnek a színház programjában. PMTEZ -SZfíBO: rí f CK OZHDU . te VII. A CIC salzburgi központjában nem végeztek olyan alapos munkát, mint az előző kihallgatások alkalmával. Itt mindössze három- négy óra hosszat beszélgettek Gyulaival és szemmelláthatóan csak arra törekedtek, hogy különböző keresztkérdésekkel ellenőrizzék, igaz-e, amit magáról mondott. A kihallgatás után a tolmács így szólt hozzá: — Itt a pénz, utazzon Linzbe! Ott az állomáson egy amerikai őrmester várja. Ismeri az amerikai rangjelzéseket? Gyulai nemet intett a fejével. A tolmács elmagyarázta neki, hogy milyen rangjelzésről ismeri meg az őrmestert. — A többit majd Linzben megtudja ... Lesz munkája elég, nem fog unatkozni! — folytatta az ügynök, majd hozzátette: — No, ne féljen, úri munka lesz! Nem fog benne megszakadni! Linkben az amerikai őrmester gyalog kísérte el a CIC központjába. Gyulai jól megnézte a házat, hogy később egyedül is odataláljon: Haus- leitner Weg 36. Itt újra elkezdődtek a kihallgatások. Juhász úr, aki kitűnően beszélt magyarul és egy amerikai civilruhás férfi hallgatta ki, akit Juhász Mr. Cooper-nak szólított. Juhász sem árult el semmit magáról, de annál kíváncsibb volt. A kihallgatások során ismét a kiszökés körülményeiről érdeklődtek. Itt már nem voltak vele olyan bőkezűek, mint Salzburgban: nem szállodában, hanem lágerben helyezték el. S ott maradt akkor is, amikor befejeződtek a kihallgatások és Cooper közölte vele, hogy a továbbiakban a CIC Farkas nevű beosztottja tartja majd vele a kapcsolatot. Farkas még februárban felkereste Gyulait a lágerben. Ekkor a magyar- országi életszínvonal után érdeklődött. Gyulai szinte boldog volt, hogy teleszájjál fröcskölhet ismét Magyarországra: — Az emberek éheznek, nincs egy betevő falatjuk, rongyos ruhában járnak... Egész Budapesten nem lehet mosolygó arcot találni... Farlcas egy kézmozdulattal megállította: — Fiatal barátom, adok magának egy jótanácsot... Tudja, más a propaganda, s más a hírszerző tevékenység. A hírszerzőnek nem arról kell beszélnie, amit a propagandában hallott, hanem amit a saját szemével látott és tapasztalt... Megértett? Gyulai, mint mindig, most is készséges volt: — Természetesen, Farkas úr. De- hát én tényleg rosszul éltem odahaza ... Farkas nevetett: — Tudjuk mi jól, hogyan élt maga Pesten. Nem vagyunk mi olyan tájékozatlanok, mint ahogy maga hiszi... Informálódtunk magáról. S éppen azért mondom most ezt el, mert az információk azt mutatták, hogy maga számunkra megbízható ember. Szóval maradjunk csak a realitások talaján ... Ha jól értesültem, éppen maga fejezte ki így magát, amikor Müller úrral a Szabad Európa Rádió adásairól beszélgetett. Nyolc nap múlva találkoztak másodszor. Borozgatás közben Farkas Gyulaitól magyarországi munkahelyeiről, és különböző katonai objektumokról érdeklődött. Úgy látszik, meg volt elégedve a válaszokkal, mert a beszélgetés végén egy 50 schillinges bankjegyet csúsztatott Gyulai kezébe. — Biztosan jól jön egy kis zsebpénz. Később majd nagyobb összegekről is szó lehet... Tudom, ha ingyenes is, nem gyöngyélet a lágerélet, magam is csináltam eleget... — De Farkas úrnak már nem kell csinálnia... Bár már én is eljutnék odáig... — Nem kell türelmetlenkednie, fiatalember. Minden a munkájától függ. Ha továbbra is olyan jól megértjük egymást, mint eddig, akkor nem lesz semmi baj. A továbbiakra nézve számíthat teljes erkölcsi támogatásunkra ... — oktatta Farkas, de Gyulai közbeszólt: — Az erkölcsi támogatást mindenesetre köszönöm ... Am, hogyan értsem ezt? — Ne értsen félre... Tudjuk mi jól, hogy erkölcsi támogatásból még soha senki nem élt meg. Biztosíthatom, hogy az anyagi támogatásról is gondoskodunk. Viszont mégegyszer hangsúlyozom, hogy minden a munkájától függ... — Azzal nem lesz semmi baj. — Nos, majd meglátjuk. Ha nem lesz baj a munkával, nem lesz baj az anyagiakkal sem. Farkas az órájára nézett. — Ennyi elég is mára. Ne haragudjék, de mennem kell. Legközelebb majd pontosabban megbeszéljük, hogy mi lesz az első komolyabb munkája. — S Gyulai megszeppent ábrázatára nézve, hozzátette: — Ne féljen, nem veszélyes! Egyelőre itt marad Ausztriában! Legközelebb, amikor találkoztak, Farkas ki sem szállt a kocsijából, hanem csak úgy, a volán mellől intett, hogy Gyulai szálljon be. A fiú örömmel nyitotta ki a kocsiajtót és beült Farkas mellé az első ülésre. Nagyon szeretett autózni. A disszidálás előtt biztosra vette, hogy három-négy hét múlva már saját kocsijával „furikázhat”. S ha az álma nem is vált valóra, íme, mégis autózhat. Igaz, hogy csak a más kocsiján, de Gyulai, amint elterpeszkedett a2 autó ülésén, majdnem magabiztosan érezte magát és akár tíz az egyhez is, hajlandó lett volna fogadni, hogy hamarosan neki is lesz kocsija, mert feljebb lép a ranglétrán, nem vele tartanak kapcsolatot, hanem ő tart másokkal. Akárcsak Farkas, az autó- tulajdonos. Közben a gépkocsi kijutott a városból, a Linz felé vezető országúton robogott. Farkas az utat figyelte, de közben magyarázott: — Nagyon fontos, hogy bizonyos leveleket eljuttassunk Magyarországra. Olyanokat, amelyeket nem küldhetünk postán ... Gyulai feszülten figyelt, s feltámadt benne a félsz: csak nem őt akarják postásnak felhasználni? Veszélyes dolog lenne, s különben is Farkas legutóbb azt Ígérte, hogy egyelőre Ausztriában maradhat. Száraz volt a torka, amikor kimondta: — Értem! — Nos, ebben számítunk a maga segítségére ... Szeret kocsmákba járni? Gyulait váratlanul érte a kérdés: — Nem, attól ne tartson, nem iszom, nem jár el a szám! Farkas nevetett: — Tudja, mi tetszik magában a legjobban fiacskám? A szűzi ártatlansága. Ebben a szakmában kevés ilyen van, mint maga. De nem baj, majd belejön a kocsmázásba ... Farkas elmondta, hogy az Ausztriában járó magyar hajósolcat próbálják felhasználni bizonyos levelek Magyarországra juttatására. Gyulainak az a feladata, hogy szorgalmasan látogassa a linzi kocsmákat, ott ismerkedjék meg a magyar hajósokkal, akik előszeretettel keresik fel az italméréseket, mert nem hajós az olyan, aki a pohárban is a vizet kedveli. A vállalkozók nevét és címét majd Farkassal kell közölnie. Gyulai fogadkozott: — Majd meglátja, Farkas úr, hogy már az első nap találok ilyen postást! A magyarok örülnek, ha valami szolgálatot tehetnek a nyugatiaknak ... Farkas arcára ismét kiült a fölényes mosoly: — Csak lassan a testtel, fiatalember. Majd elválik, hogy mi könnyű és mi nem. A lényeg az, hogy na- qyon óvatos legyen. Amikor Linzbe értek. Farkas megmutatta Gyulainak azokat a kocsmákat, amelyeket a magyar hajósok látogatni szoktak. Búcsúzóul né- hányszáz schillinget adott neki: — Tessék a költségeire. Még többet is kaphat, ha ügyes lesz! Azután majd jelentkezzék. Sok sikert, fiatalember! Gyulainak a pénz láttán a szája is nyitvamaradt a csodálkozástól, s csak ennyit rebegett: — Köszönöm! (Folytatjuk.) több súlyt szállítottak, vagyis mintegy 410 — egyenként 1.200 tonnával terhelt — vonat közlekedtetését takarították meg. A pályaudvar vasutasai mellett szép eredménnyel dicsekedhetnek a miskolci fűtőház dolgozói is. A munka jobb megszervezésével, a pártkongresszusi versenyben hat hónap alatt a vállalt 4 038 tonna szén helyett 9 862 tonna szenet takarítottak meg. Ezzel a szénmennyiséggel 986 — egyenként 1600 tonna súlyú vonatot továbbíthatnak Miskolctól Hatvanig. A vasutasnapon ünnepli fennállásának 100. évfordulóját a Miskolci Járműjavító Vállalat is. Az ünnepi napon adják át a vállalat új ezerszemélyes éttermét. Az emeletes épületben 500 férőhelyes fürdőt, korszerű büfét és klubot is létesítenek. A járműjavító dolgozói a vasutasnap alkalmából vállalták, hogy a kongresszusi versenyben az ózdi Kohászati Üzemeknek tíz vasúti kocsit alakítanak át önürítésűre. \ előttökön is résztvettek. „Találd ki pajtás” címmel tréfás feladványversenyek tarkították ezeket a mesedél- előttöket, amelyeken az erkölcsi siker mellé a győztesek csokoládé- és mozi jegy-jutalmakat is kaptak. Említettük, hogy a könyvtár nem a legalkalmasabb körülmények között működik. Külön olvasóterme nincsen, mert az előszobából alakított kis helyiség annak alkalmatlan. Amellett a könyvtárban zajlik a kultúrotthon életének jelentős része (például a színjátszók foglalkozásai, próbái). Feltétlen szükséges lenne egy alkalmas olvasóterem, vagy olyan klub kialakítása, ahol elsősorban a kulturálódási lehetőségeket keresnék a vasutas dolgozók. A mostani klub, illetve büfé, éppen italmérési jellegénél fogva, erre alkalmatlan. Néhány pozitívumot és néhány nehézséget említettünk a miskolci MÁV Erkel Ferenc kultúrotthon könyvtárának, egyben a miskolci MÁV góc központi könyvtárának életéből. Szép László könyvtáros — társadalmi munkában a kultúrotthon művészeti felelőse — vezetésével dicséretes munkát végez a könyvtár, lehetőségein belül igyekszik a maximálisát adni a vasutas dolgozók műveltségének emeléséhez Ha az eredményeket és a — zömében önhibájukon kívüli — hiányosságokat, nehézségeket mérlegre tesz- szük, a mérleg nyelve határozottan a pozitív irány felé mutat. (benedek', felfrissítése. A könyvtár évi vásárlási kerete tizenkétezer forint, tehát havonta ezer forint értékben bővítheti állományát. Ha a vásárlási keretből beszerzett könyveket a 26 fiókkönyvtár és maga a gócponti könyvtár állománya között elosztják, a szaporulat szinte észrevehetetlenül kismértékűnek tűnik. A Vasutasok Szakszervezetének központja, amely a könyvtár felsőbb szerve, egy kissé bőkezűbben gondoskodhatna erről a fontos kulturális intézményről. Legalább olyan mértékben, mint azt egyes budapesti gócponti könyvtárakkal teszi. — még ha azok forgalma esetleg alatta is marad a miskolcinak. A könyvek kölcsönzésén — a dolgozók műveltségének olvasáson keresztül való nevelése útján kívül — más módon is igyekszik a könyvtár a dolgozók művelődését szolgálni. íe<* szerv esték a könyvbaráti kört és annak rendezésében a közelmúltban hat előadásból álló irodalmi délutánsorozatot tartottak, amelyen különböző korok íróival, költőivel ismertették meg a hallgatókat, — a MÁV-telepi iskola tanárainak közreműködésével. Különösen súlyt helyeztek a mai magyar és azon belül is a revizionizmust- és az ellenforradalmi időket tárgyaló irodalmi alkotásokra (Berkes!, Mesterházi stb.). Mintegy 140 gyermeklátogatója van állandóan a könyvtárnak, akik nemcsak ifjúsági könyveket kapnak, de a nyári szünet kezdete előtt vasárnaponként rendszeres mesedél| Nyár van, de a MÁV Erkel Fe- (renc kultúrottiionának könyvtárában serény munka folyik. Igaz, nemcsak a könyvekkel foglalkoznak: jórészt itt folyik a közelgő vasutasnapi ünnepségek nagyszabású kulturális programjának előkészítése is. Egymásután kerülnek papírra a tervezett műsorszámok. Közben a könyvtár munkája egy pillanatra sem áll meg. Szép László könyvtáros beszélget az olvasnivalót keresőkkel, könyveket ajánl, az öntevékeny segítők — főleg a kultúrotthon színjátszócsoportjának tagjai — közben cserélgetik a könyveket a „törzsvendégeknek”, adminisztrálják a kölcsönző kartonokat. Zajlik a könyvtár megszokott, mindennapi élete, amely a nyári hónapokban sem csökkent, hanem éppen emelkedett, mégpedig nem is kis számmal: százötven felnőtt olvasóval. A szűkös elhelyezésű könyvtár a miskolci vasúti góc központi könyvtára, amely huszonhat fiókkal, — letéti könyvtárral — igyekszik a miskolci vasutas dolgozók könyvigényeit szolgálni, műveltségüket, világnézetüket a könyvtármunka sajátos eszközeivel formálni. Szándékosan használtuk azt a meghatározást, hogy „igyekszik”, mert törekvését teljes siker a jelenlegi körülmények között nem koronázhatja. Néhány statisztikai adat ékesen bizonyítja ezt a megállapítást: mintegy hétezer főre tehető azoknak a vasutas dolgozóknak a száma, akik a könyvtár által könyvvel ellátandó területen dolgoznak és azok közül — bár nagyon sok a vidékről bejáró, sok esetben kétlaki dolgozó — 2895 a könyvtár állandó, beiratkozott olvasója. Tehát mintegy az összdolgozók negyven százaléka. Ezzel szemben a könyvállomány 8100 kötet mindösz- sze — szépirodalmi, szakmai, tudományos könyveket egybevéve — és azok között is feltűnően magas számarányt képvisel azoknak a szépirodalmi könyveknek a száma, amelyek művészietlenségüknél, tudományos könyveknél pedig elavultságuknál fogva, már csak elfekvő holtanyagot képviselnek. A nagy érdeklődést nem bírja a könyvtár maradéktalanul kielégíteni. Például a Járműjavító Üzemi Vállalat dolgozói közül ötszáztízen állandó, beiratkozott olvasói a könyvtárnak, vagyis az üzem dolgozóinak a fele. Ilyen arányú érdeklődés mellett a viszonylag kis könyvállományú könyvtár csak roppant nehézségek árán tudja a kölcsönzési igényeket kielégíteni és emiatt kénytelen volt a kölcsönzési határidőt is jelentékenyen lerövidíteni. így is mintegy tizenhárom- ezer alkalommal történt kölcsönzés az elmúlt félévben. Nehéz a könyvtár állományának Gócponti könyvtár Olvasóterem kellene a vasutasoknak \