Észak-Magyarország, 1959. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-21 / 196. szám
r 4 északmagyarorszag Szombat, 1959. augusztus 22. Az ünnepi vásár nyeremény listája Csütörtökön délután a miskolci ünnepi vásáron az Állami Áruház pavilonjának teraszán nagy érdeklődés mellett sorsolták ki a tombolajáték nyeremény tárgyait. A nyereménytárgyakat a következő sorszámú jegyekkel nyerték. A tárgyak értékét zárójelben közöljük. A főnyereményt, egy teljes kombinált szoba berendezést, amelynek értéke 30 600 Ft, a 096978 sz. tombolajegy szerencsés tulajdonosa nyerte. Beváltási helye: a miskolci bútorüzlet, (Széchenyi u. 109). További nyeremények: 1 db méret utáni férfiöltöny (1413,—) 000540, 18. sz. ruházati bolt, Széchenyi u. 4. 1 db férfi kerékpár (960,—) 005258, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. 1 db televízió (5900,—) 009071, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. 1 db gyermekkerékpár (520,—) 012283, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. 1 db karóra (660,—) 012909, 24. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 25. 1 db csillár (487,40) 013544, 24. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 25. 1 db fényképezőgép (900,—) 018779, 14. sz. játékbolt, Széchenyi u. 89. 1 db 125 cm-1 motorkerékpár (12 600,—) 021871, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. 1 db fényképezőgép (1200,—) 042954, 14 sz. játékbolt, Széchenyi u. 89. 1 db rádió (800,—) 050594, 1 db rádió (1300,—) 061224, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. 1 db rekamié (1620,—) 060079. 50. sz. bútorbolt, Széchenyi u. 109. 1 db bőrkabát (2475,—) 063673, 18. sz. ruházati bolt, Széchenyi u. 4. 1 db női kerékpár (1040,—) 063701, 47. rádiószaküzlet. Széchenyi u. 58. 1 db Berva moped (5200.—) 074242,'47. sz. rádiószaküzlet. Széchenyi u. 58. 1 db karóra (020,—) 084401. 24. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 25. 1 garn. konyhabútor (1930.—) 087321. 50. sz. bútorbolt, Széchenyi u. 109. 1 db televízió (5850,—) 090185, 47. rádiószaküzlet. Széchenyi u. 58. 1 db szőlődaráló (750,—) 090240, 10. sz. vasbolt, Széchenyi u. 49. sz. 1 db Panni robogó (6200,—) 095280, 47. sz. rádiószaküzlet, Széchenyi u. 58. SOROZATHUZÁSOK: 200 forintos vásárlási utalvány divatárura 031, 3. sz. ruházati bolt, Széchenyi u. 10. 50 forintos vásárlási utalvány illatszerre, 071, 25. sz. illatszerbolt, Széchenyi u. 34. 50 forintos vásárlási utalvány illatszerre 143, 25. sz. illatszerbolt, Széchenyi u. 34. 50 forintos vásárlási utalvány írószerekre 251, 27. sz. papírbolt, Széchenyi u. 3. sz. 100 forintos vásárlási utalvány alumínium edényre 269. 10. sz. vasbolt, Széchenyi u. 49. 100 forintos vásárlási utalvány divatárura 283, 3. sz. ruházati bolt, Széchenyi u. 10. 50 forintos vásárlási utalvány játékra 437, 14. sz. játékbolt, Széchenyi u. 89. 50 forintos vásárlási utalvány kerámia cikkekre, 673, 8. sz. üvegbolt, Széchenyi u. 58. 1 db aktatáska 677, 27. sz. papírbolt, Széchenyi u. 3 100 forintos vásárlási utalvány divatárura 694. 3. sz. ruházati bolt. Széchenyi u. 10. 1 db töltőtoll 65 Ft 848. 27. sz. papírbolt, Széchenyi u. 3. 1 pár nylonharisnya 65 forint 966. 3. sz. ruházati bolt. Széchenyi u. 10. 1 horgászfelszerelés 215.— Ft 7157 *. 6. sz. soortszerbolt, Tanácsház tér 9. 1 férfiöltöny 480.— Ft 7147 *, 18. sz. ruházati botit. Széchenyi u. 4. A sorozathúzással kisorsolt nyeremények közül minden olyan tombolajegy nyert, amelynek 3 utolsó száma megegyezik a nyeremánylistában feltüntetett számmal. A *-gal megjelölt sorozathúzásnál a tombolajegy négy utolsó számának kell megegyeznie a nyereménylistá- val. A nyeremények kiválthatók a megjelölt boltokban 1959. október 31-ig. Ezen határidő letelte után semmiféle anyagi követelmény nem támasztható. Hétvégi sportműsor: Vasárnap a miskolci repülőtéren a Magyar Honvédelmi Sportszövetség Borsod megyei elnökségének rendezésében nagyszabású légiparádé lesz. A légiparádén, — amely 10 órakor pontosan megkezdődik ^ szovjet, lengyel, csehszlovák, román és magyar repülők és ejtőernyősök vesznek részt. Vasárnap délután négy órakor a népkerti sportpályán a nemzetközi motoros salakversenyt rendezik meg, osztrák, lengyel, jugoszláv, csehszlovák és magyar motorosok részvételével. A labdarúgó bajnokságban teljes forduló lesz. A DVTK Salgótarjánban játszik. A Borsod megyei NB Il-es csapatok közül, vasárnap délután 4 órakor az MVSC—UTTE mérkőzést az MVSC- pályán, míg a Di. Bányász—Bp. Spartacus mérkőzést ugyancsak négy órakor a DVTK stadionban rendezik meg. Sajószentpéteren az Egyetértés vendégszerepei, míg az Ózdi Kohász az Előréhez utazik. NB III. Északkeleti csoport mérkőzései: Pereces—D. Honvéd, DVTK II.—D. Csapágy, Somsály—Nyírma- da, Egercsehi—MMTE, Putnok— Eger, Ormosbánya—Nyíregyházi SZSL. Megyei I. o.: Rudabánya—M. Előre, Járdánháza—Kazincbarcika, Bánszállás—Felsőzsolca, Szuhavölgy— Borsodnádasd, Sárospatak—Tokaj, Edelény—Farkaslyuk, Tiszapalkonya —Saújhely, Szerencs—Mezőkövesd. összevont járási bajnokság: Keleti csoport: M. Erdész—Szerencsi MÁV, Olaszliszka—Mezőzombor, Kenézlő—Gönc, Hernádnémeti—Kar- csa, Bodrogkeresztúr—Tolcsva, Aba- újszántó—Taktaharkány. Északi csoport: Herbolya—Varbó, Királd—Dédestapolcsány, Rudolfte- lep—Bánfalva, Sajókaza—Sajónéme- ti, Alber ttelep—Izsófalva, Sajóbá- bony—Ózd MÁVAUT. Közép csoport: Mezőnyárád—Szikszó, Igrici—MEAFC. M. Honvéd— Hejőcsaba, Encs—Hidasnémeti, Ti- bolddaróc—Mezőcsát, Mezőnyék— Mezőkeresztes. Kádár János beszéde a győri nagygyűlésen (Folytatás a 2, oldalról.) majd azok, akik utolsóknak ballagnak be a termelőszövetkezetekbe. Az egész parasztság utolsó sorában ballagóknak már nem lehet azt a segítséget nyújtani, mint az úttörőknek. — A szövetkezeti úton járók soraiban legyen megingathatatlan szilárdság és következetesség! Figyelem és türelmesség kell a még bizonytalankodókkal szemben. Ugyanakkor határozottság és erély az ellenséges támadókkal szemben. A párt, a kormány úgy véli, hogy mindhárom tényezőre szükség van. Mélyen meg vagyunk győződve arról, hogy ezzel az elvi szilárdsággal halad előre népünk pártunk vezetésével a szocializmus teljes felépítése felé. A békepolitika napról-napra tért hódit Beszéde befejező részében a nemzetközi helyzettel foglalkozott Kádár János. Kiemelte: a nemzetközi helyzetet az jellemzi, hogy napról napra tért hódít és győzedelmeskedik a Szovjetunió, a szocialista tábor béke- politikája, amelyet az egész béke- szerető emberiség támogat. Az imperialisták, a gyarmatosítók Algériában, Dél-Afrikában és másutt is folytatják könyörtelen harcukat a szabadságukért küzdő népekkel szemben. Legel vaku ltabb köreik folytatják a fegyverkezést, köztük az egész Európa legreakciósabb elemét képviselő nyugat-német revansisták felfegyverzését. Az ilyen jelenségek láttán ébernek kell lenni! A nemzetközi helyzetet mégis az jellemzi, hogy a hidegháború politikája csődbe jutott és töredezik a jég: az egész nemzetközi életben előtérbe került a békés egymásmelleit élé$, a tárgyalások politikája. Ennek jele volt a külügyminiszterek értekezlete is, és az a nagy nemzetközi esemény, amelynek még előtte vagyunk: Hruscsov elvtárs amerikai látogatása és Eisenhower szovjetunióbeli útja. — Mi teljes mértékben helyeseljük ezeket a találkozásokat és tárgyalásokat. Teljesen egyetértünk a szovjet békepolitika céljaival, az atomfegyverkísérletek és az atomfegyver betiltására való törekvéssel, a leszereléssel, a német békeszerződés és Nyugat-Berlin kérdésének megoldásával, a békés egymásmellet! élés, a két világrendszer békés versenyének politikájával, mert ezek együttesen a tartós béke feltételeinek megteremtését jelentik. Tudatában vagyunk annak, hogy e célok elérése nem könnyű, sok állhatatos munkát és következetes harcot kíván, de bizonyosak vagyunk benne, hogy ez a politika győzelmet arat, mert mellette van az igazság és az erő is. Mert ez a politika az-egész emberiség, minden nemzet érdeke. Pártunk, kormányunk, népünk ezeknek a gondolatoknak jegyében kíván szerencsés utat és teljes sikert Hruscsov elvtársnak az Egyesüli Államokban teendő utazásához. (Nagy taps.) — Pártunk és kormányunk külpolitikája a magyar—szovjet barátság ápolása, a szocialista tábor egységének erősítése, és ettől a politikától soha nem fogunk cl- tántorodni! (Nagy tans.) Politikánk az, hogy minden ország népével — legyen abban az országban bármilyen társadalmi rendszer — békében éljünk egymás mellett. Ugyanakkor része külpolitikánknak az, hogy nem tűrünk beavatkozást belügyeinkbe, és a Magyar Népköz- társaság függetlenségének mindenkor rendíthetetlen őrei leszünk. (Taps.) Ennek megfelelően visszük mindennapi munkánkat, ápoljuk, erősítjük és bővítjük a politikai, gazdasági és kulturális együttműködést, a kölcsönös előnyökön alapuló gazdasági együttműködést a szocialista országokkal, a gyarmati sorsból felszabadult népekkel. Ugyanennek a nolitikának megfelelően a kapitalista országokkal is az együttműködés megkönnyítésének az útját járjuk. Ennek része például, hogy országunkban úgyszólván teljesen szabaddá tettük a beutazást. Az ország idegenforgalma ebben az évben nagyobb volt, mint a felszabadulás 15 éve alatt bármikor, s ezt még növelni akarjuk. Teljesen nyilvánvaló, hogy a Magyar Nénköztársaság és a kapitalista világ közötti közlekedésnél a vasfüggönyt nem mi engedtük le, hanem a kapitalisták. Az utóbbi időben megint nagyon sokat cikkeznek egyes kapitalista országokban arról, hogy megerősítettük határzárunkat, ott drótsövények, aknák, meg hasonlók vannak. ‘Ebben a következő a furcsa: ha az ember vendégségbe akar menni és látja, hogy a kapu nyitva van, miért akar minden áron a kerítésen ke- •< resztül mászni? (Taps.) Mi azt mondjuk: határzárunkat az 1956-os tapasztalat alapján erősítettük meg és egy ideig még erősen is tartjuk, de ez csak a nem egyenes szándékú embereknek fáj, mert akinek egyenes szándéka van, ott van a kapu, bejöhet rajta. — Kedves Elvtársak! Kedves Elvtársnők! Ilyen gondolatok jegyében ünnepeljük alkotmányunk ünnepét az egész országban. Mégegyszer megismétlem, nagy örömmel jöttünk Önökhöz, örülünk, hogy találkoztunk Önökkel, büszkék vagyunk ennek a megyének dolgozóira. Magam is köszöntőm azokat az elvtársakat, akik a szomszédos megyék dolgozóinak képviseletében jöttek erre az ülésre és szívből kívánom Győr-Sop- ron megye, a szomszéd megyék, de az egész ország dolgozóinak, hogy az alkotmány legközelebbi ünnepét jól végzett munkával, jó eredményekkel, új és nagy sikerekkel ünnepelhessük. Ezt kívánom mindnyájuknak. (Nagy taps.) Éljen és erősödjék tovább országunk, dolgozó népünk hatalma, a mi drága hazánk, a Magyar Népköztársaság! (Nagy taps.) Éljen a Szovjetunió, a szocialista tábor egysége, az emberi haladás és a béke legfőbb támasza! (Hosszantartó nagy taps és lelkes éljenzés.) Kádár János a soktízezres hallgatóság nagy tapsa közepette fejezte be beszédét. Ezt követően a megye munkásainak és dolgozó parasztjainak képviselői ajándékokat adtak át Dobi Istvánnak és Kádár Jánosnak. Többek között a csornai Uj Élet Termelőszövetkezet az új termésből sült kenyérrel, borral, a szerszámgépgyáriak művészi állólámpával ajándékozták meg Dobi Istvánt és Kádár Jánost, akik szívélyes köszönetét mondtak a figyelmességért. (MTI) ■ ....... i-----— ü j szov'ct a omrerk'or! helyezlek üzembe Moszkva (MTI) A Szovjetunióban üzembehelyezték a gyors neutronokkal működő BR-5 elnevezésű, 5 000 kilowatt teljesítőképességű atomreaktort — jelenti a TASZSZ. Az erről szóló közlés az Atomnaja Energia című szak- folyóiratban jelent meg. Az új reaktor üzembehelyezése azért jelentős, mert a szovjet tudósok régóta kutatják a gyors neutronokkal működő atomreaktorok megszerkesztésének lehetőségét s ez a cél most megvalósult. Az új reaktor lehetővé teszi, hogy a 238-as urániumot is felhasználják energiatermelésre. Mindez korlátlan mértékben bővíti az atomenergetika nyersanyagbázisát, megteremti a gazdaságos atomerőművek alapját. (MTI) Kilőttek egy új amerikai mesterséges holdat New York (TASZSZ) Augusztus 29-én a kaliforniai Van- denberg légi támaszpontról kilőttek egy Discoverer típusú mesterséges holdat. Amerikai hírügynökségi jelentések szerint a mesterséges hold elérte sarki pályáját, amelynek legmagasabb pontja a 865 km és a legalacsonyabb pontja a 138 km. A Discoverer súlya 770 kilogramm. A kilövéstől számított 26 óra múlva le kell válnia a fülkének, amely az S—119 típusú repülőgépekből álló kötelék különleges berendezés segítségével igyekszik megtalálni. Ha ez nem sikerül, hajók igyekeznek majd a Hawaii-szigetek térségében a tengerben felfedezni a fülkét. Az Associated Press tudósítója közli, hogy ezideig egyetlen Discove- rer-műhold kilövése sem volt teljesen sikeres. (MTI) i jP imininek, s az Olasz-Riviera más fürdőhelyének azonban van egy másik arca is. Mert ha valahol megtalálható, s első percben felismerhető a gazdagok és szegények közötti óriási külünbség, ezeken az üdülőtelepeken százszorosán. Olyan nagy a kontraszt az autócsodákban utazók és a> szállodák előtt alkalmi munkára váró, a naponta ötször jobbnál-jobb ételekben fitymálok és az éhségtől szédülök között, hogy képtelenség nem észrevenni. Az igényes hotelek, a fényűző villák mellett ott vannak Riminiben — elsősorban a külvárosban — a nyomortanyák, a tömeglakások, ahol egy-egy szobában öten-nyolcan laknak. Szinte valamennyi lakás vizes a plafonig, s a normális életet biztosító legelemibb feltételek sincsenek biztosítva. Nem beszélve az óriási lakbérről, amit ezekért az odúkért fizetnek. Egy nyomortanyában élő fiatalember, amikor jobban összeismerkedtünk, elmondotta: szüleivel, feleségével és két kicsiny gyermekével lakik egy kis szoba-konyhás lakásban, amiért a havi bérének 40 százalékát fizeti. Hiába vannak dugig tömve Rimini üzletházai, a szilon-ingektől a nylon-alsószoknyákig, a külváros lakói mégis vászoningekben, kartonruhákban, amerikai munkásnadrágban, papucsokban járnak. Nem telik nekik elegánsabb ruhákra, cipőkre. A szebbnél-szebb árukban ők csak a kirakatokban gyönyörködhetnek. A luxus-autókkal sem a külváros lakói szaladgálnak. Ha valakinek van egy robogója, kerékpárja, az már igen elégedett. Aki magával hordja a házát De ha már az autókról és azok tulajdonosairól esett szó, hadd említRimini másik arc sünk meg egy érdekes epizódot. Egyik este a játékházban ácsorogva, egy Jimmy nevű fiatalember kért, hogy játsszam vele kézifutballt. Nagy üggyel-bajjal megmagyaráztam neki, hogy sajnos nem tudok eleget tenni kérésének, mert nálunk nincs ilyen játék és nem ismerem. Amikor észrevette, hogy külföldi vagyok, még jobban noszogatott. Végül kötélnek álltam, s mondanom sem kell, igen csúfosan kikaptam. Úgy látszik, megsajnálhatott, mert amikor el akartunk búcsúzni, ajánlotta, hazavisz kocsival, s máris tessékelt egy Fiat 600-as típusú, vajszínű autóba. Szálláshelyünkig beszélgettünk, helyesebben mi kérdeztünk, ő válaszolt. Elmondotta, hogy egy autószervizben dolgozik, de az nem jó szakma, mert itt, Riminiben majdnem annyi az autószakember, ahány kocsi van. A fizetésről igen óvatosan nyilatkozott. — Az attól függ... A főnök, az keveset ad... A borravaló a valami. S már a Campinghoz (sátortábor) közel voltunk, amikor nagylelkűen felajánlotta: — Ha reggel be akarnak jönni a városba, szívesen beviszem magukat. Nagy üggyel-bajjal megmagyaráztuk., hogy köszönjük szépen a szívességét, de nem kívánhatjuk, hogy reggel újra kijöjjön értünk. S ekkor ért a meglepetés: — Nem megyek haza. Helyesebben én mindenütt otthon vagyok. Ha megengedik az Önök tábora mellett, a tengerparton alszom. S amikor látta, hogy nem értjük a dolgot, még nevetve hozzátette: — Nincs lakásom. Az autómban alszom. Lakásra is, meg autóra is nem futja. —És a ruhái? — vágtunk közbe. — Az ülés alatt. Emberek uz árnyékban És miből élnek Rimini külvárosainak lakói? Elsősorban az idegenek kiszolgálásából. A szerencsésebbek egy-egy hotelban, penzióban tányérmosogatók, kávéfőzők, cipőtisztítók, idegenvezetők. A szerencsésebbek? Igen, ezek a szerencsésebbek közé tartoznak, mert a mágnások húsosfazekából nekik is jut, s az amerikai, angol, francia tőkések elég bőkezűek, s egy-egy csinosabb szobalánynak, udvariasabb, napernyőt hordó fiúnak dukál a borravaló. Hogy mi mindent kell ezeknek az emberknek ezért eltűrniük?! Az egyik forró délután például egy há- zsártos, jólkonzervált hölgy minden Öt percben más helyre tetette nyugágyát és a napernyőjét. A fehérkabátos, aranysujtásos öltönybe bújtatott fiatalember — penzióalkalmazott — állandó ingajáratban volt a hölgy és a penzió között. Végül gondolt egyet, megunva az örökös jár- kálást, a nyugágy háta mögé telepedett a homokba, úgy, hogy a napernyő még őt is védje a nagy hőségtől. S ekkor történt a tragédia. A jól konzervált amerikai hölgy — saját nyelvén — olyan éktelen kiabálásba kezdett, kérette a penzió tulajdonosát, s mindenáron tisztázni akarta: napernyőért ő, vagy a fiú fizet. ** Negyvenezer bányász utcára kerül Akinek pedig nem kedvez a szerencse, azok az állomáson, az érkező vonatoknál ügyeskednek, bőröndöt cipelnek, taxi után futkosnak, vagy a piacokon várják a „nagy alkalmat”, hogy egy penzió-beszerzőnek segédkezzenek pár líra reményében, de nagyon sok az olyan ember, akinek még ilyen munkaalkalom se adódik. Meglehetősen sok Riminiben a munkanélküli, akik naphosszat a tengerparton heverészget- nek. Fürödni azonban már nem fü- rödnek, mert amint mondják, a sósvizű tenger igen kiszívja az embert és akkor már nem elég az egyszeri napi étkezés, többre pedig nem telik. Egy munkanélküli elmondotta, hogy ő eredetileg bányász, csak már fél éve menesztették, s a bátyjánál keresett menedéket, akinek „nagyon jól megy”, — ugyanis van egy vitorlása. Elmondotta ez az ember, hogv míg dolgozott, addig sem volt rózsás a helyzete. Napi 12—14 órás munkával keresett 1 kiló húsra valót. S nincs is remény, hogy visszakerüljön a bányába, ugyanis most újabb elbocsátások várhatók, mintegy 40 ezer bányászt tesznek utcára. És hogyan vélekednek a kapitalizmusról, életükről, jövőjükről a színpompás fürdőhelyek külvárosainak lakói, akiknek a nagy fényből csak az árnyék jut. Sokféleképpen. Vannak, akik abban látják nyomorúságos helyzetükből a kiutat, hogy össze tudnak-e gyűjteni pár ezer lírát, amiből valamiféle üzlethez kezdhetnek, vagy el tudnak-e helyezkedni olyan munkára, ahol legalább a nyári szezont végig dolgozhatják. De vannak, akik tisztában látnak, gondolkodnak. A tengerparton ösz- szeismerkedtünk egy 64 éves bácsival, aki amikor megtudta, hogy magyarok vagyunk, kommunisták, büszkén mondhatta, hogy ő az Olasz Kommunista Párt tagja, s mély meggyőződéssel jelentette ki: — öreg vagyok, de bízom, s hiszem, hogy még jobb napokat is megélek. S a jobb napokat az elvtárs a kapitalizmus megdöntésétől, a szocializmus útjára való lépéstől reméli. Ebbéli óhajukat fejezik ki a külváros lakói, a nyomortanyákra rajzolt sarló-kalapács, ötágú vörös csillag s a feliratok, amelyek munkát, békét, a nagyhatalmak megegyezését követelik. Ez Rimini másik arca. Azé a Ri- minié, ahol a nyomor, a nélkülözés, a munkanélküliség jut osztályrészül a dolgozó embereknek. (Folytatjuk.)