Észak-Magyarország, 1959. május (15. évfolyam, 101-126. szám)
1959-05-12 / 109. szám
2 ÉSZAKMAGYARORSZAG Redd. 1959. május 12. Pályázati felhívás '"** MSZMP Borsod megyei Pártbizottság Marxizmus—Lcninizmus Esti Egyetemére. Az MSZMP Borsod megyei Pártbizottság felvételi pályázatot hirdet a Marxizmus—Leninizmus Esti Egyetemének 1959—60-as tanévére. Az egyetem célja, hogy párt-, állami-, tömegszervezeti funkcionáriusok, értelmiségi dolgozók, vezető propagandisták szervezett marxista-leninista. oktatását , egyetemi színvonalon biztosítsa. A tanulmányi idő 3 év. A hallgatók az első évfolyamon filozófiát, a második évfolyamon politikai gazdaságtant, a harmadik évfolyamon a nemzetközi és magyar munkásmozgalom történetét tanulják. A tárgyakból negyedévenként beszámolót, félévenként vizsgát tesznek. A tanulmányi eredményekről, illetve az egyetem 'elvégzéséről bizonyítványt kapnak. Az egyetemen hetenként egyszer, meghatározott napon délután 17—20 óráig kötött foglalkozás van (előadás, osztályfoglal- kózás), melyen a részvétel kötelező. A tandíj egy évre 170 forint, mely félévenként fizetendő. Az egyetem hallgatóinak a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány 1088/1957. (Xf. 21.) határozata alapján a félévi vizsgák előtt 6 nap, az évvégi vizsgák előtt 12 nap tanulmányi szabadság jár. Az Esti Egyetem székhelye Miskolc. Az ózdi tagozatra jelentkezők kérelmükét az ózdi városi pártbizottságra juttassák el. Az egyetemre való felvétel feltételei : Felvételüket kérhetik, akik érettségivel, vagy ennek megfelelő általános műveltséggel rendelkeznek, és a tanuláshoz szükséges marxista ismereteket már megszerezték. Az egyetemre pártonkívüliek is kérhetik felvételüket. Nem kérheti felvételét, aki más egyetem, iskola stb. hallgatója. A pályázók felvételi vizsgát tesznek. A pályázat az egyetem által kiadott és a megyei pártbizottság ágit. prop. osztályán, valamint a nagyüzemi és járási pártbizottságokon beszerezhető kérdőívek alapján történik. A pályázatot a kérdőívet kiadó pártbizottságra kell beküldeni, június 15-ig. Mellékelni kell: 1. Részlétes önéletrajzot. 2. Az illetékes návtszervezet (párt- bizottság) ajánlását. 3. A vállalat, intézmény igazolását jelenlegi munkaköréről. A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottsága. A HÉT KÖNYVIJTDONSAGAI ^nmnÍlll|IÍIIIIIfHÍItlllllllllllllllllllllll1IIIIIMllllllllllltltltt(IIIIIIIIIIM!IIIII!llllll|||||||||||t||||lll!l|||||t||11tlll|||||||||||ll|||||||millIllllllltllllll||lllll|||||l A Kas&utihKiadó népszerű sorozatában megjelent Haeckel »Van-e élet a halál után« és Jahot »Van-e örök igazság?« című ismert terjesztő mimikája. A Magvető közreadta Móricz Miklós érdeikes irodalomtörténe_ ti1 tanulmányát »Móricz Zsigmond indulása« címmel. Megjelent Dutka Ákos, a nagyváradi »Mol naposok« .egyetlen élő tagjának regénye, »A nagy kialiand«. »Előjáték« címmel fiatal prózaíróiv antológiája jelent meg. Üj- Jókaukötet: »A két Tremk Frigyes« Az Orosz Remekírók sorozat új kötete Krilov önckibscsű meséinek «gyűjteménye. Shakespeare Szonettjei .egészvászon és bőrkötéses kiadásban láttáik napvilágot. Bibliofil. kisalakú kiadásiban jelent meg W ilde »A readingi fegyház balladája« című remekműve. Üj verseskötet Reményi Béla »Zsákmány«-^ és új novelláskönyv Balázs Anna »Egy öregember szerelme« című kötete. Óbudán játszódik Koroda Miklós »Látóhegyi asszonyok« című regénye. Az Európa jelentette meg Gorkij »Nyaralók«. Corneilla »China«, Garcia Lorca »A csodálatos vargáné« című vígjátékát. Megjelent Niederhauser Emil munkája, »Bulgária története«. A Modern Könyv, tárban adták k,i Ginzburg olasz írónő »Baktérítő«, című kisregényét. A Magvetőnél jelent meg F. Rácz Kálmán új regénye, egy értelmiségi fiatalember útkereséséről »Utolsó alkalom« címmel. Közérdekű köz'emény Az állatni tűzoltóság értesíti a -megye lakosságát, hpgy a hagyományos, járási önkéntes- TiTzottöVefséHyékc't' éz évbén is megrendezi. Kéri a lakosságot a megyei tűzoltóparancsnokság, hogy a versenyeken minél nagyobb számban jelenjenek meg. ' • A járási versenyeket az alant felsorolt -helyeken ás időben rendezik meg délelőtt 8.30, órai kezdettel: 1. Szerencsi járás, Szerencs, 1959. május 10. p. Mezőkövesdi járás, Klementina ÁG, 1959. május 24. 3. Abaüjszántól járás, Hidasnémeti, 1&Ö9. május 31. 4. Miskolci járás, Miskolc, 1959. június 7. 5. Encsi járás. Encs, 1959. június 14. 6. Putnoki járás, ' Sájókázá/ 1939. június 14. 7. Mezöcsáti járás, Tisza^arján. 1959. június 21. 8. Ózdi járás, Farkaslyuk, 1959. június 28. 9. Sátoraljaújhelyi járás, Sárospatak, 1959. július 12. 10. Szikszói járás, Szikszó, 1959. július 12. U. Edelényi járás, Szendrő, Uó9. július 19. Megyei Tűzrendészet! Osztályparancsnokság. Megkezdődött a külügyminiszterek genfi értekezlete TEGNAP DÉLUTÁN 18 órakor Genfbeh kezdetét vette á‘külügyminiszteri értekezlet. Mint minden ilyeri nemzetközi horderejű esemény, természetesen ez is nagy érdeklődésre tarthat számot a világ közvéleménye előtt. A nagy érdeklődésre vall az ÍS, hogy a Számottevő újságok; sajtóügynökségek külön tudósítókat küldtek Genfbe — mint jelentették, több mint 2000 újságíró, rádiötúdósífő és fotóriporter kíséri figyelemmel az értekezlet munkáját. Maga az a tény,' hogy egyáltalán sor kerülhetett a külügyminiszterek ’ értekezletére, a béke védelmezőinek sikereként könyvelendő el. Az értekezlet előtti időszakban szemtanúi voltunk az imperialista erőpolitika — amit Dulles, Adenauer neve fémjelez a legfrappánsabban — felülvizsgálását és revidiálását követelő áramlatok erősödésének. Másrészt szemtanúi voltunk á Párizs—Bonn tengely . összekovácsolásának, Nyugat-Németország fokozott ütemű fegyverkezésének.. Bizakodással, reménykedve figyelünk Genfre. A szovjet küldöttség egész sor konkrét javaslattal a tarsolyában indult a svájci fővárosba. „Az eredmények — miht Hruscsov elvtárs mondotta a- nyugatnémet szociáldemokrata ■ -lapszerkesztőknek — nemcsák a mi óhajunktól függenek.” Ha a nyugati hatalmak képviselői komolyan óhajtják a ' feszültség csökkentését, a nemzet-. • közi légkör enyhülését r— komoly eredményekkel zárulhat' az-• -értekezlet. „A külügyminiszteri tárgyalásokon is lehetséges pozitív eredmények elérése. De a kormányfői találkozó akkor is hasznos lenne, ha ilyen eredmények nem születnek meg” — állapította meg Hruscsov elvtárs. Ebből és a szovjet vezetők' más nyilatkózataiból is arra következtethetünk, hogy a szovjet küldöttség a külügyminiszteri értekezleten is minden lehetőt elkövet annak érdekében, hogy kimozdítsa a holtpontról többek között a német kérdést. Ha mégis a külügyminiszteri értekezleten nem sikerül előrehaladást elérni, a szovjet küldöttség azon lesz, hogy rávegye rfyugati tárgyaló partnereit a csúcs- értekezlet megtartására. AMIKOR GROMIKO ELV- TÁRS -VEZETTE szovjet delegáció megérkezett a genfi repülőtérre, a szovjet külügyminiszter nyilatkozatában a német békeszerződést és a nyugat-berlini megszállási rendszer felszámolásának megvitatását jelölte meg az értekezlet-legfontosabb feladatai között s hozzátette: „Szándékaink komolyak. Mindent megteszünk, hogy az értekezletet siker koronázza”. Viszont az is igaz, hogy a „másik” oldal sem tétlenkedett. Különösen Bonn fejtett ki lázas tevékenységet még a legutóbbi , napokban is a találkozó megtorpedózására. Amikor nyilvánvalóvá lett, hogy a nemzetközi közvélemény nyomása miatt már nem lehet lefújni nyugati részről az értekezletet, Bonn azon fáradozott, hogy rábírja az amerikaiakat a régi „erőpolitika” elvén nyugvó külpolitikai koncepció további fenntartására. Adenauernek ehhez a hidegháborús, tokbabújt, szemellenzős. politikájához sajnos, De Gaulle francia tábornok-elrfök is csatlakozott. A francia és a nyugatnémet államfők legutóbbi megnyilatkozásai azt sejttetik, hogy a francia küldöttség nem fog külön „színt” jelenteni a genfi külügyminiszteri találkozón. Az angol küldöttség szereplését azonban különösebb várakozás előzi meg. Ha az angolok következetesek maradnak — az utóbbi hónapokban égy rugalmasabb angol külpolitika körvonalai jelentkeztek —, komoly közvetítő szerepet vállalhat a Sel- wyn Lloyd vezette angol küldöttség. Másrészt azonban a nyugati külügyminiszterek vasárnapi „taktikai” megbeszélése arra enged következtetni, hogy a három külügyminiszter közös plaitformot képvisel majd az értekezlet folyamán. A MAGYAR NÉPNEK KÜLÖNÖS OKA VAN arra, hogy megkülönböztetett figyelemmel kísérje a genfi értekezlet munkáját, amelynek legfontosabb napirendi pontja a német kérdés rendezése — a békeszerződés megkötése, a nyugatberlini megszállási rendszer felszámolása — lesz. Azok közé a népek közé tartozunk, akik Európában a legtöbbet szenvedtek a német militarista politika jóvoltából. Másrészt Berlin nyugati övezete nem esik tőlünk messze. Ezt a városrészt pedig az imperializmus előretolt bástyának, kémközpontnak szánta a népi demokráciák ellen. Annál inkább tudjuk, mit jelent ez, mivel még nincs messze mögöttünk a külföldi reakció segédletével kirobbantott ellenforradalom. Ha a német kérdésben a külügyminiszteri értekezlet valamelyes haladást is elér, munkája máris eredményesnek lesz mondható. A szovjet küldöttség mindent elkövet ennek érdekében. Figyelemmel várjuk, vajon a nyugati hatalmak vezető körei okultak-e az elmúlt évekből, óhajtják-e őszintén a nemzetközi helyzet enyhülését, akarják-e rendezni a német kérdést. FÉjiMcfa pillanatot Gábor Hm szobra mellen Miskolc második kerületében, a Lenin Kohászati Művek tőszomszédságában találjuk a Gábor Áron Kohóipari Technikumot, a kohász középkáderkép- zés bölcsőjét. Az elmúlt napokban szokatlan izgalom lett úrrá az intézet tanári karán, diákjain. Búcsú, zásra készülteké Eredményekben gazdag négy évre tettek pontot, Búcsú, elválás nélkül; búcsú, amelynek pillanatai feledhetetlenül vésődnek az emlékezés érckemény táblájára. ( ' »Mi búcsúzunk és elmegyünk...« zengett a dal előbb az ifjúsági tagozat, majd az »öreg«, az estf tagoiat diákjainak ajkán. Két nemzedék lépkedett egymás mögött a folyosón. A zászlódíszt öltött iskola udvarán percek alatt . embererdő nőtt. Zárt rendben álltak, fel a diákságok. A dísz- elnökségben helyet fo&laHaklaz üzemek és intézményeit küldöttei. Bússá Járiös tanár megnyitó. szavai után, mint érdekes filmkockák ■ peregtek az események. Zászlóátadás ,.» diszőrségtáltás Gábor Áron szobra mellett. . . a Rákóczi induló akkordjai... majd Virágh Mihály megható búcsúztatója. A fiatalok, később az öreg diákok búcsúja... A szózat hangjai zárták az emlékezetes ünnep. séget. Az iskola udvara lassan elnéptelenedett. Hazafelé indultak a szülők, diákok. S amikor a nap fényesen ízzól korongja. . «üwí. az épületek körvonalai mögött, a délután már egyedül találta az intézet névadójának, Gábor Áronnak bronzszobrát. ö is elbúcsúzott a diákoktól, aiki- ket türelmesen nézett éveken át... I« (—p —a) Jelentkezés kereskedelmi szakiskolába A Belkereskedelmi Minisztérium felügyelete alá tartozó kereskedelmi tagozatú közgazdasági technikum levelező tagozata, legalább 30 fő jelentkezése esetén, az 1959/60. tanévben az I. osztályt újra megnyitja. A kereskedelemmel szemben támasztott igények növekedése folytán egyre fontosabbá válik a kereskedelem minden területén, de különösen az áruforgalomban a még szakképesítéssel nem rendelkező dolgozók szakmai tudásának fejlesztése. A kereskedelmi tagozatú közgazdasági technikum elvégzése valamennyi áruforgalmi (boltvezetői, ellenőri, áruforgalmi előadó) munkakör ellátására képesít. Az • ügyvitel területén az iskola elvégzése képesített könyvelői, alapfokú terv és statisztikai képesítést nyújt. Felvételre jelentkezhet miriclen"!7.' "életévet betöltött kereskedelmi dolgozó, akinek általános iskola, vagy ezzel egyenértékű egyéb középiskolai bizonyítványa van. (A 17. éven aluliak beiratkozására rövidesen rendelet jelenik meg, így előreláthatólag a 17< éven aluliak is jelentkezhetnek majd.) Jelentkezés 1959. május 15-től június 30-ig a közgazdasági technikum kereskedelmi tagozat igazgatóságánál, Miskolc, Hősök tere 4. Tel.: 15-643. Jelentkezési lapok ugyanott igényelhetők. A1 napokban jelent meg Kari Mund- stock, kiváló német író elbeszéléseinek gyűjteménye, melyek visszavezetik az olvasót a háború utolsó időszakába. Szökevények bólyong&nak Bériin füstölgő romjai között, - a messzi norvégial front zord sarki tájain német katonák, tegnapi bajtársak harcolnak egymással életre-halálra: a svéd határ felé tartó szökevények, akik már ráébredtek arra, hogy ez nem az ő háborújuk és emberségükből kivetkőzött náci biztosok vezette üldözőik. De elvisznek az elbeszélések a német Alpok gyönyörű havas vidékére is, ahol a magános menedékházakban rövid életre ítélt szerelmek szövődnek, rövid életre ítéltek, mert a háború, a fasizmus embertelenségé még a legbensőbb érzésekbe is beleszól. Egyik elbeszélést folytatásokban közöljük. UrJIai-nr és Kohlmeyer azt ter- nunerer hogy együtt szöknek. És mégis: Kohlmeyer élt egy biztos lehetőséggel. Felderítő őrjárattal eljutott a Muonia folyóhoz, ott húzódik a svéd határ. És ekkor lécén meglazult a kötés. Weiss nyomban észrevette, hogy Kohlmeyer lemaradt, de még így is elkésett volna. A bajtársak fedezték fel Kohlmeyert a völgyben, éppen akkor, amikör a svéd határőrség sebbel-lobbal arra tartott. Kohlmeyer eldobta a fegyvereit. feltartotta a kezét. A határőrök svédül rákiáltottak. Kohlmeyer csak integetett, meg nevetett és futott, futott feléjük a folyó jegén, mire az örök lőttek, először a levegőbe, aztán a lábába, és a lövések szétzúzták á jobb térdét. — Kohlmeyernek már hurok volt a nyakán és még mindig azt hitte, félreértés az egész — össze- ronesolt térddel vánszorogva már- már átért a túlsó partra a határőrökhöz ... de Weiss pontosan a határon utolérte, markában ott volt a kibiztosított géppisztoly — őrá nem lőttek. A bajtársak Kohlmeyert gondosan ráfektették a saját sítalpaira és ■ óvatosan hazahúzták. Este felakasztották. Másnap reggeltől estig ott himbálózott, zörgött- ,a szélben a feketére, csontkeményre fagyott holt* test, míg csak Hollerer egyetlen lövéssel szét nem lőtte a kötelet. Barátját egy gödörbe temette — ezt yftég ú norvégek vájták a sziklák közt. amikor elűzték őket: ide dugták cl cókmókjukat a fosztogatók elöl. MIND EQY SZÁLIQ Hollerer összetörte barátja azonossági jegyét, magához vette a pukko-t, a levéltárcát pedig elküldte a szülőknek. Mindezt nyíltan, kihívóan, szótlanul tette, Weiss ott ólálkodott körülötte. Hollerer közben eltöprengett, mi késztethette Kohlmeyert, hogy a maga útját járja. Milyen feneketlen, félelmetes, ködös mélységbe , rágód-, hatott a gyanakvás Kohlmeyer lelkében? ■ Azt az éjszakát, amelyen Kohlmeyert felakasztották, Weiss és Hollered lent töltötte a századnál, a ki- végzötér szélén álló faház padlásszobájában, ahonnan kilátás nyílt az akasztófára. Ezt a helyet jelölte ki nekik a szálláscsináló káplár. A világos, holdas éjszakában az ablak keretében rajzolódott ki az akasztott ember árnyéka. Weiss ruhástul fekszik a priccsen, pokróca alatt a kibiztositott géppisztoly, szeme villog a sötétben. Holle- remek gyilkos kedve támad. Hátán ott érzi a villogó tekintetet, de nem mozdul. Észreveszi, hogy ellensége félőrült már a félelemtől, s mire kint szürkülni kezd. Weiss összeomolva vinnyog. Hollerer ellenáll a csábításnak, hogy torkára forrassza az undorító nyüszítést. Ezt mondja magában: „Jó megfojtom, ...de aztán? És aztán?” FmlÁk villan *el benne és a trmieK vman Vinnyogáson át hallja Weiss Icáján gúnyolódását: „Rajta! Gázt bele! Gyerünk érriber, még mielőtt...” Rémület dermeszti Hollerert, egész testét kiveri a verejték. „Rajta, ember, még mielőtt... én... vége ..Nem, kettőjüknek, Weissnek és neki kicsi ez a földgolyóbis — szól némán Hollerer az akasztója felé. Az akasztott ember nem válaszol, nem mozdul... pofájára kerül a gázálarc!” Hollerer feltépi az ablakot, keze görcsösen markolja meg az ablakját, teli tüdővel issza a jéghideg levegőt. Nem most, nem itt, minek rohanjon a vesztébe Weiss halála miatt?! Majd máskor, egyszer, máskor... De vajon megszűnik-e ezzel■ az a probléma, amelyet a Weiss-féle emberek jelentenek? Háta mögött egyre halkul a vinnyogás, majd hirtelen rikácsoló, rekedt üvöltés tör fel. Az akasztott ember teste fordul egyet a szélben és fakó arca némán néz szembe Hollererrel. „Gázt bele! Rajta, ember, mielőtt még' pofájára kerül a gázálarc! Sisakot megigazítani! Ember, tán hélium van a hátizsákjában? Hisz maga szinte röpül! Guggoljon csak mélyen le,' sarokra, tartsa ki rendesen á fegyvert, számoljon, nem hallom, csak semmi fáradság, száznegyvenegyszer . az ezred tiszteletére, fel-le, fel-le!” Csinn! A pukko a padlóra esik. A vadásztőr pengéje villog. Hollerer halottsápadt, keze görcsösen ökölbe szorul. A vinnyogás most még hangosabb és rémültebb, aztán zagyva suttogásban oszlik szét. A vér tompán dobol Hollerer halántékában. Ezt dobolja: „harm ... negyv ... ö...” Gázmaszk, acélsisak, hátizsák, az ember szemére vörös köd borul, a)-* ka forró, cserepes, és most eldől, homlokával előrebukik a homokba. Weiss kövér arca kéjes, cinikus. Felkönyököl, aztán térdre ereszkedik. Térdelő helyzetből, vörös ködtől fátyolos szemmel néz fel a kövér„ cinikus arcba. Szótlan, szédült percek két ütközet között, két ütközet között a forró napon szikár, fakó, tántorgó árnyék; H.ollerer ..._ „Gázt bele! Rajta! ... hangosabban számoljon ... fel-le!... Az ezred tiszteletére ...” A nyüszítés elhal. Hollerer rálép a fénylő pengére. Lassan megfordul. Weiss kúszva a falig, hátrál. Tekintete merev. És ekkor Hollerer- bői minden kikívánkozik: még soha életében nem volt dolga ilyen piszkos, feneketlen, kétszínű, alattomos lénnyel — mondja —: és igy nevezi: egy rakás undorító garuij. Fenn, a tábori őrsnél agyon akartunk verni, együtt akartunk szökni — ezt mondja. .Még azt, hogyt a bajtársak már közeledtének hírére is elnémulnak, körülnéznek, nem jön-e már lopakodva, sunyin fülelve. Milyen egyszerűnek is látszott minden, hisz titokban mindegyikük elátkozta a nácikat a háborújukkal együtt! De egyszerűbb engedelmeskedni és meghalni. Amikor a hajnal derengésében az akasztott árnyéka beborítja a szobát, Hollerer undorodva, nagyon halkan árról beszél, milyen elviselhetetlen az élet Weiss-szel egy földtekén. Weiss arca már újra cinikus, meg Sem rándul. Tudja, most már semmi baj sem történhet. Minden szót megjegyez, el nem felejt egyet sem. Amikor a hadtáptól rert száznegyvenegyszer „pumpáltat- ta”t teljes menelfelszérelésben, gázálarccal, acélsisakban. De a front közelében a hegyivadász tizedes kedves, behízelgő modorú bajtárssá vált. Mindig, minden szót meg jegyzett, el nem felejtett egyet sem, de úgy tett, mint aki semmit sem hall: egyik fülén be, a másikon ki. Csak még barátságosabb lett a Haldefjuld szélén, ahová másnap tábori őrsükhöz visszatértek. A tizedes mindenkivel tegeződött, atyailag gondoskodott mindenről, megkönnyítette a szolgálatot, szájízük szerint beszélt. Már tisztességes gondolata sem lehe- tétt az embernek, mert magamagától is Szüntelenül félt: ha suttogva beszélgetett bajtársaival, Weiss váratlanul ott termett, tele törleszkedő ügybuzgalommal, nyílt tekintetében Sunyi fény. Weiss a maga aljasan kedveskedő módján oktatta az embereket. Hollerer állandóan érezte a feléje áradó kihívást. Weiss odáig lealacsonyodott, hogy szinte leste-várta, mikor ejt ki Hollerer olyan szót, mely az életébe kerülhet. Mindezt barátságos ábrázattál, ellenállhatatlan, hízelgő modorban. Bajtársai titokban könyörögtek Hollerernek, az ég szerelmére, hallgasson, várjon türelemmel. Mert már látszott, közel a háború vége, d Vörös Hadsereg Kirkenesben újra trónra ültette a norvég királyt és a többi már nem érdekelte. Már egy töltésnyi puskaport, fiainak egyetlen csepp vérét sem pazarolta a magas hegyek sziklás pusztaságában cirkáló német tábori őrségre. Fent, egész magasan, északon már csak papíron volt háború. Tudták ezt a bajtársak, de ugyanakkor azt is érezték: közeleg a nap, amikor Hollerert fegyvertelenül, rangjelzés és kitüntetés nélkül kísérik majd le a századhoz, kibiztosított fegyverük Hollerer hátába szegeződik, sarkukban meg gúnyolódva ott jön majd Weiss. De Hollerer vigyázott, szótlan volt és hallgatag, éber volt még az álma is. Weiss pedig egyre ügyesebb kelepcéket álli- tóit neki. Szinte ki lehetett számító* ni, mikor kerül bele Hollerer. Weiss olyan ártalmatlannak és nyíltszívűnek mutatkozott, hogy bárkinek, akit megszólított, először le kellett győznie hideg iszonyatát, mire reszkető ajakkal ártalmatlan választ tudott adni Weiss ártalmatlan kérdésére. Emlékezetükben ott élt Kohlmeyer. Hollerer már nem sokáig titkolhatta undorát. És egymás mellett feküdtek a priccsen, Weiss ügyeletes volt, Hollerer pedig a helyettese. Á lra fonák a tábori őrség szálKaxonaK lását gerendábói ácsolták egy forrás közelében. Nyaranta legelő volt ez a terület, körülötte a hegyek, mint valami karám. A forrásvíz ágyat vájt magának, s a kis hegyi patak vízeséseken és zuha‘ tagokon át gyöngyözött, kavargóit és zabolátlan folyócskává duzzadt, két hegyvonulat között termékeny völgyet ásott s végül a Lyngenfjordnál ömlött a tengerbe. Békeidőben itt kötöttek ki a kirándulóhajók, meg a luxusjachtok és az elkényeztetett utasoknak sejtelmük sem volt a pásztorok Ínséges életéről: a magas hegyekben gyeptéglából épült kasszerű kunyhóban éltek, legelésző rénszarvasnyájak között. . A rénszarvas adta a táplálékot és a ruházatot. A hatodik hadosztály hegyivadászai most azt a sziklás csücsköt tartották körülzárva, mely a fjord. Altengaart városka, a Muonia folyó és a két na- pi járás hosszon a svéd határral párhuzamosan futó, majd kelet feié elhajló norvég—finn határ zár körül. (Folytatjuk.)