Észak-Magyarország, 1959. április (15. évfolyam, 76-100. szám)
1959-04-07 / 80. szám
Kedd, 1959. április 7. ÄS ZA KM A G VA R ORSZÁG 5 Gyorslista a lottó jutalomsorsolásáról • jándékkosár, 3 331 239 karóra,f zógép. 5 072 052 padlókeféiőgép, 3 332 026 kerékpár, 3 340 155 Panni I 5 081 419 Panni robogó, 5 085 421 robogó, 3 358 316 csemege ajándékko-1 utalvány, ágyneműre, 5 096 661 lottó sár, 3 362 387 utalvány könyvekre,I éléskamra utalv., 5 122 613 tetőtől tal- 3 365 182 kerékpár Dongó motorral, í pig felöltözhet vás. utalv., férfi. 3 368 930 rádió, 3 371 409 csalódj vá sárlási utalvány, 3 379 883 5000 forintos vásárlási utalvány, 3 382 964 utalvány ágyneműre, 3 393 580 10 napos Csehszlovák—NDK társasutazás, 3 400 147 fényképezőgép, 3 407 950 televízió, 3 410 897 vtelevízió, 3 418 125 mosógép, 3 423 951 zongora, 3 424 192 hűtőszekrény, 3 429 377 női bőrkabát, 3 438 232 te tőtől-tál pig felöltözhet vásárlási utalvány, női, 3 440 473 varrógép, 3 445 704 írógép, 3 478 891 férfibunda, 3 490 903 kerékpár. 3 495 646 női bőrkabát, 3 522 330 konyhabútor, •3 524 122 lottó éléskamra utalvány, 3 525 532 televízió, 3 547 3R7 családi vásárlási utalvány, 3 554 400 kerékpár, 3 555 241 lottó éléskamra utalvány, 3 556 383 Arany Doxa karóra, 3 557 185 10 naDOs Csehszlovákia— Lengyelország—NDK társasutazás, J 563 69S televízió. 3 573 847 k°réknái\ a -nr « Ä i tiuiUJollCl, IU1, O OOU id“ 3 095 m kerékpár. 3 603 061 lotto dió, 5 395 407 villanytűzhely. 5 397 153 éléskamra utalvány, 3 610 564 padló kefélő. 3 612 625 rádió. 3 617 135 Pannónia motorkerékpár. 3 614 106 kerékpár. 3 669 537 10 napos CsoVs_l-'v*kia —NDK társasutazás, 3 673 029 kerékpár, 3 675 152 5000 forintos vásárlási utalvány, 3 685 564 televízió, 3 694 032 garzon öröklakás, a Múzeum körúti Lottó-házban, 3 700 240 12 napos Maríanské—Lazné társasutazás, 3 713 264 női bőrkabát, 3 724 285 padlókefélő, 3 764 376 Danuvia motorkerékpár. S. előjelű szelvények: 4 001 013 porszívó, 4 002 248 zsűrkocsiba ép. rádió, 4 020 477 lettó éléskamra utalvány, 4 022 550 lottó éléskamra'utalvány, 4 030 178 utalvány könyvekre. 4 041 395 kerékpár. 4 044 868 családi vás. utalv., 4 051 268 kerékpár. 4 070 309 porszívó. 4 072 835 kerékpár. 4 076 718 padlókefélő. 4 084 564 rádió, 4 094 901 kerékpár. 4 123 937 rádió, 4 128 902 utalvány ágyneműre, 4 138 793 12 napos Csehszlovákia— Lengyelorsz. társasutazás, 4 140 750 hűtőszekrény. 4 156 827 fém szobabútor, 4 160 323 kerékpár, 4 189 010 magnetofon. 4 192 917 planinó, 4 198 753 családi vás. utalv.. 4 251 140 kerékpár, 4 255 832 utalv. ágyneműre, 4 256 882 magnetofon, 4 970 076 kerékpár. 4 275 969 padlókefélő. 4 282 721 fényképezőgép, 4 299 378 12 napos Marianske—Lazné társasutazás, 4 317 292 rádió, 4 341 040 5 000 forintos vás. utalv., 4 355 650 forintos vás. utalv., 4 536 430 forintos vás. utalv., 4 368 586 éléskamra utalv., 4 372 942 forintos va^. utalva., 4 382 203 forintos vás .utalva., 4 398 558 forintos vás. utalv. 4 414 380 szekrény. 4 445 920 5 000 forintos vásári. utalvány. 4 451 002 Herendi lámpa, 4 467 858 utalv. ágy-neműre, 4 463 973 rádió. 4 485 765 5 000 forintos vás. utalv., 4 494 167 rádió, 4 513 05! Danuvia motorkerékpár. 4 548 050 televízió, 4 551 730 családi vás. utalv. Ct. előjelű szelvények: 5 022 072 hűtőszekrény. 5 029 062 fénykéoezőgép. 5 004 109 svájci karóra, 5 053 525 pnd- lókefélő, 5 062 713 fényképezőgép. 5 064 322 kerékpár Dongó motorral, 5 070 388 rádió. 5 071 734 fényképc5 000 5 000 lottó 5 000 5 000 5 000 zene5 127 908 csillár, 5 132 796 tetőtől talpig felöltözhet vás. utalv.. férfi, 5 167 616 Panni robogó, 5 178 355 televízió, 5 118 750 tangóharmónika, 5 209 728 5 000 forintos vásárlási utalvány, 5 215 708 10 napos Csehszlovák—NDK társasutazás, 5 225 998 12 napos Karlovy-Vary-i társasutazás. 5 228 768 lottó éléskamra utalv., 5 229 099 mosógép. 5 236 933 kínai társasutazás, 5 239 018 mosógép, 5 248 661 Pannónia motorkerékpár, 5 253 028 televízió, 5 259 610 Pannónia motorkerékpár oldalkocsival, 5 266 066 kerékpár. 5 269 571 csemege ajándékkosár, 5 259 388 pianino, 5 311 000 tangóharmónika, 5 311212 lottó éléskamrautalvány, 5 317 582 5 000 forintos vásárlási utalvány, 5 340 382 rádió, 5 365 481 fényképezőgép. 5 367 116 utalvány könyvekre, 385 000 padlókefélő. 5 387 967 tetőtől talpig felöltözhet, női. 5 394 350 ráFELH A BM. Borsod megyei Rendőrfő- kapitányság értesíti a megye területen lévő összes tehergépjármű, vnn- tató, dumper, pótkocsi üzembentartó közül etet, vállalatot, hogy az át- rendszámozáson meg nem jelent, 30 nap halasztást kapott, vagy forgalomból kitiltott tehergépjárműveket, vontatókat, dumpereket, pótkocsikat at rend számozásra 1959. április hó 9-től 14-ig Miskolc. Rudas L. utca 10. sz. alá állítsák elő. Bf.RE. Április 8-ig: Álmatlan évek. Magyar film, széles változatban. Kezdés: 4, C, 8 óra. KOSSUTH. Április 8-ig: Kémek a Tiszánál. Uj szovjet film. Kezdés: fél 4, fél 6, fél 8 óra.. HÍRADÓ. Április 7, kedd 9 és II órakor: Scuderi kisasszony. Svéd film. 14 éven alul nem ajánlott. Április 8. szerda de. 9-Kor: Visszaélés. Argentin film. 14 éven. alul nem ajánlott. Április 8, szerda de. 11 órakor: Utolsó felvonás. UJ m gyár film. 10 éven alul nem ajánlott. KisfU- mek: szerda déli l—:i-ig: Uj magyar híradó. 1959/2. vtlághíradó. Lábatlankodó. Legújabb eredmények az atomkutatí-s terén. Tánc, dal, muzsika. SZIKRA. Április 7: Megmentettem az életem. Francia fhmví.s Játék. 14 éven alul nem ajánlott. Kezdés: 5, 7 óra. TÁNCSICS. Április í: Tenger mélyén. Színes szovjet film. Kezdés: 5. 7 óra. FÁKLYA. Április 7-8: Bigámista. Olasz film. 14 éven alul nem ajánlott. Kezdés: fél 6, rét 8 óra. HEJÖCSABA. Április 7: Gitáros lány. Színes szovjet revűf'lm. Korhatár né'kül. Április 8: Az utolsó felvonás. Legújabb magyar dokumentumfilm. Kezdés: 5, 7 óra. MISKOLC-TAPOLCA. Április 8—9: Múló évek. Szovjet film. Korhatár nélkül. Kezdés: 6 óra. PERECÉSI BÁNYÁSZ. Április 9—10: Édes Anna. Magyar film. Kezdés: 5, 7, pénteken: € óra. DIÓSGYŐRI VÖRÖS CSILLAG. Április 5—8: Nagy kísértés. Nyugatnémet film. Jtezdés: 7 óra. :eneszekrénv, 5 405 895 5 000 forintos ’ásárlási utalvány, 5 407 271 5 000 forintos vásári, utalvány, 5 414 026 csillár. 5 432 594 varrógép. P előjelű szelvények: 6 005 189 utalv. ágyneműre, 6 012 186 hangulatlámpába ép. rádió, 6 023 254 írógép, 6 003 116 kerékpár Dongó mot., 6 049 865 padlókefélőgép, 6 059 028 rádió, 6 114 101 fényképezőgép, 6 1233 289 családi vás. utalv., 6 128 638 Csehszlovák—Lengyel—NDK társasutazás, 12 nnpos, 6 150 906 tetőtől talpig felöltözhet vás. utalv., férfi, 6 151 992 lottó éléskamra utalvány, 6 160 602 televízió, 6 178 518 fémbútor, 6 183 236 mosógép. 6 211 243 Danuvia motorkerékpár. 6 226 109 zsúr- kocsiba ép. rádió, 6 236 330 csillár, 6 224 761 csemege ajándékkosár, 6 242 289 5 000 forintos vás. utalv., 6 284 681 rádió, 6 284 155 fényképezőgép, 6 301 971 kerékpár Dongó motorral, 6 323 620 5 000 forintc* vás. utalv., 6 326 375 Danuvia motorkerékpár, 6 332 728 12 na.pos Karlovy Vaiy-i társasutazás, 6 335 722 éléskamra utalv., 6 378 406 csemege ajándékkosár. 6 471 513 zsűrkocsiba ép. rádió, 6 479 143 5 000 forintos vásári, utalvány. D. előjelű szelvények. 7 019 295 te- levízó, 7 030 836 tangóharmonika, 7 031 055 motorkerékpár, 7 037 762 varrógép, 7 059 910 hangulat lámpába épített rádfó. 7 080 893 mosógép, 7 086 931 Danuvia motorkerékpár, 7 099 711 kétszobás családi ház, a nyertes kívánságának megfelelő helyen, 7 122 849 utalvány ágyneműre, 7 178 492 mosógép, 7 185 321 perzsaszőnyeg, 7 201 009 Pannónia motorkerékpár. 7 224 335 lottó éléskamra- utalvány, 7 272 191 családi vásárlási utalvány, 7 278 339 rádió. 7 317 434 mosógép, 7 322 331 családi vásárlási utalvány. 7 329 891 kínai társasutazás, 7 354 657 csillár. 7 366 415 csemege aiándékkoeár. 7 375 554 rádió 7 398 831 televízió, 7 421 025 Panni robogó, 7 425 317 mosógép, 7 426 178 tej 7 462 840 perz«aszőnyeg. ' 469 744 szobabútor, 7 482 290 perzsa- szőnyeg. A gvorslista közvetlenül a sorsolás után feszült, így az esetleges szám- mbakert felelősseget nem vállalunk. IVÁS! Amennyiben a fenti időpontban a megnevezett gépjárműveket átrend számozásra nem állítják elő, a régi rendszámmal a közúti forgalomban nem vehetnek részt. A megye területén telephellyel rendelkező, új rendszámmal el nem látott gép jármű üzembentartó Iától a rendőrhatóság 1959. április hó 15-től a rendszámot és igazolólapot bevonja. Rendőrkapitányság DIÓSGYŐRI BÁNYÁSZ. Április f-§; Bel Ami. Francia film. Kezdés: 5 7 óra DIÓSGYŐRI SAGVARI. Április *7: Tájfun Nagasaki felett. Színes francia-japán film. U éven alul nem ajánlott. Kezdés: a, 7 óra. DIÓSGYŐRI PAPÍRGYÁR. Április 8: Adém bordája. Bolgár film. Kezdés: 7 óra. KAMARASZIKHAZ (Déryné u. 5.): április 7—11: ilyen nagy szerelem (7). Április 12: 3-kor: Doktor ár. Este 7-kor: Ilyen nagy szerelem. MŰVELŐDÉS HAZA (Diósgyörvasgyár): Április 9—12: Arany hegedű (7).--------------Q--------------4 MlSkOllTi © műsora 1 sifíKMQMMUSMa Csalódást okozott a magyar válogatott játéka Ma"var A-válogatoft—MVSC 4:1 (2:1) MVSC-páiya: 10.000 néző. Vezette: Sipos. Misko?con még soha nem játszott a magyar válogatott. Ez a körülmény és a jó idő igen sok sportkedvelőt csalt ki a pályára. A szurkolók nagy éredklődéssel várták a mérkőzés kezdetét. Érdeklődésük kétirányú volt. Egyrészt kíváncsiak voltak annak a csapatnak a játékára, amely hivatva van képviselni a magyar labdarúgást a nemzetközi találkozókon, másrészt az érdekelte a szurkolókat, hogy a jó formában lévő MVSC hogyan állja a .,sarat’’ a leg- jöbbakkal szemben. Mondjuk meg nyíltan és őszintén, a szurkolók nem csalódtak. — az MVSC játékában. A válogatott? Igen sok hibával, körülményesen szőtt támadásokkal, minden ötlet nélkül játszotta végig a 90 percet. Hát igen... A sok nemzetközi tűzkeresztségen átesett játékosok. — a válogatott csauat tagjai. — körülményes. tervszerűtlen játékukkal egyáltalán nem váltották ki a közönség elismerését. Valahogy az volt a szurkolók érzése a mérkőzés elején, hogy a válogatott játékosok közül többen is fölényeskedve vették a játékot. Amikor azt láttak, hogy az MVSC komoly ellenfélnek számít, akkor már késő volt az igyekezet a válogatottak részéről. Mi volt a miskolci szurkolók részére mégis örvendetes esemény a mérkőzésen? Szinte minden néző örült a hazai csapat kiváló teljesítményének. Voltak a mérkőzésnek olyan periódusai, amikor az MVSC játékosai uralták a mezőnyt. A másfél, óra alatt egyáltalán nem játszottak alárendelt szerepet, sőt kis szerencsével másként alakulhatott volna a mérkőzés állása. 4 mérkőzés érdekességei Már az első percben szögletet ért el az MVSC. A beívelt labda Kovács elé pattant, aki mintegy 18 méterről hatalmas gólt lőtt a bal felső sarokba. 1:0 az MVSC javára. A hazai csapat volt inkább fölényben, a válogatott védelme sokat kapkodott. A 26. percben egyenlített a válogatott. A lesen álló Budaihoz került a labda, az MVSC védelme leállt és Budai a balsarokba lőtt. 1:1. Alig két perc múlva talán az egésrí mérkőzés egyetlen korszerű tárnautolsó negyedórában a csapatok engedtek az iramból. A válogatott két gólt ért el Göröcs és Tichy révén, az MVSC minden támadása gólveszélyes volt, de azokat nem sikerült érvényesíteni. A válogatottból Ilku játéka tetszett a legjobban, aki több góltól mentette meg jó védésekkel hálóját. A hátvédhármas gyengén játszott. A két fedezet közül csak Bundzsák csillogtatta itt-ott a tudását. A csatársorban Göröcs és Sándor játéka volt elfogadható. Az MVSC és a mezőny legjobbja Kovács volt. Végig hatalmas lendülettel játszott. Azt. csinált a labdával és sokszor ellenfeleivel, — amit akart. Ragyogó gólja mellett sokat. lőtt az ellenfél kapujára. Károlyi nagyszerűen védett, de szünet után a helyére beálló Terényi sem csinált hibát. Mindhárom hátvéd jó teljesítményt nyújtott. Nyíri és Zoller játéka is tetszett a nézőknek. A csatársor sok jó támadást vezetett, de a góllövéssel nem volt szerencséjük. A két csapat összeállítása: Válogatott: Grosics, (Ilku) — Mátrai, Sipos, Sárosi — Bundzsák. Ko- tász, (Berendi) — Sándor (Budai), Göröcs (Rákosi), Tichy, Pál (Göröcs), Fenyvesi (Sándor). MVSC: Károlyi (Terényi) — Hargitai (Siklósi), Budai, Péter — Zoller (Szabó). Nyíri — Pataki (Simon). Dobó, Tiba (Csorba), Kovács, Gyet- vai. (—1)--------S zép játék — gól uélküli döntetlen Borsodi Bányász—Salgótarjáni Kohász O tO Sa jós zen ip éteren mintegy 2500 néző előtt, Lomb ősi játékvezető irányítása mellett a következő Összeállításban játszott a hazai csapat: Veres — Négy esi, Benkő, Csetfalvi — Bencs, Sztibor — Garami, Vécsei, Kőhalmi II, Kőhalmi I., Újházi. A bányász együttes játékosai egymás után vezették a szemre tetszetős támadásaikat. Az első gólszerzési alkalom Kőhalmi Ií. előtt nyílt, de a középcsatár a kaputól mintegy 5 méterre, a kifutó Olaj mellett az üres kapu mellé gurított. Ezt követően a jobb- szélső Garami kétszer is hibázott kecsegtető helyzetben. A második félidőben fokozódott az ; ram. Megjött a hazai közönség hangja, s egyre jobban biztatta csapatát. A mérkőzésnek ebben a részében Vécsei, majd Kőhalmi II. előtt nyílt gólszerzési alkalom, de Ólai. a salgótarjániak kiváló kapusa mindkét esetben bravúrosan mentett. A hazai együttes támadott, s mégis majdnem a vendégek érlek el gólt. Egy váratlan ellentámadás során, a 61. percben Veres kifutott kapujából, elvétette a labdát s Csetíalvi. a kapu szájából vágta ki a gólba tartó lövést. A mérkőzés utolsó perceiben nagy hajrát vágott ki a hazai együttes. Jellemző, hogy öt perc alatt 9 szögletrúgást értek cl, gólt azonba* nem. A szögletarány 24:4 volt a Borsodi Bányász javára. Úgy gondoljuk, ehhez a számhoz nem kell különösebb kommentár. A hazai csapat eredménytelenül játszott, sok gólhelyzetük is akadl, de ezeket csatáraik nem tudták kihasználni. A Borsodi Bányászban Veres kevés dói gát — egy hibától eltekintve — jól látta el. A hátvécihármas legjobbja Benkő volt. A fedezetek közül Sztibor játszott jobban. Bencs a második félidőben vissza eesett. A csatársor a mezőnyben sok szép, tetszetős támadást vezetett, de a 16-os- nál jól tömörülő, keményen játszó salgótarjáni védelemmel szemben rendszerint alulmaradtak. — pé — * Döntetlen (Jsdon Ózdi Kohász—Pcnzügjőrök 1:1 (0:1) A7. Ózdon lejátszott bajnoki mér- jzésén a hazai csapat a következő dása után Göröcs lőtt n léc alá. 2:1. | összeállításban lépett pályára: SzánA gól után erősen feljöttek a hazaiak és sok veszélyes támadást vezettek ellenfelük kapuja ellen, de gólt nem sikerült elérniök. A második félidő elején a válogatott kezdett jobban, de szárhvr-szegett támadásait a hazai védelem könnyűszerrel hárította. Az első percek után nagyon feljött sz. MVSC. Mintegy 20 percen keresztül igen nagy fölényben játszottak és csatárai. Kováccsal. az élén, ostrom alatt tartották a válogatott kapuját. Ilku ragyogó védéseinek köszönhető, hogy ebben az időszakban az MVSC nem rúgott gólokat. Csorba ugyan lőtt gólt, de a játékvezető előzőleg lest ítélt. Az tó — Gyárfás, Rófch, Hajner — Bor- bas T. Derenkó — Siska, Széles, Zalai, Kismarton, Szkladán. A múlt vasárnapi idegenben elért győzelem után a hazai szurkolók újabb győzelemben reménykedtek, azonban az ózdi csapat ezúttal nem j tudta megismételni egy héttel ezelőtt mutatott játékát. A vendégcsapat vezetett az. első félidőben Hajdú góljával. Szünet után igen nagy fölényben kerültek a hazaiak, de csatársoruk nem tudta a legjobb helyzeteket sem kihasználni. Gyárfás révén sikerült az egyenlítés, így meg kellett elégedniük a döntetlennel. Az ózdi csapatból Gyárfás, Bor- bás T. és Derenkó játszott a legjobban. KB. Ilf-as eredmények Az NB III. északi és északkeleti csoportjában vasárnap a következő eredmények születtek: Goldberger—Pulnoki Bányász 4:0 (0:0), Kazincbarcikai MTK—Gan2- vagon 4:1 (4:1), Mezőkövesdi SpartaKét súly«« védelmi hiba — megérdemelt vereség Kecskeméti Dózsa — Miskolci MTE 2 ti (O t O) (188 méteres hullámhosszon.) Hangos híradó. Látogatás Diósgyőr legfiatalabb üzemében. I Sa'nt-Saens: Haláltánc. Hegedűn e’öad- ja: Buriaházi Fehér M'klós. A miskolci niharmónikusokat Rubányl Vilmos vezényli. Ahonnan a dolomit útnak indul. Levelekre válaszolunk, i Mezőgazdasági híradó. Í Borsodi Kalendárium. Az ónodi vár pusztulása 1fi88-ban. Ifjúságunk hangja. Népkert, 7000 néző. Vezette: Kaposi. Az MMTE összeállítása: Szobonya — Horváth Schifimán. Farkas —- Pál. Szabó —-- Dobos. Kiss. Takács. Deák, Pasztrovics. Edző: Csorba Károly. A Munkás kezdett széllel szemben. A Dózsa óriási erővel vetette magát a küzdelembe, hosszú, nagy erővel lőtt passzokkal indította támadásait. Kiss előtt nyílt majd gólszerzési lehetőség, de elügyetlenkedte a kínálkozó alkalmat. A félidő közepétől újból Kecskemét volt a kezdeményező. Minden helyzetből. 30—40 méterről is megcélozták a Munkás kapuját. A félidő végefelé a Munkás erősen rákapcsolt., előbb Kiss és Takács slőtt adódott gólszerzési lehetőség, de egymást akadályozva, közösen elrontották a kínálkozó alkalmat. Az utolsó percben Deák jó lövése a kapufa mellett csúszott el, Fordulás után már az első percben mérkőzést eldöntő helyzetet hagyott ki a Munkás. Pasztrovics beadását tisztán állva, hárman is elhibázták. Az 51. percben Dobos átcselezte magát az egész védelmen, lövése centiméterekkel elkerülte a kaput. Az 54. nercben Takács jó helyzetből lőtt a léc fölé. A 65. percben Fiilöp — váratlanul — nagy védelmi hibából megszerezte Kecskemétnek a vezető gólt. 1:0. (A labda a kapufa éléről pattant a hálóba.) A 67. percben Dobos mintaszerűen elfutott, beadását a belsők elügyetlenkedlék. A 76. percben Farkas cselezni próbált a kapu előtt. Englert elvette tőle a labdát és a kapuba rúgta. 2:0. (Óriási polyagói!) A 81. percben Dobos egyéni akció után a jobbsarokba lőtt. 2:i. A gól után nagy erővel támadott a Munkás, sorozatos szögletek jelezték fölényét, de sikertelenül, mert egyrészt a vendégcsapat szervezetten védekezett, másrészt a miskolci csatárok, így elsősorban Pasztrovics gyámoltalansága következtében nem tudott eredményt elérni. A nagyszámú közönség csalódottan és bosszúsan hagyta el a népkerti pályát. Régen játszott ilyen rosszul a Munkás. Talán a Borsodi Bányász elleni őszi mérkőzéssel hasonlítható össze az MMTE játéka. A játékidő nagy részében szinte álltak a pályán. A csapatnak 8 gólhelyzete volt. Egyedül Kissnek három, de ebből egyet sem tudtak értékesíteni. A gólt egyéni akcióból érte el Dobos. Felelőtlenül, könnyelműen játszottak egyes játékosok. Taktikai hiba volt, hogy a magas játékot erőltették, pedig láthatták, hogy a kecskeméti játékosok minden labdát elfejelnek. A Dózsa korszerűbben, erőtől duzza- dóan, főleg nyugodtabban játszott. Ilyen erőtlen, pepecselő, puha játékkal, ahogy a Munkás játszott, nem is lehetett győzni. A csapatból csak Schiffman, Horváth és Dobos játszott megfelelően és Szabó nyújtott időn- kint elfogadhatót. Sándor Nándor cus—Vasas Dinamó 0:0. Ormosbá- nyai Bányász—Diósgyőri Bányász 1:0 (0:0), Debreceni Kinizsi—Perecesi Bányász 3:3 (1:0). Perecesen közepes iramú, durvaságokkal tarkított mérkőzésen a 84. percben már 3:l-re vezetett a hazai csapat, de az utolsó öt percben a vendégeknek sikerült kiegyenlíteniük. A 41. percben Polcz. kéztörést szenvedett. Mindhárom perecesi gól szerzője Futó volt, aki egyúttal a csapata legjobb játékosának bizonyult. MEGYEI I. OSZTÁLY Somsály—Mezőcsát 3:0, Szerencsi Kinizsi—Sárospatak 1:0, Szikszó— Borsodnádasd 1:0, Rudabánya—M. Előre 5:0, Bánszállás—Saujhely 4:2. Felsőzsolca—Szerencsi MÁV 4:0, Szu- havölgyj Bányász—M. Erdész 2:1, Edelény—Farkaslyuk 2:1. AZ NB H. Keleti csoportjának allása 1. Szegedi EAC 20 15 3 2 45:11 33 2. B. Bányász 20 10 7 3 31:17 27 3. Debrecen 20 10 5 5 30:21 25 4-6. SZVSE 20 8 6 6 26:26 22 4-6. Jászberény 20 8 6 6 9 >)0 4-6. Bp. Előre 20 10 2 8 36:36 22 7. Kecskemét 20 7 7 6 25:21 21 8. Ózd 20 7 5 8 22:30 19 9. Egyetértés 20 6 6 8 29:31 18 10. M. MTE 20 6 6 8 25:27 18 11. Bp. Spart. 26 5 8 7 29:33 13 12. UTTE 20 5 6 9 18:24 16 13. Salg.KSE 20 5 6 9 18:34 16 14. Szolnok 20 5 5 10 25:25 15 15. P.-ügyőrök 20 4 7 9 20:24 15 16. Cegléd 20 5 3 12 19:38 13 SPORTHÍREK Szerdán délután fél 4 órakor a Borsod megyei labdarúgó válogatott a diósgyőri stadionban a DVTK- val játszik barátságos mérkőzést. Szerdán délután fél 4 órakor az MVSC pályán a Borsodi Bányái: csaoatát látja vendégül az MVSC.