Észak-Magyarország, 1959. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1959-01-07 / 5. szám
Szerda, 1959. január 7. eSZAKMAGYARORSZAO 3 Van bőven termény a raktárakban Újév utáni interjú a Terményforgalmi Vállalat vezetőivel ÚJÉV UTÁN felkerestük a Megyei Terményforgalmi Vállalat vezetőit, hogy nyilatkozzanak az elmúlt évi forgalomról, a terménykészlet nagyságáról és ez évi terveikről. Zoltán József igazgató és Dremmel László igazgató helyettes elvtársak jóné- hány érdekes és fontos kérdésre adtak választ. Hogyan alakult a felvásárlás 1958- ban az előbbi évekhez viszonyítva? — A vállalat elmúlt évi forgalma, az évi terméseredmény nagyságát tekintve, — nyugodtan lehet mondani — felülmúlta az elmúlt évek forgalmát. Az év folyamán több mint 90 millió forint értékű terményfélesé- get vásároltunk fel a dolgozó parasztoktól és termelőszövetkezetektől. Az 1957-es felvásárláshoz viszonyítva különösen nagy érdeklődés mutatkozott a kukorica- és árpaértékesítéssel kapcsolatban. Míg 1957- ben mindössze 473 vagon kukoricát értékesített a falu, ezidén 586 vagonnal vásároltak fel a vállalat telepei. (Májusi morzsolt-egységben számolva). Hasonló az arány^ a takarmány és sörárpa értékesítésnél is. Ez annál is érdekesebb, mert ez évben a termésátlagok általában alatta maradtak az 1957-es átlagnak! Milyenek a kenyér és takarmány- gabonakészletek? Lehet-e számolni tavasszal magasabb, spekulációs árakkal? — Ez teljesen kizárt dolog. Ha csak a kukoricát, mint a legfontosabb takarmányt és a kenyérgabonát nézzük is, a készletek jelentősek. Kukoricából a megye még mindig több száz vagonnyi harmadévi készlettel rendelkezik. Kenyérgabonából pedig ezervagonos tételben beszélhetünk, ami azt jelenti, hogy még az aratás idejére is bőven lesz tartalékunk. így a spekulánsok —, mert az idén nehéz dolguk volt, sokan melléfogtak — nemigen remélhetnek nyereséget. Annál is inkább, mert vállalati szinten lehetővé vált a parasztság számára a terménycsere. Ha valakinek kevés a kukoricája, a Terményforgalmi Vállalattól más terményféleségért kaphat cserébe. S ez minden terményféleségnél lehetséges. Átépítették a tokaji szociális otthont Borsod megyében 12 szociális otthonban több mint ezer idős férfit és asszonyt gondoznak. Ezek közül a tokaji szociális otthon egyik épületét a víz alámosta, s azt át kellett építeni. A félmillió forinttal végzett átépítéssel most elkészültek, s az új épületet átadták rendeltetésének. Ezzel a tokaji szociális otthon eddig 174 férőhelyét 220-ra emelték. Az újjáépített részbe az első lakók már meg is érkeztek.-000(Jijetrek$záj 'Nein kell megijedni! Nem olyan gyerekszáj- történetről lesz szó, amiből az újságoknak nagy készleteik van- nak raktáron: »hogy a mi aranyos kis lányunk ezt mondta«. »a mi csodaokos kisfiúnk meg azt mondta«, »hogy mi mit kacagtunk«, >>honnan vette ezt«... és így tovább. Nem. Ez a történet nem arról szól, hogy mit mondott, a gyerekszáj hanem: mit esi-« nált? Hogy az elején kezdjem, felidézem a mi korosztályunk gyerek- ségét, amikor May Károly indián tort é nete it szívtuk magunkba és annyira rabjai lettünk az indiánromantikának, hogy magunkat valódi indiánoknak képzeltük. Törzsekre oszlottunk, baráti és ellenséges törzsekben éltünk, törzsi állatot választottunk, melynek hangját meg kellett tanulnunk és úgy visítanunk, mint a vércse, úgy riasztanunk, mint az özbak és fütyülnünk, mint a rigó, az igazi; különben repültünk a törzsből. A minket váltó nemzedék a technika korába pottyant bele. Ennek a kornak csemetéi már a motorbúgást, autótülköt és a sziréna üvöltést tudták szájukkal megtévesztésig hűen utánozni. A ma gyeimeke a villamos indító és a közlekedési rendőr sípjának hangját sajátította el pontosan. Szegény vezetőnek jól kell ügyelnie, hogy valóban illetékes közeg adott-e jelt az indításra. vagy valamelyik ifjú hangimitátor ka- jánkodik vele. Ott állunk a járda szélén, kémlelünk jobbra is, balra is, rendőr nincs-e a láthatáron. Uccu! — neki a tiltott átkelésnek. Ám az út közepén éles sípszó ragasztja le lábunkat. De hol a rendőr? A járdáról huncutul vigyorog ránk egy másik szájbűvész. De kövessük a fejlődés menetét. Legutóbb a Szabadságtéren álltam a Kos- suth-szbbor alatt. A Széchenyi-utca felől hirtelen géppisztoly- ropogás kattogott be a térre, sorozat és egyes lövések is. Mi ez? hökkentem meg és fedezék után néztem, hogy életemet megmentsem ebből a a még nem tudom miből. Közben a lövöldözők elrobogtak mellettem és az Avas felé vihar- zottak folyvást lövöldözve — szájjal. Mikor szívem dobogása helyrebillent, utánuk akartam rohanni, hogy megmondjam nekik: Srácok, az utánzás fényesen sikerült, egészen megtévesztően, mint halvány arcomról láthatjátok, de azért játsszatok inkább indiánost, azt sem bánom, ha utána rágyújtotok egy békepipára. Ó DÁNIEL Lehet-e szerződést kötni különböző terményféleségek termelésére, s ez milyen előnyökkel jár? — Az elmúlt évben mintegy hétmillió forint termelési előleget kapott a szerződéskötések után a falu dolgozó parasztsága. S ezt az összeget, illetve a leszerződött mennyiséget hiány nélkül el is. számolták a vállalattal. Ez évben kenyér és takarmánygabonára, napraforgóra és kukoricára egyaránt lehet szerződést kötni. Jó- néhány termelőszövetkezet és egyénileg dolgozó paraszt már élt is a lehetőséggel. A java azonban még csak ezután jön, mert az előlegeket január 1-től lehet folyósítani. Mindenesetre ez nagy segítség a dolgozó parasztok számára, de jól jár az állam is, mert a leszerződött meny- nyiségre bizton számíthat! A megye mely területein nőtt leginkább a forgalom, mely járások és községek adták a legtöbb terményt? — Külön meg lehet dicsérni Mezőkövesd, Szerencs, Mezőcsát. Tiszaluc, .Tárcái községek — és a környék — dolgozó parasztjait és az itteni vállalati dolgozókat. Ezeken a helyeken nőtt a felvásárolt mennyiség az elmúlt évekhez és a terméseredményekhez viszonyítva. Hogy neveket is említsek: Szabó József, ötvös Mihály, Lövei József, Mihálszki József, Swarcz Endre telepvezetők különösen kiemelkedő munkát végeztek. Természetesen nem maradt el a jutalom sem. A megye általánosan második lett a nagy mezőgazdasági megyék között, ami azt jelenti, hogy Borsod nemcsak vasat és szenet ad az országnak, de élelmiszert sem sokkal kevesebbet, mint a nagy mezőgazdasági megyék. Igv nem kevesebb, mint 40.000 forint jutalmat osztottunk ki újév előtt a vállalat dolgozóinak. S hogy a dolgozó parasztság is jól járt, azt a 90 milliós kifizetés bizonyítja. Mi lesz az idén? Milyen terveik vannak? — A felvásárlás mennyiségét elsősorban a terméseredmények irányítják; Ahogy az elmúlt év mutatja, a dolgozó parasztság szívesen adja terményfeleslegét jó pénzért az államnak. Ha jó lesz a termés, a mi forgalmunk is nő. Ezt egyébként hibátlan munkával mi is igyekszünk elősegíteni. Az idén már jóformán sehonnan sem érkezett felvásárlással kapcsolatos panasz. A vállalat dolgozói hozzáértők, vigyáznak, hogy se a dolgozó parasztság, se az állam ne szenvedjen kárt. S ez igen lényeges dol,og. Befejezésül mit is mondhatnánk — jövőre szeretnénk elsők lenni a megyék közötti versenyben. S ezért elsősorban mi kívánunk a falunak sikeres munkát, jó termést! Barcsa Sándor Egy vállalat életéből Megyénk területén a Borsod irj- megyei Mélyépítő Vállalatot a nagyobb vállalatok közé lehet sorolni. 1500 fő fizikai •dolgozója van. Épít vasútat, utat, bányászlakásokat. víz- és szennyvíz-átemelőket, kohókat. csatornákat, — dolgozik megyénk székhelyén, Miskolcon, a Lenin Kohászati Művekben, Ózdon, Somsályon, Egercsehin, Monosbélen, Bélapátfalván, Bolyokon. Királdon és másutt. Fizikai dolgozóinak zöme a Lenin Kohászati Művekben az üzem felújításán foglalatoskodik. A vállalatnak volt kultúrterme — annak ugyan csak jóakarattal lehetett nevezni — és voltak kulturális felszerelései is: hangszerek, sport- felszerelés, stb. De ezek munkahelyenként. szétszórtan, rendszertelenül voltak tárolva. Mondhatnánk azt is, hogy hanyagul. Látta ezt a vállalo.t vezetősége, tudta és sok gondot okozott is neki, csak nem volt egy rátermett dolgozó, akit megbízhatott volna a kulturális feladatok ellátásával. 1958 január első felében a Borsod megyei Mélyépítő Vállalathoz került a Szakszervezetek Megyebizottságától Balázs Miklós elvtárs »munkásellátási megbízott« munkabeosztással. Balázs Miklós munkája. munkájának eredményessége meglátszik a vállalat életében. Gyors ütemben változott a munkásszállások ellátottsága, rendje és fegyelme, az étkezBocsi mozaikok Január elején járunk, korán esteledik, hosszúak a falusi esték. Ne gondoljuk azonban, hogy unalmasak is. Fel lehet ám ezeket a hosz- szú estéket használni. A bocsi Hazafias Népfront-bizottság is erre gondolt, amikor elhatározta, hogy egy kellemes estét szerez a község lakosságának. A Hazafias Népfront vezetőinek kérésére a község legjobb dalosai — fiatalok és öregek, nők és férfiak — az elmúlt napokban népdalestre hívták meg a község lakóit. A községfejlesztési tervből újjávarázsolt kulturházban alig fértek az érdeklődők. A műsort Almádi József, a Hazafias Népfront titkára nyitotta meg, mely után felcsendültek a szebbnél szebb népdalok, magyarnóták. Nehéz feladatot kapott a bírálóbizottság, mert öregek, fiatalok egyaránt kitettek magukért. A közönség hatalmas tapssal jutalmazta szereplésüket. Egyforma dicséretet érdemel minden énekes, mert lelkes munkájukkal, elismerésre méltó szereplésükkel kellemessé, emlékezetessé tettek egy estét a bocsi dolgozóknak. A műsor után a közönség véleménye és a bírálóbizottság döntése alapján az est emlékeként minden szereplőt könyvvel és több szép emléktárggyal jutalmaztak meg. Utána a vendégek és a szereolők jó hangulatban, vidáman szórakoztak hajnalig. (rónai) dék. fürdők, konyhák tisztasága, a reggelik, ebédek és vacsorák minősége. Megalakult két zenekar, minden tagja fizikai dolgozó. A hangszerek előkerültek a szekrények és ládák porosodó fészkeiből, megjavították őket. Megalakult a futballszakosztály is ... Munka után, esténként mosolygós, derültarcú lányok és fiúk, férfiak és asszonyok, fizikai és szellemi dolgozók csengő nevetésével volt tele a kultúrterem. Adódott olyan nap, hogy be se fértek. Kicsinek, szűknek bizonyult. És mondjuk meg őszintén, hogy a kultúrterem csak szükségmegoldásra volt jó. Semmi másra. Nem volt hely a zongora, a pingpong és a b'Hárdasztal, a saklzasz- talok elhelyezésére, nem volt elegendő hely a zenekarok gyakorlására. Szomolya Pál. a vállalat igazgatója egy alkalommal, úgy december 15-e körül azt kérdezte Balázs Miklóstól: — Mit lehetne itt tenni?... Mit lehetne itt csinálni?... Mondj valami okosat, Miklós. — Mit? ... Majd meglátod!... Csak a segítségedet kérem — válaszolta Balázs elvtárs. — Bennem nem csalódsz!... — Akkor... Akkor Szilveszter estéjén már az új kultúrteremben üdvözölhetjük az új esztendőt... ffs december 30-án már készen volt az új 110 négyzetméter alapterületű kultúrterem. Szép. csinos, ízléses. Mindennek van helye. Új neonlámpák, függönyök. cserép- kályhóAz, tágas színpad. Parkettás. (A réginek beton volt az alja.) Öröm nézni, öröm benne lenni. Jó munkát végeztek az új kultúrterem elkészítésén: Tóth József gépészeti részlegvezető, Szilágyi Barna villanyszerelő, Uzsoki Sándor pénzügyi osztályvezető. Gödényt Pál kőműves, Fazekas István mázoló, s a társadalmi munkában dolgozó Uram József né, Kiss Gergely né és Cserven- ka Erzsébet. A Borsod megyei Mélyépítő Vállalat dolgozói már az új kultúrteremben koccintottak az új esztendő és a maguk egészségére. PÉCZEL1 ENDRE A szerénység netovábbja Pele, a világbajnok brazil labdarugócsapat ismert csatára, a döntő befejezése után a következő nyilatkozatot adta az újságírónak: — Ki a világ legjobb középcsatára? — Pele. — Ki a világ legjobb jobbösszekötője? — Pele. — Ki a világ legjobb balösszekötője? — Pele. Y. „Napfiirdő* Dominicában DOMINICÁBAN NEM ISMERIK A TAVASZT. Fülledt melegben enyhülésért sóhajt az ember. De nincs enyhülés, csak meleg, csak izzadtság ... Kopár a vidék. Fű is ritkán terem. A magyarok magyar tájat, magyar égboltot keresnek. Dominicában őrjítően perzsel a nap. Feketére éget embert, földet... Ausztriában még mást reméltek. A lágerekben „jövőt Ígértek nekik”, földet, gazdagságot. Kovács tábornok személyesen kereste fel „honfitársait” a menekült táborokban. A tábornok akkor civilben volt, mosolygott és magyarkodott. Saját karrierjével példálózott a szerencsétlenek előtt. Kovács úr régen elszakadt Magyarországtól. Vándorlása utolsó állomásaként került Dominicába. Ott katonai karriert csinált. A truilló (néger uralkodó) távollétében a haiti- ak megtámadták az országot. Kovács vette át a parancsnokságot. Megverték a haitiakat. A truilló hálából a legfőbb parancsnoknak és tábornoknak léptette elő Kovácsot — a történet igen naivul hangzik, de Kovács így mesélte a disszidenseknek, a disz- szidensek pedig így mondták tovább a riporternek. Kovács tábornok ott, Ausztriában 400 hektár földet Ígért egy-egy magyar családnak. Sok magyar — elsősorban aki faluról jött — kedvet kapott. 400 hektár föld! És a tábornok azt is mondta; minden megterem. Családosok, nőtlenek mentek többszáza n. A hajó megérkezett. Ünnepélyes fogadtatás. A táblákon magyar nyelvű feliratok: Isten hozott benneteket, magyar testvéreink! A kivándorlók két napig maradtak a hajón. — A dominicai vezetők, Kovács tábornok és felesége, meg a régen ott élő magyarok jöttek fel hozzánk — meséli Lipusz Péter, aki Sárazsa- dányon hagyta családját. — Feljött hozzánk egy idősebb magyar bácsi is. Régóta ott élt már. Őszintén elmondta, hogy csodálkozik rajtunk és sajnál bennünket. Elmondta, hogyan élnek Dominicában. Mi hitetlenkedtünk. EZ VOLT AZ ELSÓ HIDEG ZUHANY. — Amikor ez a bácsi megtelepedett, első élménye az volt, hogy majdnem agyonverték a bennszülöttek. Többször megkísérelte a szökést, sikertelenül. Aki egyszer Dominicába került, a legritkább szerencsés kivételtől eltekintve, ott is maradt. A katonai diktatúra egy középkori börtönt rendezett be XX. századi fur- fanggal. Az egész ország egy börtön. A végén a mi telepesünk megbékélt a helyzettel. Egy néger nőt vett feleségül. Azóta családja van. Mégis visszavágyik Európába, Magyarországra. Lipusz Péter meséli élményeit. Soha többé ilyet! Ausztriában a földműveseknek Dominica Ígért a legtöbbet. így került oda. — LESZÁLLTUNK A HAJÓRÓL. Mentünk szétnézni. A kaktuszok között sovány kukorica-ültetvényt láttunk. Mintha sáska rágta volna le az ültetvényt. Ez viszonylag műveltebb terület volt. Láttuk a bennszülötteket. Négerek. Nagyon szegényen élnek. Soványak és rongyosak. A földet csak öntözéses gazdálkodással lehet megművelni. Ehhez pénz kell. Pénzük meg csak azoknak az amerikaiaknak van, akik mint ültetvényesek jönnek ide. (Dominicában olcsó a munkaerő.) A lakosság zöme néger. Mellettük spanyolok élnek jelentékenyebb számban. — Két helyen volt táborunk. Először spanyolok közelében, másodszor néger falu mellett. Azok a spanyolok, akikkel megismerkedtünk, valamikor úgy kerültek az országba, mint mi. Az Ígéret földjére jöttek és kopár kietlenség fogadta őket. Többször próbáltak megszökni, sohasem sikerült. Egy spanyolnak szerencséje volt. Velünk együtt menekült meg. Egy asszony annyira bepólyázta kisbabáját, hogy az ellenőrzésnél nem vették észre és a kisbaba útlevelével a spanyol hagyta ott Dominicát. — A SPANYOL-LAKTA FALVAK is szegények. De még nagyobbá szegénység a néger falvakban. Nekünk, magyaroknak szinte elképzelhetetlen az a nyomor, ami Ott van. Ezek a négerek most, a XX. század második felében lépnek ki a vadság állapotából. Milyen egy néger falu képe? A ház ennyi: oszlopok, rajta pálmalevelekből összerakott gyékényszerű fal és tető. Ezek a jobb házak. A falú szélén a házaknak már semmi nyoma. De itt is élnek családok. Egy oszlop. Mellette tűzhely, üst, — ez a családi fészek. Nagyon igénytelenül élnek. Táplálkozásuk? A ház, vagy a lakóhely közelében 3—4 banánfa áll. A banán a fő eledelük. Emellett a mangófa gyümölcsét eszik. A dióból nagyobb a termése. Háziállatokat is tartanak: sertést, kecskét, szamarat. A sertéshús számunkra élvezhetetlen volt. Egyébként sem tanácsos disznóhúst fogyasztani a nagy meleg miatt. A városokban valamivel zajlóbb az élet. Az amerikaiak, angolok jól jövedelmező mulatóhelyeket tartanak fenn. Az ottani várost azonban ne európai fogalmak után képzeljük el. Itt, nálunk bármelyik falu vetekszik a dominicai városokkal. Kivéve a fővárost. Az egész ország lakossága mindössze 3 millió. •— A mulatóhelyeken nagyvonalú élet folyik. A prostituáltak várják a fizető vendégeket. A vendégek legtöbbször amerikai turisták, de akadnak európaiak is. Az ország legelterjedtebb betegsége a vérbaj. Az orvos pedig kevés. Az orvosi ellátás — már ahol van — egyébként is annyira primitív, hogy a magyarok egyáltalán nem merték igénybe venni. A MAGYAR DISSZIDENSEK —a tapasztalatok után — már az első napokban azon voltak, hogy visszakerüljenek Európába, Magyarországra. Eleinte a truillónak küldtek kérvényeket. Hiába. Amikor először jártak a fővárosban, Truillóban (a diktátor nevével egyezik a főváros neve), az uralkodó személyesen fogadta őket, mindegyikükkel kezet szorított. Amikor ott akarták hagyni a nyomort, a truilló meg sem hallgatta őket. — Kovács tábornok már odaérke- zésünkkor kijelentette, hogy minden úgy lesz, ahogy ő akarja. Be is tartotta ígéretét. Táborunkat német katonák őrizték. (Az országban katonai diktatúra van.) Aki panaszkodott, vagy szökni próbált, puskatussal találta magát szemben. Egy magyar asszony egyszer szembeköpte az egyik katonát, mert erőszakoskodott vele. Ilyenkor a szegény bennszülöttek, különösen a spanyolok, velünk voltak és biztattak bennünket. — Véletlen szerencsének köszönhetjük megmenekülésünket. Egy alkalommal német pap járt táborunkban. Neki adtuk oda közös kérvényünket. Ö külföldön nyilvánosságra hozta azt. Az ENSZ és a Nemzetközi Vöröskereszt közbelépésére engedtek haza. LIPUSZ PÉTER a disszidens-sors keserű tapasztalataival került haza. Dominicában azt mondta, hogy az sem baj, ha kenyéren, vízen kell élnie, csak hazakerüljön.. Itthon hat éhes száj várja a kenyeret. Azóta a vasútnál dolgozik. A rakodásnál. Lúdbőrözik a háta, ha visszagondol Dominicára. Ott most is forrón perzsel a Nap és éheznek a négerek, nagy a nyomorúság. A néger családokban gyakori a 12—15 gyermek. Elpusztulnak, még mielőtt felnőnének ... (Folytatjuk.)