Észak-Magyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)

1958-07-19 / 169. szám

Szánttal, 1958. július 19. 5 ÉSZAKMAGYARORSZAG __________________________ _________ N YÁRI VENDÉGJÁTÉKOK ÉRDEKEs 7JÖÍj-ek I_______________________ ÚJ GYÓGYMÓD: A H1DROION1ZÁCIÓ Az orvosok jól tudják, hogy az ionizált levegő gyógyító hatást gya­korol a hipertóniás és a reumatikus betegségekben szenvedőkre. Ez az elv vezérelte J, Csernyjavszkij szovjet professzort, amikor olyan bérén- ■clézést szerkesztett, amely mesterséges ionizált terét hoz létre, s így bár­fai lehetővé teszi a beteg kezelését. A professzor nemrégiben a taskenti textilkombinát poliklinikáján bemutatta hidroionizáiorát, amelyet tréfásan „a fürgeség akkumuláto­rának.” nevezett. A berendezés két, egymás fölött elhelyezett edényből áll. Az alsó két, a felső pedig egy méter átmérőjű. Az alsó edény köze­péből két atmoszféra nyomással víz tör fel, amely a felső edényben „szétporlad” és ionokkal telíti a levegőt. A betegek 25—30 percet tölte­nek kényelmes karosszékeikben a gép mellett. Egy-egy beteg átlag 15 kezelést kap. RÉMFILM ÉS »RÉMVALÓSÁG« pénzt a kultúrotthon pénztárában hagyták és megkezdődött az előadás. Magáról az operettről ez alkalom­mal csak röviden szólunk. Jó szó­rakozást ad, három kellemes órát, társadalmi mondanivalóba nincs, cse­lekménye a régi. agyontaposott ope- rett-úton halad, zenéje szép, kelle­mes, dallamai fülbemászók. Szöve­gében sűrűn csattannak a poének, derűt keltenek a fordító Gábor An­dor verses tréfái. Egészében kedves, könnyű szórakozást ad. A dpislétszá- mú együttes jobb ügyhöz méltó buz­galommal és komoly felkészültség­ről, művészi tehetségről tanúskodó előadásban mutatta be az operettet a királdiáknak. Az előadást gyakran szakította meg a tetszés vastapsa és az előadás befejeztével a közön­ség hosszasan ünnepelte az ország­járó színészeket, akik a hihetetlenül mostoha körülményeik ellenére, nem törődve az anyagiakkal, a darab és a körülmények adta lehetőségeken belül a legjobbat adták; s ezzel va­lamit javítottak is az Országos Ka­maraszínház — más együttesek pro­dukcióitól — kissé megtépázott hír­nevén. A szereplők közül elsőként. Csákányi László nagyszerű öreg né­met kereskedő figuráját kell dicsér­nünk. Közvetlenül mellette Csongor István Kemál pasáját és Farkas Jó­zsef Flóriánját, aki a táncoskomiku- si humor biztosítása mellett ren­dezte is az előadást. Gordos Ede Ahmed bei alakítása, a primadon­nát alakító Illyés Iloná is méltán aratott nagy sikert. Süli Manyi és Darvas Marika, valamint Kostyál Gyula alakításai is dicséretet érde­melnek. Kedves színfoltja volt az előadásnak a három háremhölgy: Anday Zsuzsa, Bakay Klára és Szathmáry Olga. A négytagú zene­kar remekül kísérte a darabot. Kü­lön dicséretet érdemelnek Bercsényi Tibor -r vándorló színház viszony­latában még ném látott — ötletes, szép díszletei. Sportszereiéin Eisemann Mihály Sportszerelem­mé átkeresztelt Zsákbamacska című zenés vígjátékával vendégszerepeit egy kislétszámú együttes a minap a miskolci népkerti szabadtéri szín­padon, Baróti Géza átdolgozásában, Féleky Kamill fellépésével és a ze­nekar zongorájánál a komponista Eisemann Mihállyal. A sok régi, kedvelt Eisemann-me- lódiát magábafoglaló, könnyű, nyári vígjáték a régi bohózatok útját kö­veti; teletűzdelve nagyon is átlátszó félreértésekkel, végletekig kiélezett helyzetkomikumokkal és a harma­dik felvonásban hihetetlen, olcsó fel­oldással. A gyér létszámú közönség kedv­telve hallgatta a melódiákat, neve­tett a tréfákon, félreértéseken, a „bemondásokon” és tapsolt a színé­szeknek. Feleky Kamill Kossuth-dí- jas rutinos komikus-ábrázolása mel­lett a legnagyobb tetszést Komlós József, a néhány év előtt Miskolcon működött remek komikus kitűnő alakítása érte el. Nagyon jó volt Tá­bori Nóra Jászai Mari-díjas; dicsé­retet érdemel Solymossy Imre, Raf- fay Blanka és Verebes Károly. Mér­sékelt tetszést keltett Szántó Klára alakítása. Az előadás egésze a ruti­nos és tehetséges színészek jó össz­munkájának, könnyű szórakö&ást adni törekvésének képét nyújtotta. (benedefy Ibolyántúli sugarakkal gyógyítják az agyrázkódást Curitíbia-ban (Brazília) egy rém- film előadása közben ijedtség és pá­nik tört ki, amikor az egyik néző hirtelen élesen felsikoltott. A töb­biek először azt gondolták, hogy a látottak izgatták fel, amikor azonban kivilágosodott a nézőtér, a filmszín­ház látogatói oly szörnyűség szem­tanúi lettek, ami mellett nevetséges­nek tűnt a rémfilm: hatalmas, kígyó tekergőzött az egyik férfi nyakán. A nagy lárma úgylátszik megijesztette az állatot, mert pillanatok alatt el­tűnt anélkül, hogy kárt okozott volna. A nyár, a meleg esték és éjszakák, a könnyű fajsúlyú szórakozás és az ezt nyújtó vendégjátékok időszakát is jelenti. Számszerűleg nem panasz­kodhatunk a vendégjátékokra, a leg­különbözőbb együttesek keresik fel Miskolcot és a megyét és produkci­óik sokszáz embert vonzanak. Saj­nos, a vendégjátékok között elég sű­rűn találkozunk olyanokkal, ame­lyek alatta maradnak még a legköny- nyebb szórakozást jelentő színpadi produkciótól elvárható művészi mértéknek is, de találunk olyanokat is, amelyek — ha nem is nyújtanak hosszú időre emlékezetes művészi élményt, egy-egy kedves, értékes estét adnak. Az elmúlt héten két vendégjátékot néztünk meg, s az alábbiakban azokról szólunk rövi­den. Sztambul rózsája Az Országos Kamaraszínház mű­vészeinek egyik csoportja a megye több helységében — Diósgyőrvas- gyárban is — vendégszerepeit Fali Leó Sztambul rózsája című operett­jének bemutatásával. A királdi bá­nyász kultúrotthonban tartott elő­adásukat néztük meg. Nem lenne teljes a beszámolónk, ha nem emlékeznénk meg azokról a körülményekről, amelyek között ez a kis együttes az országot járja és amilyen körülmények között ju­tottak el például Királdra. A darab szereplői, a kísérő zenészek, s a mű­száki személyzet egy levegőtlen, tel­jesen zárt bútorszóllító tehergépko­csiba becsukva utazik egyik helyről a másikra, bepréselődve a levegőt­len, forró és szűk kocsiba, a díszle­tek, kosztümök és kellékek (köztük bútorok) tengerébe. Ebben a rekke- nő hőségben igazán nem irígylésre- méltó társasutazás! Királdra érkezve, mintegy száz­húsz néző várt és a pénztárnál érte­sültek az együttes vezetői a jegyelő­vétel összegének alacsonyságáról. A bevétel az együttes készkiadásainak mintegy a felét fedezhette. Tudni ■kell, hogy ezek az együttesek önel­látó szervek, kiadásaikat a bevétel­ből fedezik és a fennmaradó szűkös összegből fizetik a színészeknek a gázsit. Nagy tanakodás kezdődött. Ha az előadást megtartják, — amel­lett, hogy semmit nem keresnek — az összes közterhek (szerzői jogdí.i- szervezési díj, vendégművész fel­lépti díja .— a Csákányi Lászlóé — kamaraszinházi részesedés stb.), kifi­zetendők, de miből? Ha nem tartják meg, becsapják a királdi bányászo­kat, akik türelmetlenül várták az előadás megkezdését. Az együttes vezetői végül is úgy ’döntöttek, hogy — elsősorban a bányászok érdeklő­désének kielégítése végett — az elő­adást megtartják, de pénzt nem fo­gadna^ el, mert az ingyenes előadás terhei is jelentékenyen kisebbek és ha nem is keresnek, kevesebbet fi­zetnek rá. A királdi bányászok ezt a megoldást nem akarták elfogadni, mondván, hogy nem kívánhatják in­gyen másnak a munkáját. Végül is a A szovjet tudósok egy csoportja O. Vilcsur professzor vezetésével ú;i gyógyítási eljárást dolgozott ki. Az agyrázkódást szenvedett betegeket a sérülést követő napion ibolyántúli sugarakkal kezelik. Ezzel párhuza­mosan az »aktív ágynyugalom« meg­A legújabb típusú szovjet tele­víziós vevőkészülék sokkal kisebb és 6 kilóval könnyebb, mint a régiek. Hogyan csökkenthették ilyen nagy arányban a készülék méreteit és sú­lyát? A válasz egyszerű: a vevő a képcsövön kívül egyetlenegy csövet sem tartalmaz, hanem ezeket fél­vezető műszerek helyettesítik. Ezek­nek köszönhető, hogy a készülék csak nagyon kevés energiát fogyaszt. Míg az eddigi legkorszerűbb vevő működtetéséhez körülbelül 100 watt szükséges, addig az új félvézető-.tele- vizor mindössze 12 wattal működük. teremtése érdekében gyógytornát vé­geztetnek a betegeikkel. Az új gyógymódot eddig több mint 100 betegen próbálták ki s a kísér­letek azt bizonyították, hogy a fenti eljárások nemcsak gyorsabb, hanem hatásosabb gyógyulást biztosítanak. Mondanunk sem kell. hogy az új ké­szülék sokkal üzombiztosabb, hiszen a félvezető elemek tízszer olyan tar­tósak, mint a régebbi rádiócsövek. Az új televizor még egy nagy előnnyel rendelkezik. Energiaellátá­sához ugyanis 12 voltos akkumulátor is elegendő, tehát az olyan áramtelen, amelyeket a Po.bjeda, a Moszkvics és más szovjet gépkocsikban is meg­találhatunk. Az új berendezést a moszkvai tele­víziós laboratóriumban állították elő. Képcsöve 180 milliméter átmé­rőjű. A LABDA MEGÖLTE A VÍZILOVAT Egy teniszlabda megölte Pinot, a milánói állatkert vízilovát. Az ál­lat jó étvágyának és egy Gyermekcsínynek lett az áldozata. A víziló már tíz napja nem volt hajlandó táplálékot magához venni. Az ápolók nem értették, mi történt Pinoval, mivel az állat szinte kielé­gíthetetlen étvágyáról volt híres és 3 éves állatkerti tartózkodása alatt elérte az 1 000 kilogramm súlyt. Az állatorvosok sem értették a titok­zatos betegséget. És szegény Pino elpusztult. Csak a boncolás derítette ki, hogy Pino lenyelt egy teniszlabdát és az bélélzáródást okozott, AZ ÉLVEZHETETLEN HAL Hirtelen azonban zsákmánya kipat­tant a vízből, letépte fejéről a búvár- sisakot és dühös hangon rárivalt a megrettent horgászra: »Kicsit óvato­sabban öregem.« A »hal« ugyanis amatőr búvár volt, akinek a fürdő- nadrágjába akadt a buzgó halimádó horga. A KLUBTAGSÁG Az amerikai Massachussetts állam­ban á múltkoriban egy szenvedélyes horgász már előre örült a gazdag zsákmánynak, amikor úgy érezte, hogy nagyon erős súly nehezedik horgára. Minden erejét megfeszítette, hogy a hatalmas halat kiemelje és már összefutott a nyál a szájában, annyira örült a finom falatoknak. AZ ÚJGAZDAG ÉS Pat Pateman, az újgazdag angol építési vállalkozó a Longoliffe-i előkelő golfklub tagja volt, azonban tűrhetetlen viselkedésével oly kel­lemetlen feltűnést keltett, hogy a klub elnöksége nem volt hajlandó meghosszabbítani klubtagságát. Mii tesz ilyenkor egy újgazdag? Pateman megvásárolta a golfpályát a klubházzal egyetemben, amelyben a klub elnöksége székelt. „Amennyiben az elnökség nem változtatja meg sürgősen a modorát, úgy aligha leszek abban a helyzetben, hogy meghosszabbítsam tagságát” mondotta Pateman gúnyosan. MEG AKARTÁK VÁSÁROLNI A PISAI FERDETORNYOT... Bruce Lambert amerikai milliár­dos olaszországi körutazása idején ajánlatot tett a pisai városi hatósá­goknak, hogy megvásárolja a híres ferdetornyot. Lambert úgy tervezte, hogy lebonttatja a tornyot, és szülő­városában, a Massachussetts állam­beli Deerpleeben újra felépítteti, *— csakhogy most már nem ferdén, ha­nem függőlegesen, nehogy összeomol­jon. A szép terv azonban füstbement, a pisai városi hatóságok kijelentet­ték, hogy a torony nem eladó. MODERN SZERELMI BÁJITAL Egy koppenhágai fiatal lány elment a rendőrségre és elpanaszolta, hogy barátja valamit tett az ételébe. „Attól tartok, hogy meg akar mér­gezni.” A rendőrség beidézte a fiatalembert. A férfi bevallotta: „rgen, tettem valamit az ételébe, de az nem méreg, hanem hormonkivonat volt. Mert mindig olyan hideg hozzáih”. A koppenhágai rendőrség tanácsta­lan: törvénybe ütköző cselekedetet hajtott-e végre a. fiatalember? Meg­engedett dolog-e az, hogy egy „hideg” leányt, anélkül, hogy tőle bele­egyezést kérnének, „felmelegítsenek?” Másrészt azonban a lány nem szenvedett kárt, és semmiképpen sem keletkezhettek volna kellemetlen­ségei a fiatalember bájitalától. Megint másrészről azonban a hormon­kivonat szemm-élláthatólag hatástalan maradt. Másképpen ugyanis a leány aligha ment volna a rendőrségre...--------------------------uog-------------------------­T elevizor félvezetőkkel Marika új otthont keres Egy tízéves kislány nagy problémája A tarcali bölcsőde fápas, füves udvarán szőke, rövidre nyírt hajú kislány robog végig-hosszig, pi- rosrafesteit háromkerekű kerékpá­ron. A látogatóknak, idegeneknek il­ledelmesen köszön, hanem a hozzá­intézett kérdésekre már csak vállvo- nogatás, lehajtott fej a válasz. Az­után megy tovább, folytatja a játé­kot. Hanem egy kérdésre mindenkinek határozottan felel. Ha azt kérdezi tő­le valaki: — Hazaméssz-e a szüléid­hez Marika? — a gyerek így vála­szol: „Nem megyek, mert otthon bán­tanak, otthon ném jó. Nekem már van második anyukám ” Nem tudom, ki hogy van vele. Ne­kem már a gyermek első, lehajtott fejjél mondott szavaira összeszorult a szívem, összeszorult, mint ember­nek, s apának. Mert ugyan milyen elbánásban részesülhetett, milyen kö­rülmények között nőhetett, nevelked­hetett eddig egy tízesztendős gyer­mek, aki ezévben is még mindig az első osztályt járta s — mint mondja — egyessel végzett! Milyen körül­mények között növekedhetett egy tízéves gyermek, akit... De enged­jék meg, hadd írjam le sorjában Ma­rika, teljes nevén Lukács Mária rö­vid történetét. * Néhány nappal ezelőtt, pontosan július 14-én délután a tarcali vasút­állomáson Gál Gábor fékező — szén­portól fekete, kócoshajú kislányt adott át az állomásfőnökségnek. A gyermek nevéről, kilétéről nem adott pontos, határozott választ. „Lukács Marika vagyok, otthon­ról jövök, elszöktem. Nem jó nekem otthon.” Ennyi volt a szűkszavú fel­világosítás. A tehervonat, amely Ra- karriazon állt meg utoljára, tovább robogóit, s Marika, a kócos, nyírat- lan hajú kislány maradt. Az állomá- son alaposan megbeszélték, mit te­hetnének, mert azt sem tudták, hová való a gyerek. S úgv határoztak, el­küldik azokhoz, akik gyermekekkel, gyermeklelkekkel foglalkoznak el­sősorban, a jóhírű tarcali bölcsőde vezetőihez. A bölcsőde vezetője, (a gyermekek „Marika néni”-je, Tom- csikné elvtársnő), mint igazán érző és megértő asszony, kedvesen fo­gadta az ismeretlen, vadóc gyereket, Az első percekben ugyan ő sem tu­dott még sokat a gyermek kilétéről, de látta, hogy elhanyagolt, összetört lelkű gyermekkel áll szemben, akin minden körülmények között segíteni kell. Azonnal átszólt a tanácsházára, s néhány perc múlva már Balling József titkárral együtt beszélték meg, mi legyen a teendő. Marika nem szívesen állt szóba senkivel. Mégis, hosszas beszélgetés, azután telefonálgatás után Bailing tanácstitkár megtudta, hogy a szenes teherkocsiban érkezett, a szurtos kislány Tokajba való. Tehát szülő­falujából Rrkamazra vándorolt el, s ott mászott fel a szerelvényre, ahol észrevették, Tarcalon leszállították, és jó kezekre bízták. A tanács és a bölcsőde vezetői még nem ismerték pontosan a gyermek előbbi körül­ményeit, a családi életét, de már ak­kor elhatározták, hogy akármilyen szülei legyenek is, Marikát nem ad­ják, nem engedik többé vissza oda, ahonnan eljött. Mert, ha a gyermek megfelelő gondozás, igazi szülői sze­retet mellett növekedett volna — bármüven *>ajkos len•*"»■« r.<? —. nem hagyta volna ott a szülői házat, s nem végezte volna 10 éves kora el­lenére, s már harmadszor egyes eredménnyel az általános iskola első osztályát. A tanácstitkár és a bölcsőde veze­tője megtudták, hogy Marika tokaji gyerek. Szülei pásztoremberek. Az áPja kondás. Nyolc gyermek apja, a legidősebb nem sokkal több, mint 14 esztendős. Marika időben a második. Tehát még hat kisebb testvére van. Ladomérszki elvtárs, — a tokaji ta­nács dolgozója — úgy nyilatkozott, hogy az apa nem eléggé komoly em­ber, nem jó családapa. Sok náluk a civódás. Ilyen események és értesü­lések után a tarcali tanács vezetői a bölcsőde vezetőjével egyetemben úgy határoztak, hogy Lukács Marikát, Lukács András leányát nem adják vissza szüleinek, hanem elhelyezik valamelyik nevelőintézetben, Né­hány évre gyógypedagógiai iskolába, ahol a gyermek vadócságát, érdekes, szomorkás lelkiállapotát rendbehoz­zák. Mielőtt még a gyermek szülei meg- jeléhtek a tarcali bölcsődében, s vég­legesen eldőlt a ki&lány sorsa — fu­tótűzként terjedt a községben a hir Lukács Marika tragédiájáról. És ßmi igazán megható a történetben: eddig nyolc család vállalta, hogy gondos­kodik Marika továbbneveléséről. * Balling elvtársék tehát intézked­tek. Szóltak a járás illetékeseinek, s kérték, járjanak közben, hogy a gyermeknetJelőintézetbé kerüljön. S hogy ez ■ mennyire szükséges, azt méginkább megerősítette az apa láto­gatása a tarcali bölcsődében. Bailing elvtárssal éppen Marika ügyéről beszélgettünk, amikor egy kislány rontott be a szobába a böl­csődéből és lélekszakadva újságolta, hogy itt van Marika apukája. Né­hány perc múlva szemben álltunk Lukács Andrással. Marika édesapjá­val. Alacsony, vékony ember. Olyan, akivel hajdanában nem bánt rózsá­san az élet. Lukács András már az első szavak után úgy nyilatkozott. hegy régen szeretnék, ha a kislány, Marika elkerülne tőlük, ha valame­lyik nevelőintézetbe adhatnák... S ügye, már az ilyen szavakból világo­san megérti az ember, miért szökött el Marika, miért hagyta ott szüleit, testvéreit, akiket — mint ezt nyíltan megmondja — nem szeret, Lukács András elmondja, hogy egyszerű pásztorember, nyolc gyermek apja. A tanácselnökkel szemben azt állít­ja, nem szokott inni, minden pénzt hazaad. A gyerek másként nyilatko­zik. Szerinte az apja gyakran iszik, megveri őket, sőt édesanyját is. S ha a gyermek szavainak nem is lehet hinni teljesen, egy bizonyos: a csa­ládban nincs minden rendben! Első­sorban is a gyermekeknek nincs ru­hájuk, s az étkezés sem a legkifoqás- talanabb. Továbbmenve, már magá- banvéve az sem helyes dolog, hogy Lukács András ilyen anyagi körül­mények között egyszoba-konyhás la­kás építésére adta a fejét. Mert no­ha szorgalmas és szép törekvés ez, de azért első: a család kenyere, ru­házata. A gyermekszáj élelmet kér, a gyermeknek ruha kell, a gyerme­ket iskoláztatni, nevelni kell. Az apa panaszkodik, hogy a gyer­mek — sőt a legnagyobb lány is — gyenge felfogóképességű. — Marikán ez nem észlelhető, mert virgonc, élel­mes, csak éppen elvadult gyermek. — De ha ez így volna is, miért nem kért megfelelő segítséget a tanács­tól. Miért kényszerítették a gyerme­ket, hogy önkényesen váljon meg, tíz esztendős létére szüleitől. S mi lett volna^ha a gyereket baleset éri? Ha á vízbe fúl, vagy a vonat alá esik? Ki lett volna a felelős? Első­sorban és mindenekelőtt a szülők! Lukács András látszólag meg is ér­tette ezt. Sőt, valóban bebizonyított ta, hogy Lukács András nem jó apa: nem is bánkódott, hogy Marika nem megy haza! Belenyugodott, hogy a tarcali tanács gondoskodik a gyér- mek elhelyezéséről. Marika már nem megy haza. AmU kor megtudta, hogy megjött az apja, elbújt, alig találtak rá. Az ő további neveléséről gondoskodik majd az ál­lam, vagy ha úgy tetszik, valamelyik gyermekszerető család. Azonban a probléma ezzel még nincs teljesen megoldva< A többi hét gyermek problémája nyílt kérdés. Mert az ö helyzetüket is meg kell vizsgálni. Ez emberi, erkölcsi kötelességünk. Kö­telességünk, hiszen nem sok ma már az ilyen családapa, szülő, aki fele-1 lőtten családjával, az élettel szem­ben. De ezekről a kevesekről— a gyermekeket, a jövő embereit illető­en — a közösségnek gondoskodni kell. Úgy hiszem, mint ezt a tarcáli tanács vezetői, a bölcsőde Marika né­nije — akit a kis Marika már anyty“ kángk nevez — megtették, megteszi még száz- és százezer család, s meg­teszi elsősorban az állam, a becsület tes emberek közössége. Mért a gyer­mek nem tehet szülei könnyelműsé­géről. ő nem hibás, mégis szenvedő alany. Az jó, hogy egyre kevesebb az ilyen eset... A többi? A többi tennivaló már a járás, a megye illetékes szerveit iU leti, S bízunk benne, hogy a Ly-kyds* gyermekek megkapják, ami őket ih leti. * ^Befejezésként közöljük, h<0ß időközben a szülők MariigI mégis hazavitték, azonban csak ro- vid időre, mert az intézetben törté- nő elhelyezéséről és még három-négy apró Lukács-gyerek további neveié- séről a közeljövőben illetékesek iit* tézkednek. BARCSA SÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents