Észak-Magyarország, 1958. április (14. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-03 / 79. szám

Világ proletárjai egyesüljetek! mmmmsm A MAGVAK SZOCIALISTA MUNKASPAKI BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XIV. évfolyam 79. szám Pillantás a megye térképére A csontsa fa iöi lénete Így harcoljak LeUes emberek j a hazánkba érkezeti szovjet párt- és kormány küldöttséget Mini már röviden hírt adtunk ró­la. szerdán délelőtt megérkezett Bu­dapestre a Szovjetunió párt- és kor­mányküldöttsége. A küldöttség fogadására már jóval tíz óra előtt gyülekeztek a főváros dolgozói a Ferihegyi repülőtéren és a hozzá vezető útvonalakon. A szép tavaszias időben több mint harminc­ezer dolgozó gyűlt össze a repülőté­ren. Közben egymásután érkeztek- a küldöttség fogadására a párt és kor­mány vezetői. Megjelent a fogadá­son Kádár János, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának első titkára, Dobi István, a Népköztársaság El­nöki Tanácsának elnöke, dr. Mün- nich Ferenc, a forradalmi munkás- paraszt kormány elnöke. Apró An­tal Biszku Béla. Fehér Lajos. Fock Jenő, Kállai Gyula, Kiss Károly. Marosán György, Rónai Sándor, So­mogyi Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Komócsin Zol­tán, Nemes Dezső, a Politikai Bizott­ság póttagjai, a kormány tagjai. Ott volt az MSZMP Központi Bizottsá­gának, az Elnöki Tanácsnak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető sze­mélyisége. Jelen volt a küldöttség fogadásá­nál a budapesti diplomáciai képvi­seletek számos vezetője és tagja. A repülőtér betonján felsorakozott néphadseregünk di.szőrsége. csapat- zászlóval. Az épületek zászlódíszben pompáztak, magyar és orosznyelvű feliratok hirdették népünk szívből jövő érzéseit: ..Békét a világnak1’, „Éljen a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága!” .,Forró szeretettel üdvözöljük a Szovjetunió hazánkba érkezett- párt- és kor­mányküldöttségét”! — „Éljen" a szo­cialista országok testvéri, nagy csa­ládja”! Háromnegyed 11 -et mutatott az óra, amikor megjelent a tér fölött a küldöttséget hozó hatalmas TU 104- es külön gép. A hatalmas tömeg har­sány éljenzéssel és hurrázással kö­szöntötte a küldöttséget, amikor a betonpályához érkező gép egyik ab­lakában feltűnt Nyikita S zerge je vies Hruscsov jólismert arca. Hruscsov mosolyogva integetett a küldöttség fogadására megjelent dolgozóiknak. A várakozók soraiból Kádár Já­nos, Dobi István, dr. Münnich Fe­renc és dr. Sík Endre a géphez lé­pett. A gép ajtajában elsőnek Nyi­kita Szergejevics Hruscsov, a Szov­jetunió Kommunista Pártja Közpon­ti Bizottságának első titkára, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke, a hazánkba érkező szovjet párt- és kormányküldöttség vezetője jelent meg. Mosolyogva, kalapját lengetve köszöntötte az éljenző tömeget. Mö­götte F. R. Kozlov, az SZKP Köz­ponti Bizottsága elnökségének tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, majd A. A. Gromiko, a Szovjetunió külügymi­nisztere lépett ki a gépből. Őket kö­vette V. V. Grisin, a Szovjet Szak­szervezeték Központi Tanácsának elnöke, a Szakszervezeti Világszövet­ség alelnöke, aki kedden Budapest­re érkezett, hogy résztvegyen a Szakszervezeti Világszövetség végre­hajtóbizottságának ülésén, s aiki már a gépben elsőnek üdvözölte honfi­társait. Grisin után P. J. Seleszl Ukrajna Kommunista Pártja Kijev- területi bizottságának első titkára és A. P. Bojkova, a Szovjetunió Kommunista Pártja leningrádi vá­rosi bizottságának másodtitkára szállt ki a gépből. A küldöttséghez csatlakozott J. I. Gromov, a Szovjet­unió budapesti rendkívüli és megha­talmazott. nagykövete, aki szintén tagja a küldöttségnek. N. Sz. Hruscsov melegen átölelte Kádár Jánost, Dobi Istvánt és dr. Münnich Ferencet, majd az üdvöz­lések után elhangzott a diszjel, a diszőrség parancsnoka jelentést tett a szovjet párt- és kormányküldött­ség vezetőjének. Felcsendültek a szovjet és a magyar Himnusz hang­jai, majd N. Sz. Hruscsov, Kádár János társaságában ellépett a felso­rakozott diszőrség előtt és köszön­tötte azt. N. Sz. Hruscsov és a küldöttség tagjai. ezután a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának, a forradalmi munkás-paraszt kor­mánynak a tagjait, majd a diplomá­ciai testület megjelent tagjait kö­szöntötték. , A z ii ttörők piros rózsa - és szegi ű - csokrokat nyújtottak át a szeretettel fogadott vendégeknek. A küldöttség tagjai ezután a ma­gyar államférfiak kíséretében elha­ladtak a fogadásukra megjelent dol­gozók végeláthatatlan- sorai előtt. Lelkes éljenzés és hurrá kiáltások köszöntötték N. Sz. Hruscsovot. s a küldöttség tagjait. A magyar dolgo­zók hosszan éltették a szovjet—ma­gyar barátságot és mindenütt zász­lókat és kalapjukat lengetve köszön­tötték a szeretett vendégeket, akik mosolyogva viszonozták az üdvöz­lést. • • Az éljenzés és az ünneplés csak fokozódott, amikor a küldőt.seg tag­jai megjelentek a repülőiét- köze­pén elhelyezett és vörös drapériá­val díszített szónoki emelvényen. Az emelvényre lépett Kádár János. Dobi István, dr. Münnich Ferenc is. Lelkes éljen és hurrá kiállások után Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kor­mány nevében köszöntötte a. Szovjet­unió párt- és kormányküldöttségét. Megtiszteltetésnek tekintjük hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány küldöttsége eljött hozzánk Kádár János elvlárs beszéde a Ferihegyi repülőtéren a szavakon, hétköznapjaink minden, munkájában és gondolatában, ott él, népünk szerei ele a szovjet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártja, kor­mánya és vezetői iránt! (Hosszantartó aps.) Ennek az érzelemnek egyforma két ■ ősze a köszönet a magyar népnek nyújtott testvéri segítségért és a tisz­telet. a megbecsülés a Szovjetunió kommunista épíiőmunká jónak új. világraszóló győzelmei iránt. Bizonyosak vagyunk abban, hogy találkozásaik népünk fiaival, leá­nyaival, munkásokkal, dolgozó parasztokkal, a nép ügyét szol­gáló értelmiségiekkel tovább erősítik a magyar-szovjet barát­ságot, megszilárdítják a szocialista tábor, a pro le tár im tornác iona 1 izmus. a béke nemzetközi erőit. Még egyszer köszöntőm Önöket? kedves elv társak, a szovjet párt- és kormányküldöttség tagjait, külön is köszöntőm Hruscsov elvtársat (hős?.-* szantartó, viharos, lelkes taps), akit együtt a világ munkásmozgalmának sok-sok millió fiával nagyrabecsü- lünk és tisztelünk. Külön üdvözöljük őt. mint a magyar nép őszinte, ki­próbált barátját. Kedves elvtársak! Érezzék jól ma­gukat. magyar földön, ünnepeljenek velünk együtt népünk szabadságának születésnapján. Éljen a hazánkat felszabadító nagy szovjet nép, a Szovjetunió és dicső Kommunista Pártja! (Éljenzés, taps.) Éljen a szocializmus és a béke! (Hosszantartó taps,) Éljen örökké a magyar—szovjet barátság! (Hosszantartó ütemes taps". — éljen a szovjet—magyar barát­ság!) A Szovjetunió a leghívebb barátja a Magyar Dl épköztársaság nah N. Sz. Hruscsov elvlárs beszéde Fogadják mély hálánkat azokért a meleg szavakért, amelyeket Kádár János elvtársunk, a Magyar Szocia­lista Munkáspárt első titkára a Szov­jetunióhoz intézett. (Nagy taps.) A szovjet emberek tavaly, mint legkedvesebb vendégeiket fogadták a magyar nép képviselőit, a Magyar Népköztársaság párt- és kormány­küldöttségét. Mi akkor az Önök veze­tőivel tüzetesen megvitattuk az or­szágaink közötti baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének sok kérdését és a nemzetközi helyzet számos problé­máját is. 1957 március 28-án közös nyilatkozatot fogadtunk el, amely fontos mérföldkő a szovjet—magyar barátság erősítésének útjain. Azóta mindössze egy esztendő lelt el. De hány örvendetes és fontos ese­mény történt azóta országaink életé­ben! Barátságunk tovább szilárdult. Erősen bővültek .gazdasági, politikai és kulturális kapcsolataink. Ellenségeink provokációkkal és összeesküvésekkel megkísérelték szétzúzni, vagy legalább is meg­gyengíteni népeink barátságát, azonban aknamunkájuk ellenére még inkább megerősödött a Szovjetunió és a Magyar Népköz- társaság testvéri együttműködé­se. (Nagy taps.) A Szovjetunió és a Magyar Nép- köztársaság között, miként valameny- nyi szocialista ország között, olyan kapcsolatok alakultak ki, amilyenek a leghívebb barátokat fűzik össze, akiket az érdekeik közössége, az ideológia egysége és a szocializmus­ért vívott harc végső célja egyesít. Soha senki meg nem bonthatja or­szágainknak ezt az egységét és ösz- szeforrottságát. (Hosszantartó nagy taps.) Az imperialistáik erőfeszítéseivel szemben áll a szocialista tábor va­lamennyi országának szilárd egysége és együttműködése. Meggyőződéssel állíthatjuk, hogy amíg egységesek és összef or róttak vagyunk, addig az ellenségnek semmiféle fondorlatai nem ijeszthetnék meg bennünket. Ezért tovább erősítjük és mint sze­ni ünkíényét óvjuk ezt az egységet, még szorosabbra zárjuk sorainkat, elmélyítjük barátságunkat és test­véri együttműködésünket. A szovjet emberek nagyon jói tudják, hogy Magyarország dolgozói a Magyar Szocialista Munkáspárt; és a forradalmi munkás-paraszt kor­mány vezetésével milyen sikereket arattak új életük építésében. Önök­kel együtt örülünk ezeknek a sike­réknek, s biztosíthatjuk Önöket, hogy a Szovjetunió és a többi szocia­lista ország a leghívebb s a legmeg­bízhatóbb barátjuk. (Nagy taps.) Szívünk mélyéből kívánunk Önök­nek, kedves elvtársak, újabb sikere­ket a szocialista Magyarország épí­téséhez! (Nagy taps.) Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésemet: küldöttségünk magyarországi lá­togatása újabb lépés lesz a Szov­jetunió és a Magyar Népköztár­saság közötti testvéri barátság erősítésének útján, s elő fogja segíteni a világbéke meg­szilárdítását. (Éljenzés, hosszantartó taps.) Éljen a Magyar Népköztársaság! (Lelkes, nagy taps.) Erősödjék és virágozzék a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága! (Viharos taps, éljenzés, ütemes felkiáltások: szovjet—ma­gyar barátság!) A beszéd elhangzása után a fővá­ros népe viharos lelkesedéssel éltet­te a magyar—szovjet barátságot, s forró szeretettel köszöntötte ismét a küldöttség tagjait, akik az Intema- cionálé hangjai után fogadták a disz­őrség diszmenetét. A küldöttség tagjai ezután gépko­csikba szálltak és szállásukra hajtat­tak. Az útvonalakon, amerre elhalad­tak, mindenütt nagy tömeg üdvözöl­te a kedves vendégeket, a Szovjet­unió párt- és 'kormányküldöttségének tagjait, valamint pártunk és kormá­nyunk vezetőit. (MTI) Forró szőreiéitől fogadta Budapest népe is alapszik, hogy a szocialista tábor ereje szüntelenül nő. egysége szilárd és sem atom-, sem más fenyegetés nem téríti le a békés megoldások felé vezető útról. ' magyarok, lelkes örömmel fo­gadtuk az új szovjet békéiéit hírét. Egész népünk nevében mondhatom el. hogy a Magyar Népköztársaság dol­gozó milliói — épp úgy, mint ed­dig — mindenben támogatják a Szovjetunió harcát, amelyet a szocialista tábor élén a békéért, a leszerelésért, a különböző tár­sadalmi rendszerű országok bé­kés. együttéléséért és gyümöl­csöző kapcsolatainak megterem­téséért folytat. (Nagy taps.) Szeretnénk, ha itt-tartózkodásuk napjaiban, amikor a magyar nép fiaival találkoznak, mindig éreznék kedves szovjet elvtánsáink. hogy túl sorban azzal fejezzük ki, hogy mi is minden erőnkkel a békét szolgáljuk, a béke és a szocializmus ügyének győzelmét törekszünk elősegíteni. Ez is egyike annak a sok szálnak, amely összeköti a Magyar Népköztársaság politikáját a békét legbátrabban, leg­kitart óbban védelmező szovjet politi­kával. Most például, amikor a szovjet kormány bejelentett^, hogy a maga részéről felfüggeszti az atomkísérle- teket és f elszólította a többi hatalmat példája követésére, korunk leg­nagyobb béketetteinek' egyikével já­rult hozzá a bonyolult nemzetközi problémák megoldásához. Azok az emberiségellenes- őátültek, akik az atom- és hidrogént egy vert a nemzet­közi viták megoldása eszközének tartják, jó há tudják; a szocialista tábor vezető hatalmának ez a béke- lépése a . sok más tényező között azon Kedves Hruscsov elvtárs! Kedves szovjet elvtársak! Barátaink! Mint szívesen látott vendégeket, forró szeretettel köszöntöm önöket, a. Magyar Népköztársaság íővárosá- oan. Budapesten. Nagy öröm és meg­tiszteltetés számunkra, hogy a Szov­jetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága és a Szovjetunió kormá­nya eleget tett pártunk és kormá­nyunk meghívásának és viszonozza az Önöknél tett tavalyi látogatásun­kat. A magyar nép most legnagyobb ünnepére, április 4-ére, . a magyar dolgozók felszabadulásának évfordu­lójára készül. Nagy nemzeti sorsfor­dulóink idei megünneplésének jelen­tőségét kiemeli az Önök jelenléte. A magyar népet sötét századok, elnyomás és rabság zord emlékei tanították meg arra, hogy be­csülje és nemzeti ünnepei legna- gyobbjanak tekintse április 4-ét. A magyar munkások, parasztok, ér­telmiségiek emlékeznek a sötét múlt­ra és soha nem felej title el, hogy a neggyötört, kizsákmányolt magyar nép 1945 tavaszán lett 1919 után újra és végleg szabad. A szovjet nép, a szovjet harcosok fegyverének győ­zelme hozta el a magyar földre a szabadság uralmának napját. Nehéz és munkás esztendők teltek el az 1945-ös április óta és ma büszkén, boldogan mondhatjuk el: a régi úri Magyarország helyén munkások és parasztok országa, szocialista ország épül. (Nagy taps.) A nemzeti függetlenség, évszáza­dok forradalmár magyarjainak álma és harci célja 1945-ban a Szovjetunió segítségével lett valósággá és 1956 őszén, az ellenforradalommal vívott harc idején, a Szovjetunió segítségé­vel, a proletárintemacionalizmus új győzelmeként erősödött és szilárdult meg. A 13 év előtti történelmi április nyitott utat dolgozó népünknek, hogy szolgából a m'aga urává legyen és a szocializmust építő nemzetek közé, az emberi haladás útján járó népek so­rába lépjen. 1945 áprilisában ért örökre véget az a nemzeti szégyen­ben, dolgozó emberek jogfosztottsá­gában eltelt oly szomorú korszak, amelyet ^ urak háborúi, imperialista érdekekért és tőkés haszonért pusz­tuló munkások és parasztok szenve­dései jeleztek. Akikor most 13 esz­tendeje — léphetett a magyar nép a béke harcosai, tz emberi jövendő katonái közé. Nagy megtiszteltetésnek tekint­jük, hogy a Szovjetunió Kom­munista Pártja és a szovjet kor­mány küldöttsége eljött hoz­zánk és ezt a küldöttséget Hrus­csov elvtárs vezeti. (Hatalmas taps.) A Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnökének, a Szovjet­unió Kommunista Pártja első titká­rának és a küldöttség többi, tagjá­nak sok a mindennapi munkája: a világ legnagyobb szocialista állama kormányának, az emberiság jövőjét munkáló lenini pártra, a vezetése, vállukra nehezedik a szovjet építés ezernyi gondja és a béke védelmében folytatott nagy nemzetközi küzdelem szüntelen csatái. Hogy mégis eljöttek hozzánk, ezt a magyar nép iránti nagy megbec&ü- íésnek érezzük, külön is megköszön­jük. (Nagy taps.) Köszőnetünket első­Kedves Kádár elvtárs! Kedves Dobi elvtáns! Kedves Münnich elv­társ! Kedves elvtársak, kedves bará­taink, a Magyar Népköztársaság dicső fővárosának tisztelt dolgozói, Budapest népe! A mély megindultság érzésével lépünk ma földjükre. Most, a talál­kozás első perceiben, kedves magyar barátaink, először is teljesítjük né­pünktől kapott megbízatásunkat: tol­mácsoljuk önöknek és Magyarország minden dolgozójának a szovjet nép szívből jövő, forró, testvéri üdvözle­tét! A Szovjetunió népeit az a mély meggyőződés hatja át, hogy a magyar munkások, parasztok, ér­telmiségiek — Magyarország minden dolgozója — hűséges fegyvertárs a békéért, a szabad­ságért, a népeink barátságáért és jobb jövőjéért vívott harcban. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány meghívta a Szovjetunió párt- és kormányküldött­ségét, hogy látogasson el az Önök hazájába. Szívünk mélyéből szólunk, amikor őszinte köszönetét mondunk Önöknek, kedves elvtársak, ezért a meghívásért. (Lelkes taps.) M'iindig jóleső érzés, amikor bará­tok találkoznak. Különösen kedves nekünk ez a találkozás most, ezek­ben a tavaszi napokban, amikor a magyar* nép felszabadulásának 13. év­fordulóját. a Magyar Népköztársaság életének történelmi nevezetességű napját, a hitlerista hódítók és a Horthy-fasiszták igája alóli felszaba­dulását ünnepli. Önökkel együtt örömmel üljük meg a magyar nép e nagy ünnepéi. Nem titkoljuk, hogy mélyen meg­hatott bennünket az a rendkívül me­leg, baráti fogadtatás, amelyben bennünket, a szovjet nép képviselőit részesítettek. Hálásan köszönjük szí­vélyes vendégszeretetüket kedves elvtársak. Ez a találkozás minden szónál szebben beszél arról az őszinte mely barátságról, amelyet a magyar nép érez a szovjet nép iránt.

Next

/
Thumbnails
Contents