Észak-Magyarország, 1958. február (14. évfolyam, 27-50. szám)

1958-02-21 / 44. szám

Péntek, 1958; február 81. fiSZA&MAGYA&OKS Z AO 5 cÁ mahjÁf úld szerelnie^ Esti beszélgetés Kőris Kálmán bácsival A budai Attila utca egyik csen­des bérházában lakik a nyolc­vanadik évében levő Kólis Kálmán bácsi. Öszhajú, kedves kis öregem­ben, aki szívesen, lát ma is minden­kit, ha bajában tanácsért hozzáfor­dul. Beszélgetünk régen elhalt, nagy­hírű öregekről, egykori híres tudó­sokról és végül Kálmán, bácsi élete­rői. A száraz tényeket sok színes adoma fűszerezi és sokszor borul el mindkettőnk homloka, ha valami­lyen fájdalmas emlékét idézzük fel a nyolc évtizednek. Pedig Kálmán bácsi sok rosszra és sok jóra is em­lékezik. Kár, hogy a beszélgetésün­ket nem lehet teljesen lejegyezni, de ha csak az ő életét vázoljuk rö­viden (és ezzel régóta tartozunk va­rosunknak), abból is sokat tanulha­tunk. ,• ... Kálmán bácsi városunkban szüle­tett és itt, is érettségizett a mai rau- zeum-épületben lévő egykori gimná­ziumban. 1897-ben műegyetemi hall­gató, majd a Képzőművészeti Fő iskola tanári szakára kerül. 1904-ben szerzi meg itt tanári oklevelét, de közben leszsplgálja önkéntesi évét a miskolci 10-es honvédeknél. Mar hallgató korában bekapcsolódik a munkásmozgálomibá, a szocialista diákok szövetségének tagja és ^ már ekkor tanfolyamokat tart az építő­munkások és a vasasok számára. Ez nem tetszett a vallás- és közoktatás­ügyi minisztériuminak és végzés után oklevélével a zsebében, évekig van munka nélkül. Azonban ezek az évek sem múlnak cl hasztalanul. Már 1903-ban meg­kezdi Mezőkövesd — az akkori nagy­község — néptudományi kutatását, majd 1904—1905-ben összesen 14 hó­napot tölt Tarckxn, Szentistvánon és Mezőkövesden. 1906-ig a Néprajzi Múzeum önkéntes gyakornoka, s közben a matyó falvakon kívül Cse­répfalu, Cserépváralja, Mezőkeresz­tes, Szomolya és még néhány kör­nyező község néprajzi anyagát gyűj­ti össze a pesti és a Borsod-Miskol- czi Múzeum számára. Már fiatal ko­rában ‘ tanulmány okát ír a matyó- földi tüzelőkről, szén a tartókról^ és kendermegmunkáló szerszámokról. A tudományos rendszerezés mellett ta­nulmányaiban nagy figyelmet fordít a parasztság korabeli szociális kö­rülményeinek bemutatására. Az al­földi magyar . .parasztság, építkezésé­nek szociológiai jelentőséget vázolva, írj~: »Kutassuk a nép építkezését, de ne elégedjünk meg puszta tények konstaiálásával, hanem ezt az öntu­datlan tömeget tegyük osztálytuda­tossá, egészségessé, intelligenssé és tanulttá, akkor lerontja putri laká­sát, bebocsátja magához a levegőt, az életet és — az'orvost, akkor nem leszünk többé néprajzilag érdekes kuriózum a külföld előtt, akik ösz- szekötik Európát — a kirgiz pusz­tákkal.« 1906-ban egy jóbarát ja közbenjá­rására a fővárosihoz kerül, polgári iskolai tanár a Wesselényi utcai is­kolában. A néprajzi gyűjtést azonban szorgalmasan tovább folytatja, ezzel I-.fi A N a „(JűMAéi-ívácek” Tájértekezlet a műtrágyázásról és a vegyszeres gyomirtásról A tavaszi munkák kezdete előtt, kedden délelőtt a Borsod megyei ta­nács mezőgazdasági osztálya a Ma­gyar Agrártudományi Egyesületiéi közösen tájértekezletet tartott a mű­trágyázás és a vegyszeres gyomirtás­ról. Az értekezleten részt vettek Borsod, Heves, Szabolcs-Szatmár és Hajdu-Bihar megye állami gazdasá­gainak, termelőszövetkezeteinek szakemberei, műtrágya kísérleteket folytató egyénileg gazdálkodó dol­gozó parasztok, valamint a növény- védőállcmás, s a műtrágyaértékesítő vállalat vezetői, több mint kétszázan. A négy megye szakemberei előtt Mihálylfy Gellert, az OMMI miskolci talaj laboratóriumának vezetője tar­tott vitaindító előadást az egyes mű­trágyaféléik értékéről, talajnemenkint való felhasználásáról és hasznosságá­ról. Dr. Berendi István tudományos kutató a vegyszeres gyomirtás hatá­sát ismertette. A széleskörű vitát dr. Fekete Zol­tán. egyetemi tanár, a talajtani tár­saság alelnöke foglalta össze, megál­lapítva többek között, hogy helytelen a káli trágyákat ‘fej trágyának hasz­nálni, mint ahogy helytelen az a je­lenség is, hogy egyre több nitrogén műtrágyát használnak fel szerves-trá­gya helyett, holott a műtrágyák csak serkentő hatásúak, de nem pótolják a jólkezelt istállótrágyát. Az értekezlet résztvevői egyhan­gúan elhatározták, hogy több műtrá­gya kísérleti parcellát,létesítenek ez- évben, hogy tájegységenkint kikísér- le tezzék a legmegfelelőbb fajtájú és# mennyiségű műtrágya adagolást, és szorgalmazzák a gabonaféléknél a vegyszeres gyomirtás alkalmazását. JV em új dolog az 11 sajnos, amiért tollat fogtam, de szo­morú. Lehet, ha ma­gam is nem lennék édesanya, talán fejcsó­válva mennék tovább, és nyoma sem marad­na bennem a kellemet­len érzésnek. Szombaton délben,, hosszú »közelharc« után sikerült fel töre­kednem az Ady-híd fe­lé vánszorgó villamos­ra. Vánszorgott sze­gény — szoikása sze­rint. Pedig siettem vol­na haza, hogy gyorsan bekapott ebédem után rohanjak vissza mun­kahelyemre. Nem szeretek tola­kodni, szégyelltem is magam érte, hogy nem fogadhatok szót a ka- la űznének, áld — i". gyárosuk szokás sze­rint — bíztatott min­ket: — Netolakodj unikké- rem! 'Jőnutánunkamá- sLk! — Jön. jön — gon­doltam —, de az sem üresen..: Végül is f elkapasz­kodtam a perronra, hozzápréselőd ve ké t szép tizenhárom év kö­rüli kislányhoz. Szívé­lyesen megkértem őket, mennének . kicsit beljebb, hogy a lép­csőn állók is feljussa­nak. Az egyik kislány »ca&kazértis« lecöve- kelte a lábát s kis ba­rátnőjéhez fordulva, mély megvetéssel mondta: — Nézd már, hiszen nem is álinak a lép­csőn! Hát bizony — mivel az úttesten rendőrök nézegették a »félrelépő- ket*, a villamos alsó lépcsőjéről is tanácsos volt felnyomulni- a per­romra. • Összezsúfolódtunk, . mint a heringek az üvegben. A szegény kocsi vezetőt is úgy kö­rülbástyáztuk, hogy moccanni sem tudóit. Sem ő, sem más. Sze ­rencsére (?) beszéd- és hallőszerveink szaba­don maradtak. így lettem én szem­es fültanúja egy olyan beszélgetésnek, amiből csak szórványosan le­het idézni. A két szép kislány diskurálni kezdett. Bá­jos hangjukon a legvá- lo-gatottabb ^vagány- nyelven-« tárgyalták meg az iskolai és az otthoni élet kellemes és kellemetlen esemé­nyeit. így az egyik: — Istókzicai, fejre- állok, mint a jancsi­szög, ha hétfőn dolit sretbolunk. A másik már oda se figyelt, az utcán hul­lámzó tömeget nézte s felkiáltott: — Odanézz te! Mi­csoda kasa! Jönnek a iöldesistak! Juj, de klassz srácok! Lógjunk le gyorsan! Palizzúk be őket! S hogy még mennyi, egyáltalában nem kis­lányok szájába való jelző szállt a Földes- gimnázium tanulói fe­lé, azt a körülöttünk szorongok gyakori fej- csóválása jelezte leg­jobban. * Drága szép kislá­nyok ! „ Egy édesanya szól hozzátok szeretet­tel. Viselkedjetek sze­rényem, és ne beszélje­tek ilyen csúnyán. Szívfájdító ilyen bájos kislányok szájából át­szeli szavaikat hallani. Hiigyjéteik el, hogy azok a »klassz Földes-srá­cok« is jobbam megbe­csülik azokat a lányo­kat, akik nem ugrál­nak ficánkolva elibük a villan yren dőrné1, ha­nem lányosabbak . és drága anyanyelvűnket ne csúfoljátok meg a csi-bésziiiyelv szótárából vett förteimekíkel. —y —a Illetékes nyilatkozat a mezőgazdasági lakosság 1958-as adójáról A Népköztársaság Elnöki Tanácsa, illetve a kormány a napokban két rendeletet adott ki, amelyek 1958-ra szabályozzák a mezőgazdasági lakos­ság adózását. Az új rendelkezésekről a következő tájékoztatást adta Poló- nyi Szűcs Lajos, a pénzügyminiszter első helyettese: — Az elmúlt esztendőben számos nagyjelentő|égű intézkedés javította a mezőgazdasági lakosság munka- és életviszonyait. A mezőgazdasági la­kosság jövedelme 1957-ben mintegy négy milliárd forinttal volt maga­sabb, mint egy évvel korábban. An­nak ellenére, hogy a beadás meg­szűnt, s így a parasztság többszörös áron értékesíthette termékeit, a kor­mány 1957-ben változatlanul hagyta a mezőgazdasági adókat. A falu fej­lesztéséhez az idén újabb nagyará­nyú segítséget nyújt az állam. Nö­vekszik az egyénileg gazdálkodókat is segítő beruházások összege, az ed­diginél többet költünk belvizek leve­zetésére, csatornázásra. A járási és a községi tanácsok az idén körülbelül egy milliárd forinttal többet kapnak a tavalyinál, aminek egy részét ku­tak és utak építésére, faluvillamosí­tásra, szociális, kulturális és kommu­nális célokra fordítják. Vízszabályo­zásra 150 millió forinttal többet köl­tünk, mint tavaly. Ezek az intézkedések megkívánják, hogy ,ha kismértékben is, de a mező- gazdasági lakosság méltányos mó­don maga is hozzájáruljon erőfeszíté­seinkhez, nagyobb jövedelméből. Ezért 1958-ban sor került bizonyos adóemelésekre. A jövedelemadó vi­szonylag kismértékű emelése első sorban a nagyobb földterülettel ren­delkező gazdákat érinti. Három holdig a jövedelemadó változatlan marad* A föld .minőségétől, termő- képességétől függően többek között a négy holdas gazdák .évi adója át­lagban nyolcszáz forintról kileneszáz forintra, a hétholdasoké 1820-ról 2100-ra, a tíz holdasoké 3100-ról 3650- >’e, a huszholdas gazdáké átlag ki­lencezerről 11.400 forintra növeke­dett. Bevezettük az idegen munkaerő után fizetendő adót is, amely munka­erőnként a jövedelemadó tíz százalé­kának felel meg. A kormány itt is messzemenően figyelembe vette a pa­rasztság szociális körülményeit. Ezért A vonat lassan kigördült a pályaudvar­ról. A köpcös férfi nyug­talanul forgolódott. * <«, —p———— *— Nem jön ez a. János szólalt meg váratlanul. Majd magyarázólag hoz­zátette: — Kollegám a minisztériumban, neki tar­tottam ezt a helyet — mutatott az ablak mellett levő üres helyre. Rajta kívül még hatan foglaltak helyet a fülkében. Mellette egy honvéd, amellett két bi­zonytalan korú férfi. Egy bőrkabátos, meg egy kucsmás, lódenkabátos. A szemközti ülésen egy középkorú elegáns nő, csomagokkal. Látszott, hogy vásárolni volt a fővárosban. Mellette egy fiatalabb, bársonynadrágban, ciklámen színű blúzban. Csigafrizurát viselt, gömbölyű arcán kis, kerek orr foglalt helyet. Minden gömbölyű, kerek volt rajta. Az ülés szélén anya a lányá­val ült. Véletlenül úgy sikerüli, az egyik pádon a férfiak, a másikon nők ültek. A köpcös be­jelentését néma tekintetteí nyugtázták. A nők olvastak, szinte eltemetkeztek a képeslapok mögé. A középkorú nő kis mosollyal pillantott a köpcös felé, láthatólag ismerkedési szándékkal. A derék férfiú inkább a fiatalabb hölgyet igye­kezett megnyerni társalgó partnernek. Az egyelőre ellenállt. Közben a köpcös beszélt, be­szélt, mint a soha le nem járó gramofon. Az anya ajányával összebújt, a Nők Lapján, és csen­desen beszélgettek. A honvéd szunyókált, a ké* bizonytalan korú cigarettázott. A füstben szinte elveszett arcuk. A beszélőgép pedig egyre járt, kerek gombszemeit forgatva, olykor hátrasi­mítva gyérülő, hajdan barna haját. A középkorú nő levetette bundáját. A köpcös udvariasan fek­tette a finom nercet a hálóba. A középkorú 16 éves ifjúságú mosollyal nyugtázta a figyelmet. Cigarettát vqtt elő és megkínálta a köpcöst. — Khisztilw-nd — recsegett a fonográf és.'ön­gyújtót kapott elő. Harmadszori csiholás titán lángot vétett a kanóc. A kerek ifjú hölgy is le­tette a képeslapot, cigarettát csúsztatott bíbor ajkai közé, s jelentős pillantást vetett a köp-, cosre. Az, mint a vűlámütött pattant fel és meg- parazsaltaita az illatos Virginiát. Maga. is rá­gyújtott egy lágymányosi Kossuth-ra cs ameny- ütyire pocakja engedte, a nőkhöz hajolt és való# TISZTELETEM... Emberünk mit suttogott, mire azok jóízűt kuncogva fújták a köpcös fejére a füstöt. most már elemében volt. A világ elveszett számára, azaz csak a két hölgyet tekintette világnak, megal­kuvó módon udvarolt, magyarázott az ifjúnak és a középkorúnak egyaránt. A vonat döcögött, zörgötts az utasok jöttek, mentek, jelentős pillantást vetettek a köpcösre, aki a barát számára fenntartott helyet is el­foglalta. Elterpeszkedett a finom bőrülésen és zsírosaikat nevetett. Az állomások sorra mögénk kerültek. A fülke utasai kinyújtóztatták az üléstől megmerevedett tagjaikat, egy-két szok­ványos pardon kíséretében. Köpcösünk birto­kolta. a két embernek járó helyet és udvarolt. A két nő hallgatta. A fiatalabb kissé unottan, az idősebb feszültebben. Köpcösünk egyre jobban belemelegedett a beszédbe, már hangosabb lett. — Mert nem akármilyen fiú ám a Miska — itt a mellére bökött. — Nélkülem megállna a mi­nisztériumban minden. Ügy bizony! — fordult most már a többi utas felé. A honvéd nem né­zett rá, a kucsmás pedig mosolyogva hallgatta. — Fröccsöt, cukorkát — hangzott a mozgó­árus felhívása —. csokoládét, szendvicset! — A fülke megbolydult. Mindenki rájött, hogy szom­jas, éhes és egyszerre megrohanták az árust. A köpcös derékban meghajolva érdeklődte: hölgyeim? — Majd, a rutinos gavallér mozdulatával intett az árusnak. — Két tábla csoki, két üveg bambi, meg egy nagy- fröccs! — A beállott kis szünet alatt csak a tor­kok kotyogása és a csokoládé harapásának zaja tolt a főszereplő. A két hölgy bájos mosollyal adta vissza az üveget. Köpcös pedig egy százast húzott elő és figyelte, látja-e mindenki, aztán jelentős hangsúllyal átadta. — Itt egy lila., kar társam, wqz aprót megtart­hatja. — Az árus visszaadott, köszönt, s eltűnt. Köpcös pedig egy csatát, nyert hadvezér diadal- érzéscvel zuhant a helyéret hanyagul zsebre­Mit parancsolnak gyűrve a papírpénzt. Most már élénkebb lett a han- . gúlát, vizsgálódva néz­ték egymást az utasok. A honvéd leplezetlenül bám,ulta az anyja mel­lett ülő lányt, aki olyan 17 éves forma lehetett, s szemérmes mosollyal bújt újra az újság mögé. A kucsmás csendes beszédbe elegyedett az ifjú, gömbölyded nővel, csak a másik bizonytalan ko­rú volt szótlan, s kibámult a téli tájra. Köpcös pedig beletörődve a helyzetbe, udvarolt, most már a középkorú asszonynak, egészen az ablak­hoz húzódva. A gömbölyded hölgy felállt és közölte:. — Átmegyek az étkezőbe egy feketére. Nem jön? — fordult a kucsmds felé. Az némán meg­hajolt és kifelé indultak. Köpcös még a hölgy után szólt. — Menjen. — Ebben az egy szóban elmondta, csalódását, fájdalmát, keverve egy kis nagyképű atyáskodással, lévén a kucsmás fiata­labb, s így szerencsésebb nála.. A vonat már Mezőkövesdet is elhagyta, mikor a gömbölyű a kucstnással visszatért. Lát­hatóan bizalmas barátságban. Köpcösünk még mindig a . minisztérium ügyeivel szórakoztatta szomszédnőjét. Most már gátlástalanul dicsérte önmagát. — Ohó, ha látnák, amikor úgy Hz felé beme­gyek az osztályra — még az osztályvezető sem mer szólni, mert én nélkülözhetetlen, „régi.” szakember vagyok. — Itt jelentősen hunyorított, majd hirtelen hozzátette: — ide is őt vártam, de úgy látszik, János bátyám szegény, elaludt. Mit tegyek? Elvégzem, a kiszállást egyedül. Most mozgás támadt hátul. Egy magas, idő­sebb férfi vagy tekercsekkel törekedett a kijárat felé. A fülkéhez érve benézett. A köpcös meg­merevedett. Az idősebb férfi megszólalt: — Hol volt inaga, Kemenes? — Vártam. Jöjjön! — Tiszteletem osztályvezető Icartárs, tiszte­letem. Hanongot* esetlenü' kapta a kabátját, kalapját, és élénken, gesztiku­lálva követte főnökét. Szavai elvesztek a zajban. — Miskolc következik — harsa nt a kalauz! sárközi Sándor úgv intézkedett, hogy idegen munka­erő után továbbra sem kell fizetni abban az esetben, ha a munkaadó beteg, rokkant, s ezért kénjdelen se­gítő erőt felfogadni. Az új rendelet megszünteti a tar­talékföldek bérlőinek eddigi húsz százalékos adókedvezményét, -ugyan­akkor azonban adózás szempontjából a tartalékföldet továbbra is különál­ló gazdaságnál^ tekintjük és így nem érinti a nagyobb földtulajdon után járó progresszív adózás terhe. Az adót tehát a bérlő saját földje és a bérelt tartaléktőid után külön-külön fizeti. Ezentúl az illetményföld után is kell adót fizetni, akárcsak a termelő­szövetkezeti tagok hasonló jellegű háztáji gazdaságai után. Egy holdig terjedő szántóterület után 90—110 fo­rintot fizetnek évente az illetmény- föld tulajdonosai, szőlőért és gyümöl­csösért ennek az összegnek kétszere­sét. Egy holdon felül az ‘egyénileg dolgozó parasztoknak megállapított adót fizetik. A rendelet a pedagógu­soknak kedvezményt jelent, mert ezentúl ők is a háztáji gazdálkodás­nak megfelelően adóznak. A rendelet ösztönzi a parasztságot | a szőlő- és gyümölcstelepítésre, állat- [ tartásra. A szőlő és a gyümölcs után r járót adót nem emelték, az állattar- | tás pedig a földdel rendelkezők szá- [ mára továbbra is adómentes, j: A mezőgazdasági termelőszövetke- [zetek adórendszerének alapelve vál- [ tozatlan, sőt kedvezményt is kapnak ' a tsz-ek abban az esetben, ha növe- [ lik szerződéses termelésüket, több f terméket adnak az országnak. . A | pénzben és természetben kifizetett [munkaegységek után eddig általáno- [ san tíz százalék adót kellett íizetniök. f A természetbeni fizetés után az adó- ? kulcs továbbra is tíz százalék, a P pénzben kifizetett munkaegység azoa- f ban ezentúl csak öt százalék adóval P jár. Ezért a termelőszövetkezeteknek f érdeke, hogy minél több munkaegy- | séget egyenlítsen ki pénzben és az P így felszabadult árut az ország ^ la- P k osságának rendelkezésére -bocsássa. P Az ismertetett rendelkezésekből P nyert adótöbblet sokszorosan vissza- [ térül az egyéni gazdáknak. Az adó- [ többlet alig negyedrészét teszi lei pép [ dául annak az összegnek, amit a múlt [ évi beruházásokon kívül az idén a [ kormány a járási és a községi taná- [ csők rendelkezésére bocsát és amit [az idén többletköltségként vizszabá- [ lyozásra fordítunk. Ezért, bizonyára [ minden gazda megértéssel fogadja a [ kormány intézkedéseit, segíti azok [ végrehajtását, pontosan fizeti adóját . — fejeződik be Polónyi Szűcs Lajoo- [ nak, a pénzügyminiszter első helyet- [ tesének nyilatkozata. "(MTI) > I. kerületi tanácstagok fogadóórái f Február 21: Szalóki Mihályivá 17 órától é Vörösmarty u.' 53. sz. Horgász Egyesület } helyisége. \ Február 22: Lehóczki Józsefné 17—19 {óráig József Attila u. iskola, Bordás Ala- tdár 15—ri7 óráig Széchenyi u.- 29. sz. Hönti András 16—18 óráig Sánc u. 15. sz. Po­gány Gyula 16—18 óráig Közdomb ü. 14. sz.. Laboda László 17—19 óráig Kun Jó- f zsef u, 27. sz. Fenyves Sándor, 16 órától jé Debreczenyi u. ti. sz. Oláh Bálint 17 órá­itól Bornerhissza-utf iskola. \ Február 24: Wicha József 18-18 dnai/j f Zselcai kapu 9. sz. 33. em, Kiss Zsignwíl* délelőtt 9—13 óráig Baross Gábor u. 24* töltve miniden szabadidejét. Ez idő­től kezdve állandó előadója a mun­kás-szemináriumoknak és a VII. ke­rületi munkás-ginmáziumneik. 1918- ban a megalakult nemzeti tanács tagja, s mint ilyen., részt vesz a Ta­nácsköztársaság kikiáltásában. Ekkor nevezik ki. a Néprajzi Múzeum igaz­gatójának. A Tanácsköztársaság bu­kása után elbocsátják állásából, de társaival jónéhány embert sikerül bújtatni és külföldre szöktetni. Az állandó zaklatások elől 1925-ben Bécsibe emigrál, majd innen 1926-ban a Szovjetunióba megy. Ott, a moszk­vai Néprajzi Múzeumban, a Forra­dalmi Múzeumban és a C. I. K. mú­zeumi központjában dolgozik. _ Külö­nösen a magyarság őstörténetére vo­natkozólag gyűjt értékes adatokat .Dzsungáriában & munkájáról sok ér­tékes tanulmámű; is ír. 1934-ben hazajön és 1941-ben Ta­más András és Győrffy István támo­gatásával ösztöndíjat szerez egy tö­rökországi tanulmányútra. Itt Sza- musna, Adaama és Izmir őst ink lakos­ságát tanulmányozza. 1942-ben vis­szajön s megkezdi az ősmagyarság eredetéről szóló tanulmányának meg­írását. 1944-ben egy bombázásikor bú­torainak, jegyzeteinek nagy része el­pusztul. A felszabadulás után államunktól nyugdíjat, az Akadémia támogatásá­val pedig újra otthont kap, s idős kora ellenére tanulmányokat ir a ma­gyar népművészet továbbfejlődéséről és részt vesz a tiszalöki ásatásokban. , Kálmán bácsi ma sem tétlen. To­vább dolgozik a magyarság őstörté­netén és szívesen beszél gazdag ta­pasztalatairól. Későre jár az idő, búcsúznom kell. Megköszönöm mindazt, amit elmon­dott nekem és amire egész élete ta­nít bennünket, s nyugodt pihenést ( kívánok neki. ß eszélgö^siiiik emlékét, mély cmbcw humanizmusát mind- annyiszer • felidézem, valahányszor munkáit kezembe veszem, s úgy gon­dolom, élete mindannyiunkat, — s szükebb hazánkat, éorsodot-szoretc- ket — arra kötelez, hogy ennek em­lékeit olyan alapossággal és rendsze­rességgel gyűjtsük ősszé és. őrizzük meg, ahogy ő‘ tette: lelkesedést, fá­radságot és idői nem kímélve, — hadd tanuljon belőle-^á következő nemzedék fe. B. F.

Next

/
Thumbnails
Contents