Észak-Magyarország, 1957. szeptember (13. évfolyam, 204-228. szám)

1957-09-12 / 213. szám

ÉSZAKMAGYARORSZÁG Csütörtök, 1957. szeptember 11. Mongol vendégeink és a budapesti dolgozók baráti találkozója .Szerdán délután az EFEDOSZ fczékl^ázában' baráti találkozóra gyiíl- ; ' ték ősszé á mongol kormány- és pártdélegáció tagjai és Budapest r tfolgözói.- ’ . Az elnökségben foglalt helyet Jumzsagijn Cedenbal, a Mongol Nép- köztársaság Minisztertanácsának el­nökei Dorzsijn Szamdán, a Mongol "Képi Forradalmi Párt Központi Bi­zottságának titkára, a politikai bi- zottság póttágjá, Szednomiá Avazed, a Mongol Népköztársaság' külügymi- Risztére, Sagdari jn Cevéen, az Álla­mi Tervbizottság elnökhelyettese. B. ^sargaljsfcajhan; a Mongol Képi For­radalmi Párt Központi Bizottságá­nak osztályvezetője, Dasijn Adilbis, a Mongol Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagy­követe. Az elnöki emelvényen foglalt he­lyet Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Kádár János a magyar forradalmi munkás­paraszt kormány elnöke, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára. Az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, a Központi Bizottságnak tag­jai, a budapesti pártbizottság tagjai, a budapesti üzemek képviselői. A baráti találkozó a mongol és a magyar himnusz hangjaival kezdő­dött, majd Borka Attila, a budapesti pártbizottság titkára üdvözölte a megjelent vendégeket és megnyitot­ta az ünnepséget. Ezután a terembe bevonuló úttörő küldöttség vezetője, Péteri Viktória, a Május 1. úti álta­lános iskola növendéke köszöntötte a vendégeket. A pirosnyakkendős úttörők hatal­mas virágcsokrokat nyújtottak át a mongol kormány- és pártküldöttség tagjainak. A baráti találkozó résztvevőinek nagy tapsa közben lépett ezután mik­rofonhoz. Kádár János, a. forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára. Beszéde után Jumzsagijn Ceden­bal, a Mongol Népköztársaság Mi­nisztertanácsának elnöke emelkedett szólásra, akit lelkesen ünnepeltek a megjelentek. A Mongol Népköztársaság Minisz­tertanácsa elnökének beszédét nagy tapssal fogadták a főváros dolgozói. Ezután Borka Attila, a budapesti pártbizottság titkára mondott záró­beszédet, majd az ünnepség az Inter- nacionálé hangjaival véget ért. (MTI) fl mongol kormány- és pártkiildöttség látopfésa a bábolnai állami gazdaságban A mongol kormány- és pártkül­döttség, élén Jumzsagijn Cedenbgl- lal, a Mongol Népköztársaság Mi­nisztertanácsának elnökével, a Mon­gol Népi Forradalmi Párt Politikai Bizottságának , tagjával, kedden ellá­togatott a bábolnai állami gazdaság­ba. A mongol vendégek .Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnöke, Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, az MSZMP Központi Bizottsága első tit­kára, a Minisztertanács s á kormány több tagjának társaságában tekintet­ték meg a gazdaság egyes részlegeit. A mongol vendégek megismerked­tek az állami gazdaság egyes részle­geivel, majd a díszteremben meg* tekintették azt a kiállítási, amelyet a hazánkban kikészített bőrökből, többek között a-Mongóliából kapott és hazánkban feldolgozott szőrmék­ből, valamint a bábolnai sajtgyár termékeiből állítottak össze. Jumzsagijn Cedenbal a látogatás során örömének adott kifejezést, hogy megismerkedhettek a nagy- multú állami gazdaság munkájává!. Végül további sikereket kívánt az állami gazdaság dolgozóinak. A mongol vendégek tiszteletére délután lovas bemutatót tartottak, majd a küldöttség tagjai visszautaz­tak a fővárosba, útközben még meg­tekintették Visegrádot. (MTI) 1500 juhot vesznek törzskönyvi ellenőrzés alá Borsodban fl Magyar Népköztársaság és a Mongo! Népköztársaság kormányának közös nyilatkozata a két ország kormányküldöttségeinek tárgyalásairól Borsod megyében a magyar fésűs mer inói tenyésztés központjában az idén 7000-ről 8500-ra emelik a törzs­könyvi ellenőrzés alá vont juhállo­mányt. Sárospatak, Szerencs és Mis­kolc környékén az állami * gazdasá­gokban és termelőszövetkezetekben már az elmúlt években is törzskönyvi ellenőrzés alatt tartották az állomány nagyrészét. így az idén az 1500-as növekedés nagyobbik fele az egyéni­leg gazdálkodók állományából adó­dik, Ugyanis a termelési kedv általá­nos növekedésén belül á juhtarté gazdák szívesen foglalkoznak a mi­nőségi juhtenyésztéssel. Crazdak őröket szerveznek a Hazafias Népiront Borsod megyei bizottságai A Magyar Népköztársaság kormá­nyának' meghívására a Mongol Nép- köztársaság kormányküldöttségé Jumzsagijn Cedenbal, a Miniszter- tanács elnökének vezetésével 1957 .szeptember 8—12-e között baráti lá­togatást tett.a Magyar Népköztársa­ságban. A Mongol Népköztársaság kor­mányküldöttsége közvetlenül meg­ismerkedett a magyar nép életével, politikai, gazdasági és kulturális .eredniényeivel és a Magyar Népköz- társaság dolgozói részéről meleg ba­ráti fogadtatásban részesült. A látogatás ideje alatt a két or­szág kormányküldöttségei tárgyalá­sokat folytattak, amelyen resztvet­tek: Magyar részről: Kádár János, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány .elnöke (a küldöttség veze­tője), Apró Antal, a magyar forra­dalmi munkás-paraszt kormány el­nökhelyettese, Kiss Károly, a Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Taná­csának tagja,' a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának titkáíá,' Hötúálh Imre, á Magyar i .külügyminisztere, - & áráéin Rudolf rendkívüli és meg- . Jiatalmazotfeí-aiagykövet; Mongol részről: Jumzsagijn Ce- denbaU a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke (a kül­döttség vezetője), Dorzsijn Szamdan, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Huraljának képviselője, a Mongol .Népi Forradalmi Párt Központi Bi- •zottságának titkára, Szédnanin .Avazed, a Mongol Népköztár­saság Minisztertanácsának elnök-, .helyettese, a Mongol Népköztár­saság külügyminisztere, Sagdarin Ceveen, az Állami Tervbizottság el­nökhelyettese, Dasijn Adilbis, a Mongol- Népköztársaság nagykövete e. Magyar Népköztársaságban. A közvetlen, baráti és szívélyes légkörben folytatott tárgyalásokon a két kormányküldöttség'‘megvitatta a nemzetközi helyzet néhány időszerű kérdését, széleskörű eszmecserét folytatott a kgt baráti ország kap­csolatainak, gazdasági, kulturális és tudományos együttműködésének to­vábbfejlesztéséről, valamint a szo­cialista tábor egységének további megszilárdításáról. A tárgyalásokon a -két küldöttség részéről a legtelje­sebb véleményazonosság és kölcsö­nös. egyetértés nyilvánult meg min­den megbeszélésre kerülő kérdésben. I. A két kormányküldöttség megálla­pította, hogy a szocialista tábor or­szágai, valamint a többi békeszerető ország a béke megvédésére, a nem­zetközi feszültség csökkentésére és a békés egymásmelleit élésre törek­szik, ugyanakkor az imperialisták fokozzák a nemzetközi helyzet kiéle­zésére irányuló tevékenységüket. A nyugati nagyhatalmak, amelyek folytatják a fegyverkezési hajszát, a lonáoni leszerelési értekezleten min­den eszközzel igyekeznek elgáncsol­ni a leszerelés kérdésének pozitív megoldását. A Magyar Népköztársa­ság kormánya és a Mongol Népköz- társaság kormánya .egyöntetűen tá­mogatja a Szovjetuniónak a fegyver­kezés és a fegyveres erők csökkenté­sére, az atom- és hidrogénfegyverek betiltására, valamint az ilyen fegy­verekkel folytatott kísérletek meg­szüntetésére vonatkozó konkrét ja­vaslatait. A két kormány úgy véli, hogy ezeknek a javaslatoknak az alapján olyan egyezményt lehetne kötni, amely megfelelne a világ ösz- szes népei érdekeinek. Nyugat-Németország modern tö­megpusztító fegyverrel való fokoza- •tos felszerelése háborús tűzfészekké .Változtatja azt, veszélyezteti Európa s egyben az egész világ biztonságát és elmélyíti Németország kettésza­kítottságát. A két kormány úgy véli, hogy Németország valóban békés és demokratiküs alapon történő egyesí­tése csak úgy érhető el, ha a nyugati nagyhatalmak lemondanak Nyugat- Németország militarizálásának poli­tikájáról és létrejön a két német ál­lam szövetsége, amelyeket a Német Demokratikus Köztársaság kormánya javasolt és az összes békeszerető né­pek támogatnak. A kormányküldöttségek egyetérte­nek abban, hogy az imperialisták veszélyes politikát folytatnak Ázsiá­ban is. A nyugati nagyhatalmak aka­dályozzák a Kínai Népköztársaság törvényes jogának érvényesülését az ENSZ-ben, felszerelik Dél-Koreát atom- és más fegyverekkel, ezzel megsértik a koreai fegyverszüneti egyezményt, szabotálják a vietnami kérdés békés rendezésére vonatkozó genfi egyezményt és más hasonló tevékenységükkel méginkább fokoz­zák a nemzetközi helyzet feszültsé­gét a világnak e részén. Mindkét kormány támogatja a Kínai Népköz- társaság, az Indiai Köztársaságb a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság, a Vietnami Demokratikus Köztársaság és más békeszerető or­szágok erőfeszítéseit, amelyek az ázsiai népek biztonságának és béké­jének a megőrzésére irányulnak. A Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság kormánya határozottan elítéli az arab országok belügyeibe való állandó imperialista beavatkozást és rokonszenvvel ki­séri az arab népek harcát, amelyet szabadságukért és függetlenségükért vívnak. A két kormány mélyen meg van győződve arról, hogy a népek béke­mozgalmának erősödése képes az im­perialista agresszorok kalandjainak útját állni és egy új háború kirob­banásának kísérleteit megakadá­lyozni. • II. A magyarországi belső ellenséges erők által a nemzetközi reakció köz-? vetlen támogatásával kirobbant ellen­forradalom idején a mongol nép és kormánya szilárdan a magyar nép oldalán állott és forrón üdvözölte a magyar nép győzelmét, amellyel megvédte szabadságát és független­ségét, népi demokratikus rendszerét és szocialista vívmányait. A két kor­mány kijelenti, hogy az az önzetlen baráti segítség, amelyet a Szovjet­unió az ellenforradalom idején a ma­gyar forradalmi munkás-paraszt kormány felkérésére a népi Magyar- országnak nyújtott, a Szovjetunió­nak a proletárinternacionalizmus el­veihez való tántoríthatatlan hűségé­ről tanúskodik. A mongol nép kormánya nagyra értékeli azokat az eredményeket, amelyeket a magyar nép a gazdasági és politikai konszolidálás terén kor­mányának és pártjának vezetésével elért. A magyar kormány szívből jövő köszönetét fejezi ki az egész mongol népnek és kormányának ezért az anyagi és erkölcsi támoga­tásért, amelyet a magyar népnek a nehéz napokban nyújtott. A Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság kormánya mélységesen elítéli a nyugati nagy­hatalmaknak az ENSZ-bén Magyar- ország ellen folytatott mesterkedé­seit. Az úgynevezett magyar kérdés vizsgálatára létrehozott »ötös bizott­ság-« tevékenységét az ENSZ alap­okmányban lefektetett alapelvekkel ellentétesen, a bizottság jelentésének az ENSZ ülésszaka napirendjére tű­zését pedig a Magyar Népköztársaság belügyeibe való közvetlen beavatko­zásnak minősíti. A két kormány határozottan elítéli az Egyesült Államok vezető köreinek és kiszolgálóinak azt pz- aknamunkád ját, amellyel a Biztonsági Tanács legutóbbi ülésén a Mongol Népköz- társaságnak az Egyesült Nemzetek Szervezetébe való felvételét megaka­dályozták. A Magyar Népköztársaság kormánya teljes mértékben támogat­ja a Mongol Népköztársaságnak azt a követelését, hogy az ENSZ tagjai közé felvegyék, amit a mongol nép és kormánya elismeréssel fogad. III. A tárgyalásokon a két kormány- küldöttség megállapította, hogy a két ország közötti kapcsolatok a szívé­lyes barátság, az egyenlőség és a kölcsönös segítség elvei alapján mindkét ország népei javára évröl- évre növekednek és erősödnek. Az 1957-ben aláírt magyar—mongol áru­cseréi orgalmi és fizetési egyezmény alapján sikeresen fejlődnek a Ma­gyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság közötti kereskedelmi kapcsolatok. Az utóbbi években ered­ményes együttműködés valósult rríég a két ország között,’ a' kuMüra 'és tu­domány terén is,. Tekintettel arra, hogy a Magyar ' Népköztársaság és a Mongol Népköz- társaság gazdasági és kulturális együttműködése teljes mértékben megfelel a két ország érdekeinek, köl­csönösen segíti' a szocialista építő munkát és a két nép közötti testvéri barátság további erősödését szolgálja a két kormány elhatározta, hogj továbbra is minden erővel fejleszti és elmélyíti ezt az együttműködést. Ezért a felek megállapodtak, hogy tárgyalásokat kezdenek a két ország közötti hosszúlejáratú kereskedelmi egyezmény, kulturális egyezmény, tudományos és műszaki együttműkö­dési egyezmény megkötése céljából, továbbá egyes nem-kereskedelmi fizetések, valamint postai és táv­közlési megállapodások tekintetében is. A két kormány szükségesnek tartja egymás rendszeres és sokoldalú tájé­koztatását a két ország életéről és eredményeiről, a személyes kapcsola­tok fejlesztését tekintettel arra, hogy ennek nagy jelentősége van á szocia­lista építés tapasztalatainak kölcsö­nös kicserélése szempontjából. Jumzsagijn Cedenbal, a Mongol Népköztársaság minisztertanácsának elnöke ■ meghívta Kádár Jánost, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnökét baráti látogatásra a Mongol Népköztársaságba. 'Kádár János, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke a meghívást el­fogadta. IV. A Magyar Népköztársaság kormá­nya és a Mongol Népköztársaság kor­mánya kifejezi azt az elhatározását, hogy a jövőben is mindent megtesz a Szovjetunió vezette szocialista tá­bor egységének további erősítéséért, ami a szocializmus sikeres építésé­nek biztosítéka. A két kormány ki­jelenti, hogy mindkét ország a Szov­jetunióval, a Kínai Népköztársaság­gal, valamint az összes békeszere^ő népekkel együtt mindent elkövet a béke és a népek biztonságának meg­őrzéséért. A Mongol Népköztársaság kor­mányküldöttségének magyarországi látogatása a magyar és a mongol nép őszinte barátságának újabb nagyszerű megnyilvánulása volt. A két küldöttség kifejezi azon szilárd meggyőződését, hogy a tárgyalásaik méginkább elmélyítik és fejlesztik a Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság barátságát és ered­ményes együttműködését, ami hozzá­járul a szocialista tábor erejének további gyarapodásához. (MTI) v A Hazafias Népfront Borsod me­gyei bizottságának elnöksége jó munkával, gazdag tervvel készül az őszi és téli hónapokra. A népfront mezőgazdasági bizottságának javas­latára például szinte valamennyi községben gazdaköröket szerveznek, ahol a dolgozó parasztok megbeszél­hetik ügyes-bajos dolgaikat, tájéko­zódhatnak a napi politikai esemé­nyekről. A gazdakörökben számos előadást is tartanak. így a téli hó­napokban a népfrontbizottságok a dolgozókkal közösen megvitatják a megye mezőgazdasági helyzetét, a belterjes gazdálkodás kialakítását, s A Belkereskedelmi Minisztérium ruházati főigazgatósága, mint illeté­kes árhatóság, a Könnyűipari Minisz­térium árosztályával egyetemben uta­sításban szabályozta a különleges konfekció áruk árának ármegállapí­tási módját. Ezeknek a termékeknek az árát a termelő és az értékesítő vállalat kö­zösen saját hatáskörében számíthat­ja ki. A tömegkonfekció ipari termé­kek árképzésénél előírt laboratóriumi anyagnorma, valamint az úgynevezett fixdíjak alkalmazása a különleges női és férfi konfekciótermékeknél nem kötelező. Az utasítás kimondja, hogy ezeket az exkluzív termékeket csak a kije­lölt üzemek és a kereskedelmi válla­latok árusíthatják. Egy-egy termékből csak meghatá­rozott mennyiség gyártható, illetve „Háklis“ fogoly Megszökött Apeldoorn holland fa­lu börtönének egyetlen lakója. Ami­kor ismét elfogták, azt mondta, hogy a börtönben aránylag jól élt, de megunta, hogy mindennap megszá­molják. Ne dolgozzunk, mint a ló .. 5 San Cole, aki igényt tart a „csavar­gók királya” címre, Torontóba érke­zett, hogy előkészítse „a csavargók” augusztus 22rén Brittben (Iowa^ Egyesült Államok) megtartandó évi konferenciáját. „A munka — jelen­tette ki a csavargó-király — csak a lovaknak hasznáh Az egész világ útálja a munkát. Ha nem volnának pénzügyi intézmények, az egész vi­lág ugyanazt csinálná, amit mi. Ez az oka annak, hogy mindenki rokon­szenvez velünk.” a párt mezőgazdasági téziseit. Ezen­kívül falugyűléseken, társas összejö­veteleken kiváló szakemberek és gyakorlati gazdák előadásokat ren­deznek „A mezőgazdaság jelene és jövője” címmel. A népfront művelődési bizottsága is szorgalmasan készül a télre. El­határozták, hogy a járási művelő­dési otthonokban megalakítják a „népek baráti körét”. A terv szerint a baráti körök számos előadást, an- kétpt rendeznek, amelyeken a dol­gozók megismerkedhetnek a Szovjet­unió és a népi demokratikus államok mellett, a kapitalista országok politi­kai, gazdasági és kulturális életével. rendelhető. Igen fontos követelmény hogy az előállított termékek kivite­lezése és minősége merőben eltérő le­gyen a tömegkonfekcióban gyártott áruktól. Abban az esetben, ha külön* leges árúnak megjelölt cikk nagyobb tömegben kerül az üzletekbe, az áru elveszíti különleges jellegét. Szigorúan ellenőrzik, hogy a tö­megkonfekció termékektől eltérő kü­lönleges árukat csak a kijelölt üz­letekben árusíthassák. Ez azért fon­tos, hogy elkerüljék azt a helytelen szemléletet, amely szerint egyes konfekciótermékek ára »érthetetlen okokból« állandóan változik. A hatá­rozat azt is kimondja, hogy gyer­mekkonfekció-termékeket különleges kivitelben gyártani, vagy megren­delni, illetve ilyen termékek árát vállalati hatáskörben kiszámítani nem., szabad. (MTI) Varsóban is túlsúlyban vannak a nOk Varsó lakosságának száma ez év június 30-án 1 061 837 volt ezek közül 571 785 nő. Kenguru-invázió Ausztráliában Thomas Caskie ausztráliai juhte­nyésztő az utóbbi nyolc hét alatt több mint 1500 kengurut lőtt le farm- 1 ja területén. Az ausztráliai juhte- nyesztők eddig még sohasem tapasz­talt arányú kenguru-invázióval áll­nak szemben. Valószínű, hogy az ál­latokat a nagy hőség űzte az ország belsejéből a juhfarmok közelébe. A hatóságok szerint Űj-Délwalestől nyugatra körülbelül három mtíKé juh legel, a kenguruk száma viawnft jelenleg legalább négy mülia A belkereskedelmi minisztérium szabályozta a különleges konfekció áruk ármegállapításának módját ERDEKES Inkább a bajuszt választotta .., * Stewart Dean londoni rendőr még ma is ott feszíthetne őrként e> Buckingham-palota előtt, ha hajlandó lett volna leborotváltatni bajuszát. Egy másik rendőrrel együtt fejébe vette, hogy bajuszt növeszt. Dehát ki látott már bajuszos rendőrt a Buckingham palota előtt? Amikor dönteni kellett: bajusz vagy rendőrség — társa megvált a bajusztól, ő viszont hajt-* hatatlan maradt, inkább a bajuszt választotta. Most egy éjszakai mulató portása. Ez a mulató arról nevezetes, hogy a táncosnők ruházati költségeit a nullára csökkentették. A mulátó vendégei nem emelnek kifogást a volt rendőr bajusza ellen, sőt az imm gyón is jó reklámnak bizonyult, hisz a lapok bőségesen foglalkoztak vele. A bajuszához ragaszkodó rendőr sem bánta meg elhatározását: % jelenlegi állás jó cserének bizonyult.

Next

/
Thumbnails
Contents