Észak-Magyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)
1957-07-18 / 166. szám
Világ proletárjai egyesüljetek ! fmummm A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGYEI PÄRTBIZOTTSÄGA LAPJA r XIII. évfolyam 166. szám Ára 50 fillér 1957 július 18, csütörtök V. I. Lenin harca a pártegységért FELLŐBBANO TVZ Mégis ember vagy, Guszti! |\ --------A kikről keveset beszél a krónika A keselyűhalmi állami gazdaság életéből Megérkezett Miskolcra a gyermekparalizis elleni oltóanyag — Mér ma megkezdik a védőoltást — Július 17-én a későesti órákban városunkba érkezett a Salk-vaccina, a gyermekparalizis leghatásosab;. ellenszere. Az oltóanyag átvételénél megjelentek Miskolc és a megye egészségügyi vezetői, valamint Takó József, az Országos Közegészségügyi Intézet igazgatója. , x Egész éjjel lázas munka folyt, hogy az oltóanyag időben megérkezzék a megye legtávolabbi részébe is. Gépkocsik tömege szállította az értékes oltóanyagot és az oltóbrigádokat, hogy megnyugvást vigyenek a gyermekeikért aggódó szülőknek. Az oltóanyag mennyisége^ 32.240 gyermek beoltására elegendő. Beoltásra kerülnek az 1955. január 1. és 1956. december 31. között született gyermekek, ezek vannak leginkább kitéve a fertőzésnek. Az említett korcsoportba nem tartozó gyermekeket ne vigyük oltásra! A Salk-vaccina a beoltott gyermekre járványos időben sem jár veszély- lyel. Az oltás nem kötelező, de ajánlatos, a salkoltás értékes ellenállóképességet eredményez. Az oltás teljesen ingyenes. Az oltások időpontja megyénkben és Miskolcon' július 18 és 19. A pótoltásokat Miskolcon július 20-án tartják a hirdetményben közzétett helyeken, míg a megye területén elmaradottakat a járási székhelyeken oltják be. Az oltásra a szülők önkéntes jelentkezés alapján vihetik gyermekeiket. örömmel állapítható meg, hogy a bevezetett tisztasági rendszabályok máris éreztetik hatásukat. A járvány Miskolc területén meglaSsubbodott. A védoltással és a köztisztasági intézkedések szigorú betartásával még- inkább csökken a járványveszély; A beoltott gyermekekkel is be kell tartatni a tisztasági rendszabályokat. Vigyázzunk gyermekeink és a magunk tisztaságára, ezzel is csökken a gyermekparalizises megbetegedések száma. Kormányunk szerető gondoskodása mutatkozik meg abban, hogy költséget és fáradságot nem kiméivé, beszerezte a méregdrága Salk-vaccinát, hogy megmentse gyermekeink épségét a gyermekparalizises megbetegedésektől; — g — m — Levél a szerkesztőséihez Örömmel értesültem az újságból arról, hogy pártunk és kormányunk tárgyalásokat folytatott külfölddel, a paralizis oltóanyagának behozatala érdekében és már ezen a héten megkezdik az 1—2 éves gyermekek beoltását. Ezzel az intézkedéssel a szülők komoly anyagi segítségben részesülnek és igen sok izgalomtól mentesülnek azon felül, hogy gyermekeik életét biztonságban látják. A magam részéről ígéretet teszek — és tudom, hogy minden szülő gondolata is erre irányul —, hogy kormányunk gondoskodását még jobb munkával fogom meghálálni. OROSZ PÉTERNÉ Miskolc, Borsvezér u. 23. sz. Az Egészségügyi Minisztérium hivatalos heti tájékoztatója a Az elmúlt héten újabb megbetegedések léptek fel, főként az ország északkeleti megyéiben ,a járványtól már eddig is érintett területeken.. Továbbra is járványmentes ’ maradt a Duna—Tisza köze és a Dunántúl egész területe, ahol csak szórványosán fordul elő egy-egy eset. A megbetegedések száma Budapesten megfelel a múlt év azonos időszakában bejelentett esetek számának. Csoportos gyermeküdültetés szempontjából újabban három községet kellett egészségügyi zárlat alá vonni: Nyírbátor községet Szabolcs- Szatmár megyében, ahol az év elejétől nyolc, Báránd községet, Hajdu- Bihar megye püspökladányi járásában, ahol az év eleje óta hat eset fordult elő, Továbbá Tószeg községet, Szolnok megye szolnoki járásában, ahol az utóbbi hetekben két megbetegedés történt. A 14 éven aluliak csoportos üdültetése szempontjából jelenleg zárlat alá vont területek a következők: feorsod-Abauj-Zemplén megye egész területe, Miskolc megyei jogú város. Hajdu-Bihar megyében a berettyó- ujfalusi és a biharkeresztesi járás, továbbá Biharnagybajom és Báránd község. Szabolcs-Szatmár megyében Nyíregyháza város, továbbá Nagykálló, Nyírbátor, Nagyhalász, Tiszátok, Kisvárda és Pátroha község. Heves, megye területén Eger és Hatvan város, továbbá az egri és füzesabonyi járás területe, Szolnok, megyében Jászárokszállás, Nagykörű és Tószeg község. Pest megyében Fót község. (MTI) Repiilfigépszerencsétlenség 56 halottal Hága (Reuter) A KLM Holland Légiforgalmi Társaság egy „Szuper Constellation” mintájú utasszállító repülőgépe kedden a holland Uj-Guineához tartozó Biak-szigeténél — nem egészen 50 mérföldre az Egyenlítőtől, a levegőben kigyulladt és a tengerbe zuhant. A halálos áldozatok száma 56, köztük 17 gyermek. A gépnek az a 11 utasa, aki a repülőgép hátulsó részében tartózkodott, abban a részben, amely a zuhanás közben leszakadt és különvált a törzstől — életben maradt. Ezeket benszülött pápuák mentették ki csónakkal a vízből. Valamennyien idegsokkot, négyen pedig súlyos égési sebeket szenvedtek. A gép utasai, három kivételével, mind hollandok voltak. Fasiszta támadás Franciaországban a kommunista párt helyisége ellen Párizs (TASZSZ) Július 15-ére virradó éjjel egy fasiszta csoport a franciaországi Poiti- ersben (Víeriíie megye) támadást intézett a kommunista párt helyisége ellen. Az Humanité emlékeztet árpa, hogy nyolc hónapon belül a fasiszták immár másodszor támadják meg ebben a városban a kommunista párt helyiségét. (MTI) Edvard Kardeij, Alekszandar Rankovics, Jovan Veszelinov és Otmár Kreacsics Moszkvába érkezett Moszkva (Tanjug) Edvard Kardeij és Alekszandar Rankovics, a Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács két alelnöke, Jovan Veszelinov, a szerb nemzet- gyűlés elnöke és Otmar Kreacsics, nemzetvédelmi államtitkárhelyettes a kaukázusi tengerpartról kedden Moszkvába érkezett. A jugoszláv vezetőket a moszkvai repülőtéren Brezsriyev, az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagja és más magasrangú pártfunkcionáriusok fogadták. (MTI) Vorosilov fogadta Jugoszlávia moszkvai nagykövetét Moszkva (TASZSZ) K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke július 16-án fogadta Veljko Micsunovicsot, Jugoszlávia moszkvai nagykövetét, s megbeszélést folytatott vele. A megbeszélésen’ jelen volt -M. Georgadze, a Legfélső Tanács Elnökségének titkára is. (MTI) Az Olasz Kommunista Párt küldöttsége kedden Moszkvába utazott Róma (MTI) Kedden délelőtt Rómából repülőgépen a Szovjetunióba utazott az Olasz Kommunista Párt küldöttsége. A küldöttség vezetője: Luigi Longo, az Olasz Kommunista Párt főtitkár- helyettese, tagjai: Emilio Sereni, Mario Alicata, a vezetőség részéről, D’Amico, Nives Gessi, Nannuzi, a Központi Bizottság részéről, valamint Biagioni, Ciofi Degli Atti, Colaianni Napóleoné, Postroe Giorgio* Pavolini Sacchi. A küldöttség néhány hetet tölt at Szovjetunióban s a helyszínen tanul*: mányozza a szovjet rendszer legújabb vívmányait, különösen az ipar és a mezőgazdaság területén. Az Olasz Kommunista Párt küldöttségének tagjai találkoznak majd az SZKP vezetőivel, s megtárgyalják velük a két pártot különösen érdeklő kérdéseket. (MTI) Julius 22~én kezdődnek a szovjet—nyugatnémet tárgyalások Moszkva (TASZSZ) A Szovjetunió külügyminisztériuma kedden közölte a Német Szövetségi Köztársaság moszkvai nagykövetségével, hogy a szovjet fél elfogadja az NSZK kormányának azt a javaslatát, hogy két. ország kormányküldöttségei között július 22*éíl kezdjék meg a tárgyalásokat. A közlés rámutat, hogy a két ország kapcsolatainak fejlesztését célzó tárgya* lásokbán Bulganyiri és Adenaueí üzenetváltása, valamint a szovjet és nyugatnémet kormány • jegyzékvál* tása során állapodtak meg. (MTI) N. Sz. Hruscsov beszédet mondott a szovjet párt- és kormányküldöttség búcsúztatására rendezett prágai nagygyűlésen Prága (TASZSZ) N. Sz. Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára Prágában beszédet mondott a szovjet párt- és kormányküldöttség búcsúztatására rendezett nagygyűlésen. Hruscsov bevezetőül méltatta Csehszlovákia fővárosának forradalmi és munkásmozgalmi hagyományait. Hruscsov utalt arra, hogy amerre csak a szovjet küldöttség járt, a csehszlovák nép mindenütt lelkesen tüntetett a csehszlovák— Csak az értl9 aki nap mint nap benne él, aki értelmet ad a holt gépek gigászi erejének, s az csodálja, aki pillanatra, vagy percekre rándult be : ide, hogy megtömje szívét-lelkét ..............^ 1 1 — ’~rm a termelés látványosságaival. A szemlélődés benyomásait költészetté magasztosítja az elvonatkoztató emberi szellem. Csodálatos! Csodálatos! — Ujjongjuk elismerően, s ha odaférkőztünk, ahol szemvakítóan ömlik az acél, csodálatunkat félelem váltja föl. A távolról oly szépnek tűnő, káprázatos tűzijáték itt halálos-komoly párviadallá mérgesedik, az ember vívja harcát az elemekkel, a tűzzel a szertefröccsenő vasszemekkel. Állok és nézem a munkát, az ózdi kohászok, hengerészek, darusok, az egész emberiség munkáját, mert ezek a gépek nem máról-holnapra lettek, generációk munkája fekszik bennük. öntőcsarnok. Megtelt az öntőüst. A keverőkemence száján elcsur- ran a vas. Kiáltás harsan: Vigyázz! — és az ötventonnás daru pehely- könnyedén = akár a pincér a teáscsészét — emeli magasba a vassal teli üstöt. Rend ■ a lelke mindennek — szokták mondani, r— ez a mondás itt többszörösen igaz. A vas engedelmes jószág, ha az ember hozzáértő szigorral bánik el vele, de légy csak fegyelmezetlen, vedd le róla vigyázó szemed, majd megtudod, mi fán terem a magyarok istene, A folyékony vas nem ismer könyörületet, ha módjában áll, félelmes ellenségeddé válik, de ha ismered törvényeit, megjuhászodva követi akaratod parancsát. Varga István öntoelőmurikás tudja ezt, huszonnyolc éve tudja, nem is veszi le szemét az öntőformában zubogó acélról. Ha futni akar, nya- konönti egy lapát nemtudommivel, s lecsiliapul, mint a futó tej egy kortynyi víztől. Itt dolgozik a bátyám, Jancsi, darus, talán most éppen ő emelgeti az öntőüstöt. Homlokán kövér izzadtságcseppek gyöngyöznek, hatvanfokos forróság égeti testét, fojtó gázok marják a torkát, de keze acélkemény szorítással markolja a fogantyúkat, s ha odalentről kiáltanak, már tudja, mit kell tennie, pedig alig lát a gomolygó vízgőztől. ÓZDI VASÁSOK KÖZÖTT szovjet barátság mellett. Ez a barátság — mondotta Hruscsov — nagyszerű vívmány, mert amíg ez él, addig semmiféle fenyegetés, semmiféle nehézség nem rettenti meg népeinket. Ezt jól tudják ellenségeink is. Az imperialisták — folytatta az SZKP Központi Bizottságának első titkára — kísérletet tettek a magyarországi népi demokratikus rend megdöntésére, de megsemmisítő visszavágásban részesültek. A Magyar Népköztársaság munkásosztáItt a termelés törvénye gál, itt nincs apelláta, itt nem le hét törvényszegés, mint odakint lya, dolgozói szétzúzták az ellenforradalmi összeesküvőket és már régen visszaállították a rendet házuk* táján, de az imperialisták csak nem nyugszanak. Dühíti őket, hogy kudarcba fulladtak terveik, hogy a szocialista Magyarország még biztosabban halad Kádár elvtárs vezette népi kormányának irányításával a szocialista építés útján. Az imperialisták — jegyezte meg gúnyosan Hruscsov — egyszerre nagy szeretetre gyultak a szocialista országok népei iránt és szerétnek „ „felszabadítani” őket a kommunista dm“t „rabszolgaság alól”. Voltaképpen * azonban a munkásokat a gyáraktól és üzemektől, a parasztokat a földtől a i civiléletben”. ♦ ..........------------------------ Vem szépsége a vasöntésnek, aj nék, ha a népnek nem lenne joga g épek összehangolt munkájának. Azl saját, népi kormányt választani* ha- emberi küszködésben, a hozzáértésben, a munkások összefogásában, ab-| nem azokra szavazna, akik engedel- ban, hogy a vas engedelmeskedik nekik. j mesen teljesítik a tőkések, akaratát. Kevésszavú emberek ezek a vasöntök, darusok munkaközben. Aj Hruscsov ezután foglalkozott a termelés frontkatonái, hangos vezényszavakra figyelnek és cselekednek.X szovjet—csehszlovák tárgyalások De ha leszállnak a gépről, odalent a pihenőben megoldódik a nyelvük.J eredményeivel rámutatott arra “'■^üjikájukról beszélnek, arról.nincs mit beszélni, azt csinálni kell.} h mind b’el mind külpolttikai Az eleiről folyik a szó, a politikáról. Amiről nem beszelnek, azzal meg van- J kérdéSekben telies a7 eevöntítüsóe a nak elégedve — kevés szó esik a fizetésről, a politikáról annál több.J két ki;ldött«?óe között A ^azdaJ^ Olykor még a művészet is szóba kerül A maguk módján beszélnekt k„pcsolatokrJ íróivá szükségesnek róla. Nem szeretik a termelési jelentésekből összetákolt színdarabot, pi-$ ,, , henni, szórakozni, „kikapcsolódni” akarnak a moziban, a színházban.* ^.dot^ország gazdasaispoliArra kíváncsiak, hogy hogyan élnek, miért lelkesednek a színpadit *lka1’. gazdasagfejlesztes. w a a , | terveinek jobb osszehangolasat, hogy A „Liszt Ferenc” kulturház előtt ordító feliratú plakát — Jacobyl ”a lakosságnak olyan magas élet- Sibilljének bemutatójára szólítja az arra jár ókat. Még nem merült kit szirJ vonalat biztosíthassunk, amelyről az operettek repertoárja. A múlt már nem térhet vissza, hát a művé-♦ a kapitalista államokban álmodni szetben próbálkozik a színpadon, sajnos, sikerrel. A művészetbenJ sem mernek • ugyebár „nincsen” politika, a színházak, kulturotthonok repertoár já~Z Hruscsov kijelentette, hogy a ban békésen megfér egymás mellett. az elnyomott, lázadó paraszt és% Szovjetunió kész azonnal aláírni az Constantin nagyherceg. A mai műsorpolitika eldobatta a színpaddal at a*0™- és hidrogénfegyverek eltiltá- shakespearei tükröt, nem ismerjük fel benne korunk valóságát, nemi sáról szóló egyezményt. Meg akarjuk ismerünk rá hibáinkra, hogy okulnánk belőle. A mai színpad csak% szabadítani az emberiséget — mon- szórakoztatni akar és pénzt keresni. J 4 vasön tok nem sokat törődnek a hercegek múltjával, a ma\ kérdései izgatják őket, a mai életről beszélgetnek egymás között. A\ művészet is lehajolhatna a ma emberéhez, segíthetne eligazodni az\ élet útvesztőiben. Az ózdi vasasok nem azt várják a színpadtól, hogy\ kioktassa őket a vasöntés, a hengerlés művészetére, azt ők nagyon jóit jetunió népei barátságának, a szocia- tudják, hanem hogyan_ éljenek, a jó és rossz között eligazítaná őketl lista tábor országai egységének, a né- úgy, ahogy azt a művészet szokta: szórakoztatva, de mégis nevelő 2 pék barátságának és a világ békéi*. hatással, Gulyás Mihály t nek éltetésével zárta beszédét. (MTI) dotta — a háború terhétől, a háborús előkészületek anyagi és morális terheitől, hogy valóban emberi élet- feltételeket biztosítsunk számára. Hruscsov Csehszlovákia és a Szov-