Észak-Magyarország, 1957. június (13. évfolyam, 126-151. szám)
1957-06-30 / 151. szám
2 é^za&magtaroeszAg Vasárnap, 1957. június 30. Ä Külügyminisztérium szóvivőjének válaszai külföldi újságírók kérdéseire ' Mr.; Farquhar (Reuter) kérdései: Francia értelmiségiek és norvég újságírók táviratban fordultak Kádár János miniszterelnökhöz és kérték, hogy kímélje meg Gáli József és Obersovszky Gyula életét, akit a Legfelsőbb Bíróság Népbírósági Tanácsa június 20-án halálra ítélt. Tett-e ezt követően a magyar kormány valamilyen lépést Obersovszky és Gáli ügyében és van-e valamilyen mondanivalója ezzel kapcsolatban? — Mint ismeretes, Obersovszky Gyulát és Gáli Józsefet Tóth Ilonával, ezzel az elvetemült orvosnővel együtt vonta felelősségre a bíróság. Tóth Ilona az ellenforradalom idején bestiális módon meggyilkolt egy munkást. Nem is egyszer, hanem háromszor, mert az első két gyilkossági kísérlet után mint orvos megállapította, hogy áldozata még él. Erről a gyilkosságról a többi bűnrészesen kívül Obersovszky Gyula és Gáli József is tudott. Bűntársai segítségére voltak Tóth Ilonának abban, hogy a gyilkosság tényét elleplezze. Ezenkívül más bűncselekmények is terhelik Obersovszky és Gáli lelkiismeretét, ha Ugyan egyáltalán van lelkiismeretük; — Ennek a bűnügynek a kivizsgálása és a törvény által előírt büntetés kiszabása a magyar bíróságok feladata, és nem kormányzati kérdés. Egyes francia, angol, vagy norvég értelmiségieknek a Minisztertanács elnökéhez intézett táviratai tehát semmiképpen sem befolyásolhatják a magyar bíróságokat abban, hogy a törvénynek megfelelő, a' bűncselekmények súlya szerint kiszabott igazságos ítéletet hozzanak. A Legfelsőbb Ügyészség joga és kötelessége a törvényesség megtartása felett őrködni. A legfőbb ügyész él is ezzel a jogával és teljesíti ezt a kötelességét. TVIint ismeretes, a legfőbb ügyész a felsőfokú bíróság által hozott ítélettel kapcsolatban Gáli és Obersovszky javára törvényességi óvással élt; A Legfelsőbb Bíróság Elnöki Tanácsa ismét foglalkozni fog ezzel a üggyel; — Még egy megjegyzésem van: szívesen olvasnám az angol, vagy a norvég és más értelmiségiek tiltakozását a francia hadbíróságok által törvénytelenül halálraítélt és kivégzett algériai hazafiak védelmében; —^ örömmel látnám, ha ezek az .értelmiségiek, végre tömegesen tiltakoznának az embertelen tömegmészárlás és gyilkosságok ellen, amelyeket Algériában a francia kormány utasítására követnek el, mert csupán a bírósági ítéleteknek Algériában már sok száz halálos áldozata van: Szó volt arról; hogy Dag Hammarsk- jöld, az Egyesült Nemzetek főtitkára ellátogat Magyarországra. Van-e erről valamilyen értesülése a Külügyminisztérium szóvivőjének? s— Kormányunk Hammarskjöld urat meghívta Magyarországra; Erre a meghívásra még nem kaptunk hivatalos választ. Kormányunk meghívása ma is érvényben van és ennek értelmében szívesen látjuk Hammarskjöld urat Magyarországon. Ez a látogatás az ő számára is tanulságos volna, mert ennek kapcsán saját szemével győződhetne meg arról, milyen óriási szakadék van a valóság és az ENSZ különbizottságának jelentése között; A június 22-1 Népszabadság egyik cikkében azt írta, hogy Mao Ce-tung- nak a legutóbb közzétett beszédében a szabad vitáról mondott szavai Magyarország számára rendkívül tanulságosak és hozzátette, hogy a kínai kommunisták a szabad véleménynyilvánítást akkor is fontosnak tekintik, ha ez nem kommunistáktól ered és nem a marxizmuson alapszik. Szándékoznak-e engedélyezni ilyen véleménynyilvánítást Magyarországon is és adnak-e majd ki pl. új, nem kommunista lapokat e vélemények kifejezésére és ha igen, mikor? m A legutóbbi két esztendőt az jellemzi, hogy a szocialista országok kommunista pártjai a II. világháború befejezése óta szerzett tapasztalataikat átfogóan elemzik és ezek alapján a szocializmus további építésének hatékonyabb útjait és eszközeit igyekeznek kialakítani. Ezek a nemzetközi kommunista mozgalom számára rendkívül tanulságosak és számos ál talánosítható eszközt és módszert tesznek a szocializmust építő országok kommunista pártjainak közkincsévé, ennek az ideológiai munkának a jelentősége felbecsülhetetlen. A Jtí- nai kommunisták tapasztalatai nagyrészt Mao Ce-tung beszédei alapján váltak ismeretessé. Mao Ce-tung beszédeiben óva int minden kommunista pártot attól, hogy megállapításai közül bármit is mechanikusan lemásoljanak. Hangsúlyozza, hogy az általa elmondottak a kínai forradalmi mozgalom tapasztalatai és nem lehetnek azonosak más országok forradalmi mozgalmának tapasztalataival, mert hiszen minden országban más feltételek között győzött a szocialista forradalom és más körülmények között fejlődtek a különböző országok kommunista pártjai is. — Mindezt azért tartottam szükségesnek hangsúlyozni, mert mostanában divattá vált, hogy a szocializmus ellenségei az egyes kommunista pártok nyilatkozataiból, egyik vagy másik tételt kiragadják és eltorzítják. — Nálunk pl. a legutóbbi időszakban, különösen az ellenforradalmat megelőzően, de az ellenforradalom leverése után is sokat beszélnek valamiféle sajátos, nemzeti, magyar útról. És éppen azok, akik a legtöbbet beszélnek erről, azonnal és fenntartás nélkül követelik más pártok egyes általuk kiválasztott tapasztalatainak azonnali alkalmazását Magyarországon. — Ami a szabad vitákat illeti, ennek én feltétlen híve vagyok, de nem vagyok híve a szocializmus eszméi szabad eltorzításának, a szocialista rendszer elleni szabad uszításnak. Úgy vélem, ez a kérdés egyébként is másként vetődik fel nálunk, Magyar- országon, néhány hónappal az imperialisták által támogatott ellenforradalom, a kapitalista restaurációs kísérletek után, mint Kínában, ahol Mao Ce-tung megállapításai szerint a forradalmi harcokban megsemmisítették az ellenforradalmi erőket. Mao Ce-tung ezzel kapcsolatban utal arra, hogy Magyarországon ez nem történt meg. Ez pedig valóban magyar sajátosság, ami sajátos, Magyarországon szükséges módszereket követel meg. Úgy vélem, hogy Mao Ce-tung beszédének lényegét így értelmezhetjük helyesen. Megerősítheti, vagy eáfolja-e a Külügyminisztérium szóvivője azt a hírt, hogy egy John Janson nevű angol állampolgár jelenleg börtönbüntetését tölti Macryarorgzágon és szolgálhat-e részletekkel ebben az ügyben? A hír egy nyugatnémet állampolgár, a stuttgarti Franz Pühringer nyilatkozatán alapul, akit június 7-én kiutasítottak Magyarországról. Pühringer kijelentette, hogy több napot töltött a börtönben Jansonnal, aki mintegy 34 éves lehet és akit körülbelül nyolc hónappal ezelőtt tartóztattak le Győrben és nyolc évi börtönre ítélték. Én is olvastam már ezt a hírt több nyugati lapban. Magyarországról és Magyarországgal kapcsolatban naponta rengeteg valótlanságot találunk a nyugati burzsoá sajtóban. John Janson is csak ennek a Franz Pühringernek — akit valóban kiutasítottak Magyarországról — a kijelentéseiben, de inkább csak túl élénk fantáziájában létezik. Magyarországon már sok angol kémet fogtak el eddig, de John Janson nevű nem volt köztük. Hruscsov; a Szovjetunió Kommunista Pártja első titkára a jövő hónap elején Prágába látogat. Tudnak-e arról, hogy Magyarországra is eljön és ha igen, mikor? ■ Nem tudok róla semmit; De bármikor látogatna el Hruscsov elvtárs Magyarországra, mindenkor szívesen látott kedves vendég lenne hazánkban.Mr. Hartmann (AP) kérdései Tekintettel arra, hogy Maiéter tábornok több, mint hat hónap óta börtönben van és hogy egészségi állapo tárói különböző hírek keringenek, le hetséges-e megtudni, hogy szolgál az egészsége és mikor kerül bíróság elé? — A magyarországi ellenforradalmi események során vezetőszerepet játszott Maiéter Pál vizsgálati fogságban van. A vizsgálat befejeztével ügyét át fogják adni a bíróságnak. Tudomásom szerint Maiéter Pál nem beteg. Mit mondhat az MSZMP országos értekezletén elhangzott beszámolók ról és vitákról?- Mint köztudomású, az MSZMP országos értekezlete még tart. A magyar sajtó naponta rendszeresen be számol a pártértekezletről. Ennél többet nem tudok mondani. A londoni leszerelési tárgyalásokon szó volt a légi ellenőrzés elvének Európára történő alkalmazásáról. Haj landó volna-e Magyarország meg nyitni határait egy ilyen ellenőrzés számára? Mr. Bischoff kérdése: szocializmus építésére akarja összpontosítani — mondotta többek között a Külügyminisztérium szóvivője. — A magunk részéről úgy véljük, hogy békés szándékaink ellenére is figyelemmel kell lennünk azokra a fenyegetésekre, amelyeket az imperialisták részéről tapasztalunk. A Külügyminisztérium és a magyar sajtó szigorúan bírálta a magyarországi eseményekről az Egyesült Nemzetek elé terjesztett jelentést. Kiadják-e Magyarországon a jelentést?- Erről a kérdésről tegnap részletesen beszéltem a rádióban. Az elmondottakhoz csak annyit fűzök hozzá: nem hiszem, hogy sor kerülne a jelentés kiadására Magyarországon. Semmi értelme sem volna annak, hogy hazánkban államköltségen terjesszük az ilyen hazugság-gyűjteményt. Mr. Bischoff (nyugatnémet rádió) kérdései: A szovjet csapatok Magyarországon való állomásozásáról a közelmúltban megkötött szerződés milyen határidőre szól? — Az említett szerződés teljes szövege nyilvánosságra került. Az egyezmény hatályáról a 19. cikK úgy intézkedik, hogy az »egyezmény mindaddig hatályban marad, amíg a Magyar Népköztársaság területén szovjet csapatok tartózkodnak« (nyugatnémet rádió) A jelenleg Londonban folytatott le szerelési tárgyalások során újra újra felvetődik egy katonailag csők kentett zóna létrehozásának problé mája, valamint Közép-Európában egy semleges államcsoport létrehozásának lehetősége. Mi a magyar kormány állásfoglalása ezekben a kér désekben és egy ilyen helyzetben mi lyen katonai státust tart a magyar kormány országa számára kívánatos nak? — A felvetett kérdések beletartoznak az általános leszerelés nemzetközi problémájába és ez egyáltalán nem tekinthető még tisztázottnak. Népünk CJliaiaLö-L — © H © E Á múltkoriban villamosra szállt fel egy idős ember. Két bottal vonszolta fájós lábait a lépcsőkön. A peronon álló suhancok közül egyiknek sem jutott eszébe, hogy felsegítsék. Ellenben egy 15 éves legényke megszólalt mögötte: — Na, másszon már fater, mert lemaradok! S az öreg, akit mellbevágott ez a szemtelen hang, szelíden így szólt: — Sietek, fiacskám. * Az egyik kerületi laíkáshivatalba bement egy fiatalember, asztalt- verve követelte, hogy X. öregasz- szony lakását adják neki, azt dobják, ahová akarják, nem kell annak lakás, mert már öreg. Az említett idős asszony özvegy, öt gyereket nevelt fel, férje évtizedeken át dolgozott, egy szorgalmas életen át tartó kuporgatással építették szobákon yliás lakásukat, hozzá külön egy helyiséget nyári konyhának. Ez a fiatalember vidékről járt be dolgozni. Megkérte az öregasszonyt, adja neki albérletbe a nyári konyhát. Az öregasszony szívesen odaadta. A fiatalember moßt azzal tölti a szabadidejét, hogy megszerezze az öregasszony lakását. Járja a hivatalokat, veri az asztalt: minek az öregasszonynak lakás, fftár úgysem soká él... K . R. A diósgyőri művészegyüttes nagysikerű nyári bemutatója A Diósgyőri Művészeti Együttes szombatón este tartotta a Lenin Kohászati Művek szabadtéri színpadán szokásos nyári bemutatóját. A bemutatón az együttes ének-, zene- és tánckara, valamint a szólisták a szovjetunióbeli vendégszereplésükön nagy sikert aratott legjobb műsorszámokat adták elő. Nagy siker* rel mutatták be a táncosok a Szovjetunióban tanult orosz népi táncokat. A nézőteret megtöltő több, mint ezer főnyi közönség lelkes ünneplésben részesítette az együttes többórás művészi színvonalú előadását; VÉKONY SÁNDOR: ANY ASZI VEK Az októberi események előtt mozgalom volt Magyarországon a demokrácia kiszélesítése céljából# Milyen formában folytatják ma ezl a politikát, amely akkoriban a Szovjetunió Kommunista Pártjának XX. kongresszusa jegyében állt? Államhatalmunk demokratizmusa tehát demokráciát és teljes szabadságjogot jelent mindazoknak erőknek, a lakosság minden olyan rétegének, amely a szocializmus építésén munkálkodik, segíti a szocialista társadalmi rendszer további fejlődését — válaszolta a szocialista demokrácia kiszélesítése érdekében tett lépéseket ismertetve a Külügyminisztérium szóvivője. Németországban újra és újra hallani olyan híreszteléseket, melyek szerint a magyar kormány más pártok politikusait, kívánja a kormányba bevonni. Megfelel-e ez a valóságnak? Érre a kérdésre Kádár János, a Minisztertanács elnöke az országgyűlési beszédében megadta a választ. A mi politikai viszonyaink között a többpártrendszernek, mint kormányzati rendszernek a megvalósítása nem időszerű. Ez a kérdés is, mint minden más, alá van rendelve a magyar nép alapvető érdekeinek, ez pedig most nem a pártharcokat kívánja; Szándékoznak-e a közeljövőben Magyarországon valamilyen formában választásokat, parlamenti vagy községi választásokat tartani? — Erre vonatkozólag a legutóbbi országgyűlésen a Minisztertanács elnöke ugyancsak választ adott, más. álláspont ebben a kérdésben azóta nincs.; Az utóbbi időben a magyar bíróságok ellenforradalmárok ellen hozott ítéletei Európa számos országaiban nem találtak megértésre. Mivel indokolják ezeket az intézkedéseket? — Bizonyos, hogy a tökéé országok vezető körei, a kapitalista rendszer alapján álló emberek nem örülnek annak, hogy Magyarországon a kapitalista restauráció nem sikerült. Az szemükben a kapitalista resturá- cioe törekvések nem számítanak a társadalom ellen elkövetett bűncselekmények közé. Annak számít azonban a tőkés országok munkásságának a kapitalista társadalmi rend megdöntésére és a szocialista társadalmi rendszer létrehozására irányuló törekvése. Mi a szocializmus alapján állunk, ezért számunkra ez utóbbi az erényeik közé tartozik, a kapitalista restaurációs törekvések pedig bűnnek számítanak. Ez világos, és ezért világos az is, hogy törvényeink a szocialista rendszer ellen szervezkedőket, vagy a szocializmus ellen törő elemeket büntetéssel sújtják. Milyen lehetőséget lát Magyar- ország és a nyugateurópai országok, különösen Magyarország és a Német Szövetségi Köztársaság közötti kapcsolatok megjavítására? — Kormányunk, mint minden más kormánnyal, a Német Szövetségi Köztársasággal is kész megállapodásokat kötai a kölcsönös előnyök és az egyenjogúság alapján. A kapcsolatok megteremtése és bővítése tehát nem a mi kormányunkon múlik. Mindkét mép érdekét szolgálnák, ha a hagyományos magyar—német kereskedelmi kapcsolatok az NDK-n kívül az NSZK-val is kibonitakozná nak; Ezután a Külügyminisztérium szóvivője feltett kérdésire a német újra egyesítés kérdéséről alkotott véle Az egyik szív puhább a vajnál. A másik... vérvörös márvány, — s mind a kettőben ott vagyok. Az egyik remegve vigyáz rám<*§ a másik elfordul mogorván, s ha szólok hozzá... rámdobog. És én a szívek pitvarába* élek, mint édes, élek mint árva 8 mind a két szívet szeretem. A puhát karjaimba zárom a márvány csókját is kiváromi kivárom szép türelmesen. Az egyik szív puhább a vajnál, a másik még vérvörös márvány de mind a kettő anyaszív, Az egyik remegve vigyáz rám, tudom, a másik sem hagy árván s talán már holnap hazahív. Férfimunka — Annabányán Anna-bánya júniusi tervét 28-án délelőtt 10 órára 106 százalékra teljesítette. A pártkongresszus tiszteletére háromnapos nagy termelési műszakot tartanak. Ennek eredményeképpen tegnap 152 százalékos teljesítményt értek el. A Szabadegyetem jövő heti előadásai Július 1; Horváth Béla: Miskolc városépítési története; Július 3. Dr. Csorba Zoltán': Bums és Byron. Márki Dénes: Victor Hugo —Dumas. Július 4. Csabai Kálmán: A magyar művészet a kiegyezés koráig. Munkácsy és a századforduló. Július 5; Lajos Árpád: Borsodi népzene; Az előadások színhelye a TTIT előadóterme (Széchenyi u. 16, I.). Az előadások este 6-tól 8-ig tartanak. Bérlettel nem rendelkezők a helyszínen válthatnak. napi jegyet. Bette Davis tartásdíjért pereli volt férjét Bette Davis 49 éves ismert film« színésznő, aki eddig már négy ízben volt férjnél, Los-Angelesben tartásdíjért beperelte volt férjét, Gary Merrill filmszínészt és azzal vádolta, hogy »súlyos lelki szenvedést okozott neki és végtelenül kegyetlen volt vele«; A házaspár 1950 júliusában a mexikói Juarezfoen esküdött össze; Jól gondold meg, hol fekszel le aludni Dinwaddie Smith waü-streeti ügynök egyik nap az utcán igen eU álmosodon és kis szundikálásra be* mászott egy, az utcán parkírozó kocsi alá. Másnap ébredt fel a kór* házban. A gépkocsi vezetője ugyan* is beült a volán mellé és mit sem sejtve továbbhajtatott. A kocsi alan alvó Smith bordatörést szén* veden. désre, hogy milyenek a Magyarország és Jugoszlávia közötti kapcsolatok? — így válaszolt: Az októberi magyar ellenforradalmi eseményeket megelőzően magyar és jugoszláv részről is több pozitív lépés történt a magyar—jugoszláv viszony megjavítása érdekében. Az ellenforradalom leverése után az események értékelésében különbségek voltaik közöttünk; Ezek elvi különbségek, amelyek minden bizonnyal el fognak tűnni, ha a jugoszláv elvtársak alaposabban megismerkednek a magyarországi helyzettel. Meggyőződésem, hogy mindkét ország kormányában meg van a jószándék a 'kapcsolatok további szélesítésére, a baráti együttműködés további elmélyítésére. Ezután isinertette a külügyi szóvivő az ipari termelés területén mutatkozó javulást. Arra a kérdésre, hogy az októberi események során különböző okokból feloszlott mező- gazdasági termelőszövetkezetekkel kapcsolatban milyen ez idő szerint a kormány mezőgazdasági politikája? — így válaszolt: — Mezőgazdaságunk fejlesztésének helyes útja a mezőgazdaság szocialista átalakítása. Ezért meglévő szövetkezeteinket és az újonnan ala kult szövetkezeteket kormányunk messzemenően támogatja. Az eddigi kormányintézkedések széles skálán biztosítják a szövetkezetek kialakulását és fejlődését — Az ellenforradalom következtében, ellenforradalmárok erőszakoskodása eredményeként sok szövetkezetünk felbomlott, mások pedig azért oszlottak fel, mert gazdaságilag gyengék voltak, vagy nem az önkén tesség útján szervezték őket. Az el lenforradalom leverése után a felbomlott szövetkezetek nagyrésze új jáalakult, olyan időszakban, amikor még kormányunk és pártunk nem tudott figyelmet fordítani a mezoj gazdaság problémáira. Ezek a szöalapcxn alakultaik újjá és új szövet* kezetek is alakultakhoz azt mutatja, hogy a szövetkezeti mozgalom, amelynek ma már mély gyökerei vannak Magyarországon, megfelel a magyar parasztság igényeinek; Természetesen az egyénileg gaz* dálkodó parasztságnak is támogatást nyújt a kormány és ezzel kapcsolatban máris több intézkedést hozott, Arra a kérdésre «- melyet Gomul* ka egyik beszédére utalással tettek fel, hogy milyen befolyásuk van ez idő szerint Magyarországon a munkástanácsoknak? 9— a 6 zó vivő kijelentette: Hogy a munkástanácsok nem mindenütt és nem feltétlen elemei a munkásdemokráciának a proletárdiktatúrában. Nálunk a munkástanácsok a népi demokratikus állam ellen intézett fegyveres ellenforradalmi támadás idején politikai és nem gazdasági szervként jöttek létre; Az ellenforradalom leverése óta eltelt néhány hónap alatt még nem vonhattunk le általános tapasztalatokat a munkástanácsok tevékenységéből. Tényként kell megállapítanunk, hogy üzemeink nagy részében a munkástanácsok önimaguktól felbomlottak, másu tt csak névleg léteznek, tényleges tevékenységet igen kevés üzemben fejtenek ki. Nincs olyan tapasztalatunk, hogy még a legjobban működő munkástanácsaink' is más funkciót látnának el, mint a szakszervezetek; Mr. Hartmann (AP) arra a kérdésére, hogy van-e g yermek parali zis járvány, rendelt-e ennek megfékezésére a magyar kormány védőoltást az Egyesült Államokból. Ha nem, honnan vásárolnak védőoltást és milyen tipusú ez a védőoltás? A Külügyminisztérium szóvivője közölte, hogy a magyar sajtó a legutóbbi napokban részletesen foglalkozott ezzel a kér- | déssel. A sajtóban közöl teken taf békében akar élni és minden erejét ményt ismertette, majd arra a kér-1 vetkezetek tehát teljesen önkéntes nincs mondanivalóm, ifrrri)