Észak-Magyarország, 1957. április (13. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-26 / 96. szám

2 Eszakmagyarország Péntek, 1957. április 26. Nemesítő, szívből jövő kezdeményezés legyen!... DÉLUTÁN van. Gondolatok és beszámolók cikáznak a sűrűn go- molygó, szinte vágható kékes ciga­rettafüstben. Mindnyájan az érke­zett külföldi segélyek ismertetését hallgatjuk, amely leírva talán kis­sé propagandisztikus, de a való­ság nappali fényében megfogható igazság. Nékem mosoly csupán a lyukas francia zokni, a szakadt ujju holland kabát, a többszörösen stoppolt norvég lepedő. De a szép, tartalmas lengyel, szovjet és cseh­szlovák ajándékcsomagok, úgy hi­szem, sok-sok örömet hoztak és fognak hozni számtalan rászoruló, többgyermekes póstáscsalád köré­ben is. Igen, itt ülök a Postások Szak- szervezetének területi bizottsága által összehívott megbeszélésen, ahol most nem kis dologról van szó. A jövőről jöttek ide tárgyalni a postások. Körülöttem nagy szak­mai gyakorlattal rendelkező, ta­pasztalt postai üzemvezetők cseré­lik ki egymással nézeteiket és ál­láspontjukat. Folyik a vita, pattognak az ér­vek, egymást kergetik á hozzászó­lások. Ahogy most figyelem a megbeszélést, emlékeimben egy­két esztendővel ezelőtti ülések ké­pei idéződnek fel. A hivatalosan kirendelt előadók végnélküli „be­számolója”, a „szóljanak a szak­társak hozzá”-t követő farkassze­mezés, a kínos, hosszú csönd, majd végezetül: „ha nincs hozzászólás, megköszönjük az értékes előadást” — és ... minden maradt a régiben. Ám mintha évszázadot repültem volna Wells időgépén előre a szo­cializmus századába, úgy csodál­kozom most! A kényszeredettség- nek, szócséplésnek, időtrabló frá­zisjátékoknak itt nyomát sem ta­lálni, melyre tanúim azok az olva­sók, akik velem együtt voltak itt. A SAJÁT és családja, nemzete jövője mindenkit érdekel, aki em­bernek érzi magát. Segélyekből él­ni szégyen akkor, ha igenis, tu­dunk magunkon segíteni. Becsület­tel élni csak az önön munkánkra támaszkodva lehet és kell is! Az itt elhangzó véleményekből meg­állapítható, hogy a miskolci postá­sok is megértették és egyöntetűen vallják, hogy hónapos kieséseket egy ország életében, a nemzetgaz­daság egészében máról-holnapra pótolni nem lehet. De ahogy a be­tegnek sem közömbös, vajon meny­nyi ideig is fog tartani a felépülé­se, cikként egyikünknek sem lehet mindegy az az ütem, mely alatt hazánk a veszteségeket kiheveri. A munka mennyiségét, minőségét, a termelékenységet növelni, illetve javítani szükséges. De itt is meg­szívlelendő a régiek tanácsa, hogy aki gyorsan segít, az kétszeresen segít! Ez tulaidonképpen a verse­nyek alapja. S a postások elhatá­rozták, versenyezni fognak. A munkaversenyek lehetőségeivel él­ve fogják jobbá, alaoosabbá. biz­tosabbá tenni a szolgáltatások mi­nőségét. Most a területi bizottság elnöke, Horváth Kálmán szaktárs beszél s szavainak őszinte hangja, a nyilt, kertelés nélküli beszéd felbátorít­ja az embereket. — Mi nem kívánunk senkit sem utánozni, vagy még inkább, mun­kaverseny feltételeket „szabni”. A verseny célját csak akkor tölti be helyesen, ha megfelel a helyi adottságoknak és a sajátságos üze­mi követelményeknek. A hallgatóság bólogat és a leg­több üzemvezető előtt felrémlenek a régi, bürokratikus módszerekkel agyonszervezett és felülről irányí­tott „feltételek” és „kiértékelések”. — AZT SZERETNÉNK elérni — hangsúlyozza Tóth szaktárs, az üb. elnöke —, hogy a szocialista mun­kaverseny ne papírformává zsugo­rodó akta, hanem a dolgozók éle­tét megjavító, nemesítő, szívből jövő kezdeményezés legyen! És kérés nélkül ágaskodnak a hozzászólók. Igaz, nincsenek nagy hangú kihívások, jólhangzó (és nem kiértékelhető) vállalások, óvatos finomkodó helyesbítések. Józan, higgadt, okos javaslatok, tanácsok hangzanak el. Számtalan figyelmez­tetés vonatkozik a dolgozók foko zottabb érdekeltté tevésére mun kájukban. Nagyhaju Ferenc, a mis kolci üzem vezetője az új feladat szintek egybehangolásáról és or szágos ismertetéséről szól. Ezután sok szó esik a munkaversenyek alapján kiemelkedő, szakmai és fe­gyelmi szempontból egyaránt pél damutató dolgozók társadalmi és anyagi megbecsülésének szerepé­ről és az eddigi gyakorlatról is. A távbeszélő üzemosztály küldöttje példának hozza fel a telefonköz­pont gépházának vezetőjét, Schab lik Gusztáv szaktársat, aki jó mun kája eredményeként 1955-ben el­nyerte a sztahanovista oklevelet ezt követően 1956 májusában a „Kiváló dolgozó” címet és okleve­let, majd 1956 decemberében a „Szakma kiváló dolgozója” címet és az ezzel járó félhavi kereseté­nek megfelelő pénzjutalmat is. En­nek ellenére az a munkamódszer mellyel rajta kívül még a hozzá beosztott két gépész is „Kiváló dolgozó” oklevelet nyert, mégsem lett széles körben propagálva az ország gépházaiban. KÉTSÉGTELENÜL voltak hibák eddigi munkánkban — mint meg állapították az értekezlet résztve vői —, de ezeknek helyes, bátor feltárása, a dolgozók véleményé­nek és javaslatainak meghallgatása alapján bízunk abban, hogy az újonnan beinduló munkaverse­nyeink nemesítő, szívből jövő kez­deményezések lesznek! RÉTHLY GYULA A szovjet külügyminisztérium emlékirata A TASZSZ jelenti: Az Egyesült Államok moszkvai ideiglenes ügyvi­vőjének a szovjet külügyminiszté­riumban az alábbi tartalmú emlék­iratot nyújtották át: Az utóbbi időben az Egyesült Ál­lamokban észrevehetően fokozódott <a Szovjetunió washingtoni nagykö­vetsége és munkatársai tevékenysé­gének megrágalmazására irányuló hadjárat. Rágalmazó koholmányok láttak napvilágot a Szovjetunió Egyesült Államok-beli nagyköveté­re vonatkozóan is. Az Egyesült Államokban hason­lóan ellenséges hadjárat folyik a szovjet ENSZ-képviselő és a képvi­selet munkatársai ellen is. Hangsúlyozni kell, hogy ezt a megengedhetetlen hadjáratot, amely összeegyeztethetetlen a Szovjetunió és az Egyesült Államok normális kapcsolatainak fejlesztésével, bizo­nyos amerikai hivatalos körök támo­gatják, sőt ösztönzik. Mindez zavarja az Egyesült Álla­mokban működő szovjet nagykövet­ség és a szovjet ENSZ-képviselet munkáját. Meg' kell jegyezni, hogy a Szovjetunióban az Egyesült Álla­mok nagykövetségével és annak munkatársaival é szemben semmi ilyesmit nem követnek el. A szovjet kormány, midőn a fent kifejtettekre felhívja a figyelmet, elvárja, hogy az Egyesült Államok kormánya megteszi a szükséges in­tézkedéseket arra, hogy a washing­toni szovjet nagykövetség és a szov­jet ENSZ-képviselet részére az álta­lánosan elfogadott nemzetközi gya­korlatnak és szokásoknak megfele­lően normális körülményeket teremt­sen az ezekre háruló hivatalos funk­ciók ellátására. 15 cséplőgép vár javításra ___ Fontos feladata a gépállomások­nak, hogy a csép- lés megkezdése előtt időben és jó minőségben befe­jezzék a gépjaví­tásokat. Néhány gépállomáson ez­zel kapcsolatban lemaradás tapasz­talható. Például a baktakéki állo­máson még 15 cséplőgép vár javí­tásra. A CÉL FELE Az első lépést már megtettük, — ^nyugalom, csend borul az éjre. A riadt arcok elsimultak, de a kétely kísértetl'énye fel-f ellobban a gond ködében:?? A gond-iköd napról napra ritkul; A kétely-fény árnyékká málik, ha arcunkat a hajnal árja felé fordítjuk. Ránk pompázik sugárözöne — lánggá válik. Lánggá, lázzá, mely ereinkben a lüktető vért űzi, hajtja — agyunk, karunk nagyobbat alkot, — az »egyre jobb« lesz akaratja.. ? — Ez a jelen s a jövő hangja! :Az első lépést már megtettük. Nehéz lépés volt, — de megérte. A gond-köd napról napra ritkul.;. Valóság lesz szívünk reménye: jobb élet.;; béke... béke ... béke. CS. EDE GYŐZŐ Üzenet a vílágbéke érdekében A világ közvéleménye előtt, de különösen az angol nép körében ^ élénk visszhangra talált az az üzenet, melyet Bulganyin elv­társ, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke MacMillan, Nagy-Britan­nia miniszterelnökéhez intézett. A kiterjedt érdeklődést bizonyítja az is, hogy az angol lapok csaknem mindegyike vezető helyen foglalkozik az eseménnyel. A Times így kommentálja: várható volt a Szovjetunió részéről, hogy a nemzetközi helyzet éleződése, a Bermudák után kezde­ményező lépést fog tenni a nemzetközi bizalom, légii őrének visszaállí­tására. Az angol rádió, a BBC pedig miután ismerteti az üzenet lénye­gé';, a következő megjegyzést fűzi hozzá: az üzenetre jellemző, hogy barátságoshangú, de feltűnő, hogy azt nyilvánosságra hozták, — majd hozzáfűzi: arra következtet az üzenetből, hogy új béke-offenzíva vár­ható a Szovjetunió részéről. Az üzenetet tanulmányozva valóban a Szovjetunió vezetőinek újabb lépését látjuk benne, amellyel, ellentétben a hidegháború szítói­val, aggódva a nemzetközi feszültség népeket veszélyeztető voltán, bé­kés irányba igyekeznek terelni a nemzetközi eseményeket. — A közel- és közép-keleti tartós béke biztosításának feladatai — mely meggyőződésünk szerint — megkövetelik, hogy a nagyhatalmak szigorúan betartsák az e térséggel összefüggő és őket érintő vitás kér­dések békés rendezésének elvét, tiszteljék a közel- és közép-keleti álla­mok szuverenitását és függetlenségét és ne avatkozzanak be ez országok belügyeibe, — írja Bulganyin elvtárs. I avasolla, hogy nyíltan el kell ítélni az erőszak alkalmazását, ^ mint e térség megoldatlan kérdései rendezésének eszközét. A leszereléssel kapcsolatban javasolja, hogy ha még egyelőre nem is lehet átfogó egyezményt kötni, lehetőség volna azonban arra, hogy addig is egy-egv részletkérdésben megegyezzenek a nagyhatalmak. Például a hidrogén-fegyver kísérletek haladéktalan betiltásában. Szerinte ennek az ellenőrzése nem okozna különösebb problémát, hisz a tudomány jelen­legi állása azt lehetővé teszi. Ugyanis a nyugati hatalmak a leszerelésé­nél mindig az ellenőrzés bonyolultságával igyekeztek eltussolni a dol­got. Javasolta Bulganyin elvtárs, létesítsenek Európában demilitarizált övezeteket, valamint korlátozott mértékben felfegyverzett körzeteket. Javasolta továbbá: jöjjenek létre a legközelebbi jövőben olyan együt­tes intézkedések, amelyek a Szovjetunió és N agy- Bri tann i a kulturális, tudományos és technikai cseréjének jelentős bővítését bizto­sítják. Ez gyümölcsöző volt és lenne a jövőben is a népek között. A szov­jet vezetők, valamint az egész szovjet nép határtalan jóindulata, az embereknek a béke iránti szereteíe tükröződik ebből az üzenetből. Az angol rádiónak pedig arra a megjegyzésére, hogy újabb béke-offenzíva várható a Szovjetunió részéről, csak annyit: szeretnénk már látni, hogy az angol vezetők ragadjál? magukhoz a béke érdekében történő kezde­ményezést. A Szovjetunió minden bizonnyal megragadná ezt a lehető­séget. Ami pedig a Times megjegyzését illeti, hogy várható volt a Szov­jetunió újabb lépése, ezt mi is helytállónak találjuk, mert a Szovjetunió számtalan esetben megmutatta már a kivezető utat a népek számára a háborús félelem alól. ' D emeljük, hogy a legújabb kezdeményezés sem lesz hiábavaló, 1 ' amikor a népek számára olyan nagy veszélyt jelentő háború ellen harcolunk, mint az atomháború, amely veszélyezteti az egész em­beriség jövőjét. Hogy ezt az üzenetet rögtön nyilvánosságra is hozták, ami meglepett bizonyos angol köröket, csak bizonyítékul szolgál arra, hogy a Szovjetuniónak nincsenek takargatni valói és amit tesz, bátran tárhatja a világ közvéleménye elé. (K—K) Washington nem kifogásolná, ha MacMillan esetleg ellátogatna Moszkvába Mint a Reuter rámutat, az Egye­sült Államok kormánya figyelemmel kíséri a kibontakozó szovjet béke- oíi'enzívát. Buiganyin marsallnak MacMillan miniszterelnökhöz inté­zett levele nagy érdeklődést keltett, kormánytisztviselők azonban eddig nem voltaik hajlandók kommentálni. Mikojan sajtónyilatkozata bécsi tárgyalásairól Bécs (MTI) Julius Raab osztrák kancellár szerdán este fogadást adott Mikojan- nak, a Szovjetunió Minisztertanácsa első elnökhelyettesének tiszteletére. Mikojan a fogadás során válaszolt az újságírók különböző kérdéseire. Az AFP szerint kijelentette: „Az osztrák—szovjet megbeszéléseken ugyanolyan légkör uralkodott, mint 1955 áprilisában, Raab kancellár moszkvai látogatása alkalmával. Egyelőre ez minden, amit mondha­tok, mert nem akarok elébe vágni annak a sajtóértekezletnek, amelyet szombaton, Moszkvába való vissza­utazásom előtt tartok a bécsi szov­jet nagykövetségen”. (MTI) Városi tanácstagok fogadóórái Április 26-án: Kovács Nándor Ságvári úti iskola 18—1!) óráig, Vida Józseiné Kossuth u. 11. SZOT 16—18 óráig. Szend- rői Károly Batthyány-sor 1. 17—18 óráig, Kövér Imre Martintelepi ált. iskola, Ma­kár Ferenc Kun József utcai iskola 17—19 óráig. Április 27-én: Busku Lajos Szirma, Er­kel u. 45. 19—21 óráig. Klein Zoltán Szé­chenyi u. 47. sz. 16—19 óráig, Fincziczki Ferenc III. kér. tanácsháza 18—20 óráig. Garadnal István Nagyváthi úti iskola 17—19 óráig, Csépányi Árpád Hámor, Ta­nács kirendeltség 16-18 óráig, Radvánszkj István Miskolc, II. Miklós u. ált isk. 17— 19 óráig, Homolya Ferenc Miskolc, II. Miklós u. ált isk. 17—*19 óráig. A VEN ZÁSZLÓTARTÓ azánkovács volt, magas, szé- lesvdllú, deresedé hajú. Dur­ván, érdesre cserzett bőrét talán negyvennyolc tavasz szele baráz­dálta. Arcának ránccá gyúródott szövetei közé, az emléktemető re- dők mély árkaiba beette magát a gyár szürke pora. Szeméből a vas- rudak fehér izzása tüzelt, fénylett merészen. Ruhájába a gyárfüst le­helte be a munka éhes szagát. Régóta ismertem. Valamelyik május elsején, talán negyvenhét­ben, negyvennyolcban ő vitte a me­net élén a zászlót. Karcsú, hosszú rúdja volt, fényesre lakkozott, könnyű aluminiumcsőből, a végén, a lándzsahegy formában ötágú csil­lag piroslott. A széles, suhogó se­lyem közepében Lenin bépét simo­gatta a frissdallamú májusi szél. Emlékszem, kora reggel volt. A májusi levegő élesen nyilait tü- > dombé, — nem tudtam betelni ve- | le. Tiszta volt, mint a kicsiny, er- \ dei tisztásokon harsogva, füstölőg- S ve száguldó hegyi patakok csevegő 5 vize. Áldott-dús orgonabokrokról \ vett illatot a kalmár szellő, önfe- í ledten, mámorosodva és táguló | orrcimpávál lélegeztem be a föld | leheletét és József Attilát dúdol- í tam: A mi tüdőnkből száll ki a ta- \ vaszi szél!« ; Már sorakoztak a gyár előtt. A \ munkában görnyedő hátak most mind egyenesek voltak. S a tö­möttrezárt sorok előtt ott állott ő. Vállán pihent, a rúd köré tekerve drága selymével, a zászló. Egy fia­tal fiú hozzáment a sorból. — Hadd vigyem én a zászlói. Maga már öreg, idős, nem bírja. A kovács szemöldöke csodálkozó ráncba ugrott, mosolygós szemében magasra csapott a tűz. — öreg? Hadd lám, milyen erő van benned? És kézfogásra nyúj­totta a fiú felé száraz, csontos jobb kezét. A fiú nem próbálkozott, ol- dálogva hátrament és beállt a sor­ba. Elindult a menet. Kimért léptekkel haladt az élen. A zászlót gondosan rúdjára csavar­va nyugtatta vállán. Olyan volt így, mint a múzeumokban a féltve őrzött, drága és harcokban meg­szentelt vérfoltos selymek. Régi májusok lengő lobogóira emlékez­tetett, azokra a zászlókra, amelyek alatt az erejét próbáló vasgyári munkások vonultak régen. Pihent a vállán s ahol a ráncok között pi­rosabbá mélyült a színe, ott olyan volt, mint a vér. Olyan volt, mint a kiömlött vér. Az utca szélességében hömpöly­gött az emberfolyam. Az első sor­ból egy öregebb munkás előre szólt a kovácsnak: — Hallod-e, vén zászlótartó? Aztán majd magasra emeld azt a zászlót, hadd lobogjon, hogy nagy­nak lássák. Hogy mindenki észre- vegyen bennünket! Már a város falai között don­gott a macskakő lépteik alatt. Ök voltak az elsők. Az utcák torkola­tából már mindenhonnan özön­lött a sok nép, táblákkal, jelsza­vakkal, virágokkal, szépen rende­zett sorokban. Hirtelen feltámadt a szél. Belekapott, beletúrt az em­berek hajába, megcsipdeste a gye­rekek arcát, bebújt a munkások kabátja, inge alá, csiklandozta bő­rüket. A hangszóró pattogó indulót har­sogott. A lépteket meggyorsították. S mintha a szél is erősödött volna. Lobogásra csábította a selymet. A Jcovács fölemelte válláról a zászlót. A szél belefútt, lobogó lánggá bon­totta szét, s úgy csapódott, repde- sett, csattogott, mintha sivító, fü­tyülő golyók téptek volna belé. A hangszóróból úgy dongott a dob. mélyen puffogva, mint az ágyú s mintha a kürtök is fortisszimóba fújtak volna vad rohamot. A mun­kások szeme nevetve, csillogva ta­padt a vérszinű selyemre, mintha ezt kiáltotta volna mindenik te­kintet: »Kiállunk érte, mint a ké­mény, lássák!« A Béke-téren nem mozgott o le- ^ vegő. Erősen tűzött már a nap, ■meg-megvillantak az ablaksorok, mint a szuronyok pengéje. Megáll­tak. Valaki dalba kezdett, de csak kevesen folytatták, álltak összezsú­folódva. A zászló is lekókadt, ki­csinek látszott, mintha elfért volna egy kabát alatt is, mintha nem lett volna nagyobb egy fejrevaló ken­dőnél. De ekkor már mindenki tud­ta, hogy milyen óriási, milyen nagy. A sorok megzavarodtak ott, a té­ren. Álltak és várakoztak. De innen már egyfolytában men­tek tovább. Alig fértek el az utca szűk partjai közt. A járdákról asz- szonyok integettek, virágokkal hado­násztak, nevettek. És mindenünnen áradt a zene, áradt a hangszórók­ból és mögöttük is jöttek, vonultak a zenekarok. A zászlók erdővé sokasodtak. Piros, szélfútta erdővé. Már látszott a tribün. Vonultak « az emelvény elé váll-vállhoz, össze- jj zárt sorokban. Mindenki teljes í Szívből énekelt, a kovács is bele- : hágott a dalba. Félszemmel hátra- jj nézett, hogy lássa társai biztató te- • kintetét. A járda széléről egy gesz-S: tenyefa mellől egy kipirult, karcsú jj lány lengette feléje kicsi kendőjét. jj Megmarkolta a zászlórudat egészen i a végén és felnyiíjtotta a szélbe, : amilyen magasra csak tudta. A szél jj merészen lobogtatta, lengette, emel- : te a zászlót, úszott a suhogó, pi- : ros selyem, közepében Lenin arcú- \ val, a végtelen kék ég magasában. • * : Tatába várom, lesem, keresem. Már nem láthatom őt soha, sehol. Nem lesz ott a felvonulók között. Az ellenforradalom aljas • provokációjának áldozata lett. : Üveges, meredt szeméből kialudt í a vasrudak f ehér izzása. Halálba jj dermedt, miegkékült ujjai görcsösen, : alvadt vércsomót szorítottak össze • öreg tenyerébe, a kilehelt élet • utolsó mozdulatával. A vére piros : volt, mint a csattogó, lobogó, suho- ■ gó selyem, közepében Lenin arca- jj val. a végtelen kék ég magasában... ; : PATAKY DEZSŐ l „ ..................................................

Next

/
Thumbnails
Contents