Észak-Magyarország, 1957. február (13. évfolyam, 26-49. szám)

1957-02-13 / 36. szám

Az ellenforradalmi törekvésekkel szemben most és a jövőben következetesen érvényesíteni kell a proletárdiktatúra lenini elvét (A kormánynyilatkozatból.) Az ügyészség legfontosabb feladata a belső biztonság megteremtése, a szocialista törvényesség védelme Munkatársunk beszélgetése dr. Tóth Lajos clvtárssal, a megyei ügyészség vezetőjével Lapunk munkatársa felkereste dr. Tóth Lajos elvtársat, a megyei ügyészség vezetőjét és választ kért a közvéleményt leginkább foglalkoztató kérdésekre. Bevezetőben Tóth elvtárs az ügyészség október utáni munkájáról beszélt. — Ami az októberi eseményekben és az azt követő időben jellemző volt az egész megyére, jellemző volt az ügyészségekre is. Az ügyészi szervek munkája mindig a karhatalom mun­kájának függvénye. Ismeretes, hogy az ellenforradalom egy ideig lehetet­lenné tette a rendőri szervek munká­ját. Különösen a kezdeti időszakban, a borsodmegyei ügyészségek munkájá­ban is voltak bizonytalanságok. Azonban ma már minden feltétel megvan az ügyészi munka zavarta­lan folytatásához és állítom, hogy ma már a megye ügyészi szervei szívvel-lélekkel támogatják a kor­mány és a párt politikáját. — Melyek jelenleg az ügyészsé­gek legfontosabb feladatai? — Jelenleg a fő feladat a belső biztonság megteremtése, ha szükséges, büntető eljárásokkal is. Ennek érdekében felelősségre kell vonni az ellenforradalom vezetőit és szervezőit, valamint azokat, akik az ellenforradalmat felhasználták közönséges bűn­cselekmények elkövetésére. Nehéz munkát hárít az ügyészsé­gekre az a tény, hogy az ellenforra­dalom következtében rendkívül meg­lazult az állampolgári fegyelem. Az utóbbi időben igen sok közönséges bűncselekményt követtek el, ami ab­ból is adódik, hogy az ellenforrada­lom idején sok bűnöző szökött meg a börtönökből. A közrend és közbiztonság megszi­lárdítása, valamint az ellenforradal­mi cselekmények elleni küzdelem eredményesebbé tétele érdekében a Népköztársaság Elnöki Tanácsa el­rendelte a gyorsított büntetőeljárás bevezetését. Ez azt jelenti, hogy bi­zonyos bűncselekmények — például: gyilkosság, szándékos emberölés, búj tógát ás, rablás, betöréses lopás, fegyver és robbanóanyag engedély- nélküli tartása, népköztársaságunk, vagy népi demokráciánk elleni szer­vezkedés, lázadás vagy hűtlenség, — elkövetése esetén az ügyészség az el­járási határidő betartása nélkül, vád­irat mellőzésével, bíróság elé állít­hatja a terhelteket. A rendelet értelmében ilyen ese­tekben a büntetés halál, amit csak kivételes esetekben lehet hosszabb tartamú börtönbüntetésre változ­tatni. A megyei ügyészség a rendelet alapján több ügyben, elsősorban az ellenforradalom alatt elköve­tett bűnökben gyorsított eljárás­ra tett indítványt a megyei bíró­ságnál. Például tegnap került sor Oorendek Sándor honvédörnagy gyilkosának gyorsított eljárással történő tárgya­lására. Ezt követően sor kerül az ózdi rendőrgyilkosok és a decemberi miskolci zavargások szervezőinek . és más ügyek tárgyalására is. Ugyancsak súlyos bűncselekmé­nyeknek minősülnek a társadal­mi tulajdon ellen elkövetett cse­lekmények is. Pl. a mezőgazdaságban huligán ele­mek erőszakosan oszlattak fel ter­melőszövetkezeteket és törvénytele­nül széthordták egyes szövetkezetek vagyonát. Ezeket, ha határidőre nem szállítják vissza az ingóságokat, mint közönséges bűnözőket bíróság elé ál­lítjuk. Az ellenforradalom hatására több helvütt előfordultak törvénytelen földfoglalások, melyek az állami gazdaságok és a termelőszövetkeze­tek ellen iránvultak. Ezekben az ese­tekben. ha a tettesek elállnak szán­dékuktól, nem indítunk büntető el­járásokat. Az ügyészségek legfontosabb fel­adataihoz tartozik a fegyveres erők­kel egyetemben, ha kell', büntető el­járás indításával is, megakadályozni az elharapózott, tiltott határátlépé­seket. _ — Az ügyészségeknek egyik legfőbb és legszebb feladatuk, hogy őrködje­nek a szocialista törvényesség fe­lett. Hogyan jut ez érvényre nap­jainkban? — Az ügyészségek továbbra is a szocialista törvényesség legfőbb őrei és szigorúan vigyáznak arra, hogy az illetékes szervek éppen úgy betartsák a törvényeket, mint az állampolgárok. Nyugaton mostanában sokat beszél­nek arról, hogy nálunk vörös terror van. Ezt a tények cáfolják. Például az is, hogy a megyei ügyészség csak most emelt vádat az ellenforradalom vezetői, szervezői és a közönséges bűncselekmények elkövetői ellen, mert mostanáig folyt a vizsgálat. Az eltelt hosszú idő azt bizonyítja, hogy a rendőrség, az ügyészség csak ala­pos vizsgálat után indít vádat. Emel­lett a vádlott számára messzeme­nően biztosítva van a védekezés le­hetősége. Mindebből következik, hogy nincs semmi alapja annak a fel­tevésnek, mely szerint az igaz­ságügyi szervek a régi hibákat, túlzásokat folytatnák. A legmesszebbmenően biztosítjuk az alkotmányos jogokat, de ugyanakkor a széles dolgozó tömegek érdeké­ben a legerélyesebben fellépünk a rendbontók ellen. Az ellenforradalom nyomán a rend helyreállítása érdekében, bizo­nyos esetekben elkerülhetetlenek őrizetbevételek, házkutatások. Mit kell erről tudni? — kérdeztük dr. Tóth Lajos elvtársat. — A rendőrségi őrizetbevételről a rendőrség 24 órán belül értesíti az ügyészséget. 24 órán túl csak ügyészi jóváhagyással maradhat valaki a rendőrségen. Az ügyészi jóváhagyás 48 óráig érvényes. 72 órán túl pedig csak az ügyészi előzetes letartóztatás alapján lehet valakit fogvatartani. Házkutatásoknál is csali a bün­tető perrendtartás szerint járhat­nak el a rendőrségi szervek. Eszerint a házkutatást csak a nyo­mozást végző hatóság írásbeli hatá­rozata alapján lehet tartani, és elte­kintve kivételes helyzetektől, lehe­tőleg nappal. A házkutatás csak az érintett személy, vagy képviselője jelenlétében bonyolítható le. Ha ilyen nincs, a nyomozást végző hatóság ki­rendel valakit. Megfigyeléseink sze­rint az eddigi gyakorlatban rendőr­ségi szerveink az előírások szerint jártak el, — mondta befejezésül dr. Tóth Lajos elvtárs, a megyei ügyészség vezetője. KI FIZETI? A legutóbbi magyar események után igen megszaporodtak azok a „repülő ügynökök”, akik a „magyar ügyben” házalják végig Európa és Amerika kapitalista országait. Nagy Ferenc, Varga Béla €3 a „régi emig­ráció” egyéb, már kifakult képviselői mellett megjelentek a porondon az új konkurrensek: Kcthly Anna Kővágó József, Király Béla cs társai személyében. Kéthly cs társai jobb ügyhöz méltó buzgalommal röpköd­nek egyik országból a másikba, tárgyalnak, tanácskoznak és szervezik a különféle szép címkékkel ellátott, valójában népellcnes, szoeialistaellcncs szándékú értekezleteket. Engedtessék meg nekünk egy egyszerű kis kérdés: ki fizeti mind­ezt? Mert abban biztosak vagyunk, hogy aki fizeti, nem önzetlenül teszi. Rendelet a külföldre távozoüak lakáski jelentéséről A fegyveres erők miniszterének 2/1957. számú rendeleté intézkedik a külföldre, vagy ismeretlen helyre távozott, eltűnt és meghalt szemé­lyek lakáskijelentéséről. 1. §. A hivatkozott rendelet alapján ál­landó lakásukból ki kell jelenteni mindazokat a 15 éves, vagy ennél idősebb személyeket,, akik 1956. ok­tóber 23. után E IHI E Z P © S Z T © INI ....... I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1 ni ,,j| i|i ill í, ,U,i i llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllillllllllllllllllllillllllllliillllllMil Gyermekkoromban nagy ellen­szenvvel viseltettem a rend hivatá­sos őreivel szemben. Volt egy öreg rendőrismerősöm, ki kedvtelését ab­ban lelte, hogy bagós ujjával kifor­dította ajkamat, s a bagólevét Ínyem­hez dörzsölte, s amikor az utálat és a fájdalom könnye kicsordult a sze­memből, egy nyaklevessel kárpótolt, s jót röhögött. Ha rendőrt láttam, messze kikerültem. A régi rend őrei eltűntek a törté­nelem színpadáról, helyettük más emberek vették kezükbe a nyuga­lom, a béke őrzését: a nép fiai. Egy magas, barna, 30 esztendős rendőr- ismerősömről akarok most megemlé­kezni, F. F. hadnagyról. Komoly poszton dolgozik, őhozzá tartoznak a gyermek-ügyek. A minap két budapesti kislánykát fogtak el, amint Miskolcon kóborol­tak. Disszidálni akartak, s utat té­vesztettek. F. F. hadnagyhoz került az ügy. A nyomozó azonnal távirato­zott a szülőkért. Az este szörnyű gondot hozott F. F. rendőrnyomozó fejére. Mit csináljon a két gyerek­kel? Fogdába tegye őket? — Nem, ez nem lesz jó — hessegette el magától a gondolatot. — Hopp! Megvan! Itt alszanak majd a szobámban. Munka végeztével kerített három matracot, egy párnát, két meleg ta­karót, s két asztalt összetolva meg­ágyazott a kislányoknak. Búcsúzni akart a két szökevénytől, ám azok pityeregni kezdtek. Féltek az egye­dülléttől. a nyomozó csakhamar segített a dolgon. — Na, öltözzetek fel, elmegyünk sétálni — mondotta nekik. Meglepe­tést szánt a gyermekeknek, séta he­lyett moziba vitte őket. Útközben az újságárusnál minden újságot és ké­peslapot, szórakoztató füzetet meg­vásárolt részükre. Mozi után vlssza- kisérte őket a szobájába s egy őrt parancsolt a gyermekek ajtajához. A reggel egy újabb problémát no­zott. Mit egyenek a gyermekek, hisz pénzük nincs. A takarítónéni pilla­natok alatt másíélliter friss fejecskét és foszlós fehér kalácsot hozott F. F. megbízásából. Amikor megérkezett a két boldog édesanya, kezetszoritott a rendőrrel, s kérdezték, mivel kö­szönhetik meg jóságát. Ö csak ennyit felelt: kötelességem volt. Vajon köteles volt-e rövid fizeté­séből a két gyermeket is eltartani, megajándékozni? ... Sokan úgy képzelik, hogy a rend­őrnyomozó és a rendőrorvos munkája az íróasztalnál kezdődik, s ott végződik. Bizony nem így van. Nemrégiben egy gyilkossági helyszí­ni szemle alkalmával együtt mentem K. nyomozófőhadnaggyal és R. or­vosfőhadnaggyal. A gyilkosság vidé­ken történt, a rendőrség gépkocsija nem bírta a nehéz terepet, hiszen szántóföldeken, szőlőhegyeken, utta- lan-utakon kellett keresztülevickélni. Egy parasztszekeret hívtunk segít­ségül. A hó már olvadásnak indult, s a lovak csak úgy csapkodták a sa­rat: Egyszer megállt a szekér. Ten­gelyig süppedt az agyagos szántó­földben. A nyomozó, s az orvos la- bán csak félcipő volt, de le kellett szállniok, hogy kisegítsék a kátyúból a rozzant alkotmányt. Ez sikerült. Később újból felültek, s a két ló megindult. Megtörtént a halotti szemle, kezdő­dött az utazási kálvária elölről. Az egyik domb tövében bekövetkezett a szerencsétlenség, amitől egész úton tartottunk. Az egyenetlen talajon a kocsi felborult. K. főhadnagy éppen a dülési oldalon ült, s lába a szekér alá került. Hosszú ideig fájlalta. Amikor sajnálkozni kezdtek rajta mosolygott, s így szólt: katonadolog. Az esés következtében esőköpenye tenyérnyi darabon kiszakadt. — Se­baj, majd bevarrja a feleségem — mondta nevetve. A kocsis, miután felállítottuk a szekeret, újra a bakra invitált. Fél­tünk, hogy ezután még egy szeren­csétlenebb borulás következik, in­kább nekivágtunk az útnak. A jéghi­deg hóié ott cuppogott cipőnkben, fáztunk. De mentünk tovább. (—y —s) a) külföldre, vagy ismeretlen hely­re távoztak, b) eltűntek, c) meghaltak. 2. §. 1. A lakáskijelentéshez a rendőri szervek, illetve tanácsi végrehajtó- bizottságok által díjmentesen ren­delkezésre bocsátott kijelentőlapokat kell használni. (Miskolcon a rendőr- kapitányság adja a kijelentőlapokat.) 2. A kijelsntőlapokat az állandó lakhely szerint illetékes járási, váro­si rendőrkapitányságon, rendőrőrsön, ahol ilyen nincs — a községi tanács végrehajtóbizottságánál 1957. feb­ruár 20-ig kell benyújtani. (Miskol­con a városi rendőrkapitányságon kell beadni.) 3. A lakáskijelentés teljesítéséről az illetékes szerv igazolást ad. 3. §. 1. A lakáski jelentés: a) a külföldre, vagy ismeretlen helyre távozott eltűnt, illetőleg meg­halt személyek közös háztartásban élt közvetlen hozzátartozó (szülő, há­zastárs, 16 éven felüli gyermek), vagy törvényes képviselő (gyám, gondnok) vagy b) a szállásadó, illetőleg c) háztulajdonos, vagy megbízott­ja (házfelügyelő, gondnok) köteles teljesíteni. 2. A lakáski jelentés megtörtén­tét a lakónyilvántartókönyv vezetője (házfelügyelő) köteles ellenőrizni és a lakónyilvántartókönyvbc az illeté­kes szerv által adott igazolás alapján bejegyezni. 3. Az (1) bekezdésben felsorolt sze­mélyek hiányában a lakáski jelentést a lakónyilvántartókönyv vezető (ház* felügyelő) köteles teljesíteni a lakó­nyilvántartókönyv adatai alapján. 4. §. A rendelet megszegőivel szemben az 1/1954/1. 9. BM. rendelet 40. §-»- ban foglalt büntető rendelkezések alapján kell eljárni. 5. §. Jelen rendelet kihirdetése napján lép hatályba. Az icieceo, aki először lépi át saját ha­zája határát és más ál­lam területére ér, egy­szerre akar látni min­dent. A legkisebb ese­mény, epizód is érdekli, ami látnivaló van, egy­szerre akarja magába szívni az űj levegőt, egy­szóval úgy tesz, mint a drukker, aki nemcsak a labda útjára, hanem a játékos mozdulataira is kíváncsi. így voltunk mi is, amikor Szlovákiá­ban Rimaszombaton és környékén egy 12 tagú termelőszövetkezeti küldöttség tagjakéit beszélgettünk az emberekkel, megnéztük a ne­vezetességeket, tapasztalatokat, élményeket gyűjtöttünk. A fogadtatás felemelő, annyira köz­vetlen és természetes volt, minden hivatalos formaság nélküli, mintha egy távolba szakadt családtagot üdvözöltek volna. Azt tartják, hogy a magyar ember vendégszeretetéről is híres Elmondható, hogy a szlovák nép, talán még rajtunk is túltesz. Testvérként üdvözöltek és be­széltek hozzánk, így is láttak el mindennel. Padár községbe — ahová első utunk ve­zetett — a J. R. D. (nálunk tsz) zárszámadására igyekeztünk, de egy kicsit elkéstünk. Nem raj­tunk múlott, hanem az autóbuszon, ami egy kis emelkedőn, ahol — köznyelven szólva — „be­döglött” — tolnunk is kellett. Szóval ebbe a községbe, ahol javában állt a mulatság — mert zárszámadáskor így szokás —, váratlanul ér­keztünk. A zenész abbahagyta a muzsikát, a táncoló párok megálltak, gyűrűt formálták kö- rénk és az elnök köszöntött. E kis hivatalos epizód után újra rákezdték és minket is láncba vittek. Itt volt egy igen kedves, az első pilla­natban számomra érthetetlen élmény. Egyedül, félrehúzódva álltam egy sarokban s figyeltem, hogy szokás itt: tánc közben lekérhetek-e va­lakit, vagy nem?! Az ugyanis észrevettem, hogy amikor vége egy táncrendnek, a fiatalember helyére kiséri a partnert és elköszön tőle. Amíg így tűnődöm az észrevételeken, felém táncol egy fiatal pár. A fiú csak szlovákul tud, csupán egy-két magyar szó a szókincse. Amikor hozzám érnek, megállnak. A fiatalember tört magyar­sággal, naqyon udvariasan így szól: — Átadom, átadom ... r ____cí izo-nuzídizmtíod _ __ | CSEHSZLOVÁKIÁBAN Amikor látja, hogy nem értem, mit ad át, minden további nélkül kezeim közé nyomja a kislányt és mosolyogva félreáll. Udvariasságból tette ezt. így kerültem be a táncba. A pádári J. R. D. nem a legjobbak közé tar­tozik. De a lehetőségeik olyanok, hogy egy-két éven belül nagy, gazdag szövetkezetté válhat­nak. Ebben a szövetkezetben előszeretettel te­nyésztik a baromfit, különösen a Leeghorn- fajtából, aztán a sertést. * A szövetkezetek az államtól messze­menő támogatást kapnak. Az állam, ha szüksé­ges, hitelt nyújt. A visszafizetés igen érdekesen és előnyösen történik. Tegyük fel, hogy egy J. R. D. kap 500.000 korona hitelt tíz eszten­dőre. Ha az első évben teljesíti a termelési ter­vét, a hitelből 30 százalékot jóváírnak. És ha a következő esztendőkben is teljesíti a tervet, ak­kor az állam minden évben a hitel összegéből 5 százalékot elenged. Végül is. amikor esedékes a hitel, az összeg visszafizetése, már csak 25 százalékot kell visszaadni az államnak, azaz 125.000 koronát. Meggondolandó dolog ez. Nem azt mondom, hogy így másoljuk le, a tapasztalat, tapasztalat, amit esetleg hasznosítani, gyümölcsöztetni lehet Magyarországon is. A küldöttség tagjai igyekeztek alaposan ta­nulmányozni a szlovákiai szövetkezetek ügyeit, problémáit, munkáját, bújták a könyveket, a könyvelést, az iratokat, mindent, ami a J. R. D. munkájára vonatkozott. Vaskó elvtárs, a sáros­pataki tsz elnöke véldául egy egész délelőttöt az asztal mellett ült, számolt, jegyzett, vitázott, szóval mindent alaposan megnézett. De a töb­biek is ezt tették. Akkor ámultunk el igazán, amikor átmen­tünk Nagybalogra. Nevét onnan kapta, hogy a Balog folyó mentén fekszik a község. Itt egy nap is kevés lett volna ahhoz, hogy mindem megnézzünk, nem pedig néhány óra. Ennél a csoportnál is zárszámadás volt. Milliomos J. R. Ü. Képzeljünk el egy 30 holdnyi területei, ahol csak gazdasági épü-- letek vannak. S az épít­kezés még most kezdő­dik igazán. Igen gazdag az állatállományuk. Az egyik istállóban kere­ken 200 szarvasmarha van. Csaknem ugyan­annyi növendékállat, több mint 500 sertés, ugyanennyi juh gazdagítja a tagokat. Az épü- letek mindenütt a legmodernebb felszereléssel (önitató, csille a takarmány szállítására) vannak ellátva. S ami azonnal szembetűnik, a nagy tisz- taság. Az istálló bejáratánál kis láda áll, tele klórmésszel. Aki belép az ajtón, először köteles megmártani cipőjét a láda tartalmában még aki­kor is, ha ezt napjában többször is kell meg-* tennie. Helyes és hasznos dolog is ez — meg-• előzi a fertőzést. A tagok pontosan jönnek munkába és mindé- gyikük úgy szereti, becsüli a J. R. D.-t, hogy annál jobban nem is lehet. Vezetőnk, kalauzunk az egyik leglelkesebb tag, az öreg Greskó bácsi volt, aki a hatalmas kertészet gazdája, őre, gon­dozója. Állandóan beszélt, magyarázott, min­dent megmutatott, s amire különösen büszke volt, onnan addig el nem engedeti, amíg meg nem néztük. Magyarázatát teleszötte humorral, s ahol lehetett, meg is viccelt bennünket. A nagy építkezések miatt a sár is vendég-* marasztaló. A félcipő csaknem telemerül benne. Az öregen csizma volt — bátran is lépkedett. Mi arra kértük: — Greskó bácsi! Arra vezessen, ahol arányi lag a legkevesebb a sár! — Jó — hogyta helyben szolgálatkészen. De kérésünknek mindig az ellenkezőjét teljesí­tette. A legnagyobb sáron, vizen át kalauzolt. Persze mi mulattunk a dolgon, s amikor meg-* kérdeztük, miért teszi ezt, így felelt: — Hogy megemlegessenek ... Meg is emlegetjük. * A Szlovákiában szerzett tapasztalatok hasznosak voltak, s bizonyára gyümölcsözőek is lesznek. Legközelebb szlovák barátaink jönnek el hozzánk. Akkor mi is tüzetesen tájékoztat­lak őket mindenről és igyekszünk elérni, hogy necsak tapasztalatokat gyűjtsenek, hanem ugyanolyan jól érezzék magukat Magyarorszá­gon. mint ahogy mi éreztük magunkat náluk. TÓTH FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents