Észak-Magyarország, 1956. november (12. évfolyam, 258-282. szám)
1956-11-01 / 258. szám
V M eSíAKMAGTAKORSIAG Csütörtök, 1956. november l. A Magyar Szociáldemokrata Párt képviselőinek közleménye A Szociáldemokrata Párt képviselői: Kcthly Anna, Kelemen Gyula és Kőműves József azt a kívánságukat terjesztették a miniszterelnök úr elé, hogy a Konti u. 4. szám alatti régi pártházukat, a bennele- vd nyomdával, szerkesztőséggel és a Népszava napilappal ismét birtokukba vehessék. A miniszterelnök úr azon kívánságára, hogy a párt a koalíciós kormányban rcsztvegyen. a Szociáldemokrata Párt képviselői kijelentették, hogy erre nézve a választ a megalakult Szociáldemokrata Párt vezetőségével történt megbeszélés után adják meg. (MTI) AP-jeleutés a szuezi csatornaövezet aiigol-íraiicia megszállásának megkezdéséről Becs. A bécsi rádió egy Associated Press jelentést idéz, hogy az angol és francia fegyveres erők megkezdték a Szuezi-cnatornaö vezet megszállását. Az angol és francia fegyveres erők még a sötétség védelme alatt kezdték meg a hadműveleteket, hogy utat törjenek maguknak az ultimátumban megjelölt három kulcsfontosságú stratégiai pont: Port-Szaid, Szuez és Izmaiba felé. A bécsi rádió híradása hozzáfűzi, hogy a fenti hír valódiságát eddig hivatalosan még nem erősítették meg. (MTI) Jugoszlávia két vagon gyógyszert és egészségügyi íelszereiést Küld Magyarországnak A Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács elhatározta, hogy a Jugoszláv Vöröskereszt útján egyelőre két vagon gyógyszert és egészségügyi felszerelést küld a Magyar Vöröskeresztnek. Ezen kívül egy vagon konzerv- élelmiszert és egy vagon cukrot küld a Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács a Magyar Vöröskeresztnek. (MTI) A Legfőbb Államügyészség Forradalmi Bizottságának közleménye A Legfőbb Államügyészség Forradalmi Bizottmánya katonai és polgári ügyészeket küldött ki annak ellenőrzésére, hogy a helyi forradalmi szervekkel vizsgálják felül a forradalmi megmozdulásban való részvétel miatt fogvatartott személyek ozábadlábrahel yezésének megtörténtét A forradalmi tömegek részére a .tikai elítéltek szabadlábrahelye- ; érdekében kifejtett tevékenység mán a büntetés végrehajtási rvek az országban több helyütt • badon engedtek olyanokat is, lenek megbüntetését a nép köve- . Annak megakadályozása vé- _ t, hogy a Rákosi-rezsim védelmében, valamint a mostani forradalom leverése érdekében bűncselekményt elkövetett letartóztatottak, úgyszintén a közönséges bűncselekmény miatt elítélték szabadlábra ne terüljenek. a legfőbb államügyészség forradalmi bizottmánya elrendelte azoknak a szabadlábra helyezését, akiket a közellátási bűncselekmények, valamint a Rákosi rezsim ellen irányuló politikai bűncselekmények, úgyszintén a tagosítással és a termelőszövetkezetekkel kapcsolatosan elkövetett büntettek miatt ezidőszerint fogvatartanak. A legfőbb államügyészség forradalmi bizottmánya egyidejűleg felkéri a helyi forradalmi szerveket, hogy a kijelölt ügyészeket munkájukban támogassák. A legfőbb államügyészség forradalmi bizottmánya megkezdte azoknak az érvényben lévő jogszabályoknak felülvizsgálását, amelyeknek végrehajtása a nép érdekelt sérti. A felülvizsgálat eredményeképpen javaslatot tesz az illetékes szervek felé megfelelő ú j jogszabályok megalkotására. (MTI) Szívvel-lélekkel forradalmi ifjúsággal Á miskolci fiatal képzőművészek körében már hosszú hónapok óta ott parázslóit a forradalom tüze. A «tiszta lap“ gondolatáról nemcsak beszéltek, de művészi munkájukban valósították meg azt. Miskolcon ők voltak az elsők, akik elvetették a művészetekre ráerőszakolt vasab- rancs-kereteket, a ,.szocialista realizmusának kikiáltott, hazug, lakkozó, prakticista „művészi“ szemléletet. Keresték az új utat. az igazán művészi és igazán népi kibontakozás útját, amely messze eltér az Ék Sándort úttól, a faarccal mosolygó, jól vasalt ruhában, mindennel elégedett embereket ábrázoló, hazug művészet (?) írtjától. A népi, a magyar művészet féltése és ápolása, annak valósággal a szocialista realizmus koporsójából feltámasztásának gondolata, a szabad művészet, a szabadság, a nép szabadságának szeretete állította őket a szabadságért harcoló forradalmi ifjúság első soraiba. Az elmúlt hét dicsőséges mozzanataiban mindenütt ott láttuk őket. Ott voltak az egyetemi diákparlament ülésén, ott meneteltek a szabadságért tüntetők soraiban, ott voltak a Zsolcai kapuban, az ÁVH-sok tömeggyilkos «őrtüzénél. Lukovszkl László, Vati József, Papp László, Seress János mindenütt az élenjártak. Szerveztek, buzdítottak, tüntettek, harcolták a szabadságért. És most sem pihennek. Dolgoznak, eznek. Indítják a szabad ma- müvészek új életét. Indul a "vészi munka. Az új. az induló ca lázában beszélgettünk né- ny percet Lukovszki László festő- fnűvésszel, aki az összes miskolci fiatal képzőművészek álláspontját fejezte ki, amikor a beszélgetést így zárta be: — Volt erőnk a szabadságunk kivívására, lesz erőnk a szabadságharc •ebeinek begyógyítására és a további munkára. Mi, a népből jött fiatal képzőművészek szivvel-lélekkel a forradalmi ifjúsággal menetelünk ás elutasítunk mindenféle restaurációi gondolatot. A népnek akarunk szabadságot és művészetet teremteni, a szabad és független Magyarországon. ÖK ÉLNÉK! Sápadt kórtermekben járok. Csendes áhítattal lépek az ágyakhoz, s nehezen jön ki szó a torkomon. Előttem fekszenek ők, akik életben maradtak a szörnyű vérfürdő után. Hála, nem ölte meg őket a népárulók fegyvere. Nem ölte meg, de drága vérüket ontotta, s ez a kiomlott vér is vért követelt. Egy kisebb kórteremben Papp Gyula 25 éves munkás fekszik. Tüdölövést kapott. Egyike azoknak akik már számoltak a halállal. Mit írjak róla? Hogyan üdvözöljem, milyen meleg szavakkal köszöntsem az élők sorában? Már túl van a nehezén. Már tisztán csillog a szeme, már értelem ül arcán, — már beszél. — Az első sortűz mindjárt leterített .,. behoztak, s az elsők között láttak el... igazán mindent megtettek, hogy életben maradjak. Elmondja részletesen hogyan történt a dolog. Férfiasán, keményen beszél, amikor a gyilkosokra kerül a szó. Majd rámutat a szomszéd ágyra, ahol még fiatalabb, IS—19 év körüli fiú fekszik. — őket sem kímélték.. , A fiúnak az egyik lábát roncsolta össze a golyó és a repesz. Másik kórteremben ismét két fiatal szinte gyerekemberrel találkozom. Zékány János 20 éves. Kedves, fekete hajú gyerek. Vállövést kapott. Már majdnem sikerült egy kapualá behúzódnia, amikor orvul, hátulról érte a golyó. <5 már egészen jól van, néhány nap múlva elhagyja a kórházat. Mellette egy még fiatalabb fiú fekszik. Ö még nagyon rossz állapotban van. A csípőjén ment be a golyó s a hasán jött ki. A veszélyen azonban túl van, néhány hét múlva felgyógyul. Feltehetik a kérdést: Kell-e, szükséges-e még ezekről a dolgokról beszélni? Kell mindaddig, míg teljesen egészségesen ők is közénk nem állnak. Kell, s kell még azután is, mert nem boríthatunk olyan egyszerűen fátylat arra a rémségre, hogy azok, akik hirdették magukról, hogy a népből vannak, képesek voltak apjukra, anyjukra, testvéreikre fegyvert fogni. Kell mindaddig beszélni róla, amíg egyetlen orosz katona is állomásé zik az ország területén Ítészen arra hogy ezeknek a testvérgyilkos véren qzőknek támaszt nyújtson. ők élnek. Élnek, s kihallatszik szavuk a kórtermekből: Ki az oroszokkal szabad hazánk területéről! n m»nv*r MilupYiivi’iszier Bécsbe érteze't Bécs (AFP) Horváth Imre a magyar kormány külügyminisztere kedden délután repülőgéppel Becsbe érkezett, jelenti a Die Presse című lap. A magyar külügyminiszter Newyorkba utazik az Egyesült Nemzetek székhelyére. Hor- váth Imrét a schwechati repülőtéren a bécsi magyar követ fogadta. (MTI) A nyugatnémet szövetségi kormány (elhívása a magyar szabadságharc áldazatainax megsegítésére Bonn (DPA) A nyugatnémet szövetségi kormány nyilatkozatot adott ki és abban felszólít a magyar szabadság- harc áldozatainak megsegítésére. A Forradalmi Ifjúsági Szövetség pártonkivüli szervezetének telhivása a magyar itiúságlioz Magyar fiatalok! Alakítsátok meg falun és városokban a Magyar Forradali.ii Ifjúság Szövetségét. A szövetség tömörítse magába azokat a fiatalokat, akik 1956 céljai alapján készek harcolni és dolgozni hazánkért. (MTI) „Dél aa/j(//mkt Hetfd.lt kérünk!’' »Azonnal adj hírt magadról szüleidnek!« — ezek az üzenetek szállnak szinte éjjelnappal a főváros és az ország minden irányába. Többezer üzenetet közvetített és közvetít a rádió — de a munka java mégiscsak a postára, a távíró és távbeszélőközpont dolgozóira hárul. A távirda az utóbbi öt nap alatt — amíg az egész ország rettegett, aggódott — egyhavi forgalmának megfelelő táviratmennyiséget vett fel. Október 3l-én délelőtt csak az előfizetők adtak fel 500 táviratot. A normális napi 200 távirattal szemben. A feladott táviratok mennyisége olymértékben nőtt meg, hogy azoknak távírón való továbbítása lehetetlenné vált. A posta dolgozóit ez azonban nem akadályozza meg munkájukban — a beérkezett táviratokat valamennyi postai gépíró bevonásával másolják, majd zsákokba rakva teherautókon szállítják Pestre. Ugyanez a helyzet a Pestről érkező táviratokkal. Az első pesti írásos értesítések kikézbesítése körülbelül a ma délelőtti órákban várható. A zökkenőmentes munka biztosításában közreműködnek valamennyi osztály dolgozói. Osztályvezetők, munkaügyi előadók, gépírók eggyel foglalkoznak: veszik, másolják és továbbítják a táviratokat. A távbeszélő központban sem más a helyzet. A kissé piaci zsibongásra hasonló hangzavarban leggyakrabban a »városi« és »megyei munkástanács« szavakat hallani. A vidékről beerkező napi hívások a közelmúlt időkben meghaladták az 1500—1800-at, annak ellenére, hogy a pesti központ ezekben a napokban némán hallgatott. A miskolci főpostát pillanat »világ minden túlzás nélkül az ország idegrendszerének nevezhetnénk. Megállás nélkül mennek, jönnek az üzenetek, éjjel-nappal dolgoznak a posta hős munkásai, alkalmazottal, horv újjászületett országunkban minél előbb helyreálljon a nyugalom, rend és béke, IMIäilowämk Ünnepe Virágok hajladoznak az őszi szélben ; . ; Hófehér krizantémok, őszirózsák, fenyőgalyak. s körbe-körbe síron rezgő haloványszínű ceillagvirágocs- kák. Olyan mindenik csokor, mint összetört, hófehér menyasszony, ki elesett vőlegényét siratja, s búsan bolyong a temetőiben. Halottak ünnepére készülünk. A nemzetiszinü lobogóra most gyász szalagot kötünk. Én ezt. Te azt siratod. Neked a fiad. Neki a lánya, másnak az apia fekszik a temetőben. Mindenkinek van halottja. Ennek a háborúban esett el valakije, másnak alattomos betegség vitte el kedvesét, a Te fiadnak meg sy’l- kos golyó oltotta ki ártatlan életét A gyász és a bánat egyforma De a Te gyászod, a Te bánatod a Mi gyászunk. az én bánatom is. S ha Te könnyet ejtesz, akkor a Mi szemünk is könnybelábad. a nemzet is könv- nyezik. . . . Zörög a száraz avar, a szél fel-felkavarja a földrehullott leveleket. Nyikordul a temetőkapu. s megtört, sápadtaríü, fáradt öregasszony ballag egy sírhoz. Nézem a feliratot: a fia fekszik a földben. Tizenhét éves korában lélegzett utoljára. A sírkőben a fiú arcmása, megsárgult, kifakult fénykép. Bánatosan, rémül szemekkel néz, ahogy talán a halált megérezte. Figyelem az anyát: fáradtan megáll a sír előtt, a keresztnek dől. a fiát nézi. Nézi, nézi, s talán nem is látja már. mert elhomályosul a szeme. Felzokog, s lero- ayik a sír elé az átázott, hideg földre. Úgy öleli, marcangolja kétségbeesetten a néma hantot, mint a fiát — merthiszen a fia fekszik benne. De a fiú halott és néma. S a temető, a halottak csendje elnyeli a zokogást. A másik oldalon tányérsapkáé diákok állnak megrendültén egy frissen hántolt sírnál. Itt még friss a virág, friss a koszorú, szinte érezni a friss föld szagát. A diákok állnak némán, hangtalanul. Betűzik a koszorúk feliratát. Értük, s értünk haltak meg mindazok, kik a frissen hantolt sírokban nyugszanak. Nemrégen még nemzetiszinü zászlót, nemzetünk lobogóját tartották magasba, aztán hangtalanul rogytak le, s vérükkel festették meg a földet. A fiuk nehezen mozdulnak. Csaic néznek egymásra némán. Aztán megmozdul az egyik, leveszi szíve felől a kokárdát, letérdel a síró elé, s odatűzi a koszorúba. És ulána mind. mind sorra odarakják a ráu- golószínű, piros-fehér-zöld szalagot. Megható jelenet. Ki tudná megállni. hogy visszafojtsa könnyeit! Egy nemzet sír most halottal ”e- lett. Egész népünk áll megrendültön egy-egy koporsó mellett, egy-egy frissen hantolt sír előtt, amelyben megsebzett szívvel drága halottaink, szabadságharcos mártírjaink nyugszanak. Valamennyien siratjuk őket, mert a mi testvéreink, a mi halottaink ők, zászlóink alatt adták értünk, s nemzedékeinkért életüket. Ezért járjuk most a temetőket* ezért bolyongunk a sírok közt. Ezért drága és emlékezetes most nekünk a halottak ünnepe. i:. Zörög az avar. Lépték zaja vert fel a halottak csendjét. Itt is —' ott is emberek: diákok, asszonyok, férfiak, karszalagos egyetemisták, egyenruhás katonák és nemzetőrök. Egy-egy régi síron kapával, gereb- lyével egyengetik a földet. Virágokat ültetnek rá. koszorúkat raknak a keresztékre. Hajladoznak, bólogatnak a krizantémok, némán, komoran lapulnak a fenyőgalyak. bóditó illatuk összekeveredik a fonnyadó avar penészes szagával- Ott, lent: a halál: Itt, fent: az élet. Ott, lent: némám hallgatnak a holtak. Itt fenn: némán. megrendültén állnak az élők; Tiszteletünket és gyászunkat lőjük most le nekik. Egy-egy szál virágot tűzünk a nemzetiszinü kokárda mellé. A frissen hantolt sírok körül újra csend van. Elmentek a diákok, már valahol a Népkert környékén járnak. Csak én állok a fa tövében egyedül, s nézem, nézem, hogy hull a gesztenyefákról a levél. Hull, hull a sírokra, a virágokra, hull. hull a szét tépázott fekete pvászlobogóra. Önodvári Miklós d nemzeti kormány felhívása a mezőgazdasági dolgozókhoz : Végezzék el mielőbb az őszi mezőgazdasági munkákat Parasztok, mezőgazdasági dolgozók, traktorosok, mező- gazdasági szakemberek! Az új nemzeti kormány eltökélt szándéka, hogy jóváteszi a mezőgazdasági politikában az elmúlt években elkövetett súlyos hibákat és gondoskodik a mezőgazdasági teimelés biztonságáról, mindazoknak az akadályoknak a megszüntetéséről, amelyek a termelés fejlődését gátolják. Az új mezőgazdasági politika megalapozása érdekében ezekben a napokban a legfontosabb feladat az őszi mező- gazdasági munkák mielőbbi elvégzése. Ezt a munkát a helyi nemzeti bizottságok szervezzék, együttműködve a gépállomásokon és egyéb mezőgazdasági üzemekben megalakított forradalmi munkástanácsokkal. Parasztok! Támogassátok munkátokkal az új. nemzeti kormány erőfeszítéseit, s minden erőtöket fordítsátok a mezőgazdasági munkák elvégzésére, elsősorban népünk jövő évi kenyerének biztosítására. (MTI) Megalakult a Magyar Újságírók Nemzeti Bizottsága A Magyar Újságírók Országos Szövetségének vezetősége a mai napon lemondottAz ügyek vitelét nagyrészt a sztálini korszakban hivatása gyakorlatától eltiltott, üldözött vagy börtönbe vetett újságírókból alakult ideiglenes bizottság vette át. A bizottság tagjai: Avar Ferenc, Gedényi Mihály, Haraszti Sándor, Koroknay István. Magyar Pál, Natter-Nád Miksa, dr. Németh Gyula, dr. Schan- nen Béla. Szabó István. Száva István, dr. Szerelemhegyi Ervin, dr. Szigeti Endre. A bizottság a titkári teendők ellátásával egyhangúlag dr. Schannen Bélát bízta meg. A Magyar Újságírók Nemzeti Bizottsága felkéri a régi újságírókat, hogy címüket jelentsék be VI.. Magyar Ifjúság útja (Andrássy út) 10L szám alá. (Telefon 221—699.) (MTI) A New-York Times Magyarországról Newyork. A Newyork Times szerdai számában idézi a magyar légierőknek a szovjet csapatokhoz Intézett ultimátumát és azt írja, hogy ha a szovjet csapatok nem vonulnak ki Magyar- országról, „nyílt háborúra kerülhet sor a szovjet és a magyar fegyveres erők között.” „Moszkvának az az ígérete, hogy a szovjet erőket kivonja és Nagy miniszterelnök legutóbbi bejelentései a nép akarata előtti politikai meghódolást jelentenek” — hangoztatja a Newyork Times. A lap így fejezi be cikkét: „A bátor magyar nép sokat ért el hihetetlenül rövid idő alatt. A politikai győzelem márts kétségtelenül az övé és ezt már csak tömeges orosz katonai beavatkozás ragadhatja el tőle. Ebben van a veszély. Ezt a politikai győzelmet fegyverrel a kézben vívták ki és csalk úgy lehet a politikai győzelmet meg- a .nőst elhangzott ígéreteket valósággá tenni, ha ezeket a fegyvereket továbbra is kézben tartják, készen arra, hogy szükség esetén újra megszólaljanak (MTI) A Német Szövetségi Köztársaság i millió mariát adományoz Magyaroiszáynak Bonn (DPA) A Német Szövetségi Köztársaság kormánya kedden elhatározta, hogy egymillió márkát adományoz a magyar lakosság számára. (MTI) — FELHÍVÁS! A megyei munkás- tanács igazságügyi csoportja felhívja az AVH karhatalmi alakulata dolgozóit. valamint tisztjeit és a főosztály összes alkalmazottait, hogy 1956 november 1-én jelentkezzenek a megyei ügyészség TI. emelet 83. szobáját"* Miskolc. 1956. okt,. SÍ. Megyei műm- kostán ács igazságü rt cso.;»*tkv