Észak-Magyarország, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-16 / 13. szám
Vasárnap, 1335, január 16, ESZAKMAL 1 AUOUpZal 7 / „Jlliíkőle irodalmi problí'máit'ól’’ HÍREK Hozzászólás Szekré.nyesi Lajos január 9-i cikkéhez Ú gy gondoljuk, hosszú és jelentős viták előtt nyitotta meg kapuit aa Északmagyarország. S ha úgy van, ahogy gondoljuk, még- mkálbb remélhetjük, hogy helyi irodalmunk egész népünk ügyévé válik. Meg kell dicsérni a kezdeménye zést, mert aggódással és szeretettel, a segítő jószándék hangján szól arról az írócsoportról, melynek létezéséről megyénkben még nem mindenki tud. Szekrényes! Lajos cikke ilyen, s egyben vitaindító írásnak számít. A benne megírt bírálatot olyan éltető elemnek szánta, melynek „felíhevült gőze lecsapolva kristálytiszta marad s ez felébresztheti (mármint a vita), láng- ralobbantihatja a szunnyadó, vagy megtorpanó erőiket, hogy a közös, nagy cél érdekében való munkára ösztönözzön, bogy (helyi) írod*! . műnk méltó lehessen az ország második városához”. Úgy véljük, ez helyes. Mivel ttzomlbam egy-két helyen hiányosnak, nem elég körültekintéssel megalapozottnak érezzük Szeätre- hyesi elvtárs írását, megpróbáljuk kiegészíteni, vagy ha így jobban hafngzik: megkezdjük a vitát. Miskolenak valóban van írógárdája, mely mindinkább bővül, fejlődik. Vájjon mik azok a gátló körülmények. melyek miatt csoportunk, ■— szerinte — nem tud lépést tartani Szeged, Debrecen, vagy Pécs íróival? Mit jelent az, _ hogy „bizanyosfokú befeléfordulás" jellemzi a csoportot? Azt jelenti-e, hogy íróinkat nem tüzelik életünk forró jelenségei...? Aki ezt állítja, annak a felszabadulási pályázatra beküldött írások válaszoljanak. Nem tagadjuk, volt idő, amikor becsúsztak olyan hibák, mint pl. a szervezetlenség, tervszerütlenség, de ezt eppen vezetőségünk ismerte fel és változtatott rajta. C zekr nyesi elvtárs nem is- meri munkánkat, nem tudja tehát azt sem, mennyi küzdelmet jelentett a Vámos Ilona gimnázium igazgatói szobájától — ahol munkánkat kezdtük .— eljutni a mai napig, noha korántsem vagyunk megelégedve az eredményekkel. Akkor, több mint három évvel ezelőtt, vallóban csak írogatok baráti köre volt a csoport. De ma ezt állítani — tájékozatlanság, Ha ismerne bennünket Szekrényest elvtárs, ismerné munkánkat, akkor tudná, hogy egy-egy összejövetelünkre huszonkét huszonhárom írótársunk jön el. Ezeken az összejöveteleken igenis, szigorú elvi alapon bírálunk és tervszerűen megállapított program szerint dolgozunk. A múlt évben feldolgoztuk, töb^ bek között az írószövetség által kibocsátott Móricz Zsigmond-iskola anyagát, Megvitattuk az írószövetség közgyűlésének anyagát. Ezidén pedig előadást kajkunk Móric? Zsigmond „Rokonok" című művéről és az ebből készült filmről. M.ó. ra Ferencről tartottunk megemlékezést- Vitát rendeztünk Kosztolányi. nyelvhelyességi cikkeiről. Meg Vitattuk Darvas elvtárs ..Túllicitálok’' e. cikkét és értékeltük egymás műveit. Közeljövőben tervezzük a szovjet írók II. kongresszusa anyagának nyilvános megvitatáséi. Hozzá kell szólnunk a cikk egy elvi megállapításához: „Elvi viftík helyi viszonyokra va ló helyes átültetése nélkül nincs , remény arra, hogy többnyire csak múltban kulatgató irodalmi tevékenységünkből kikecmeregjünk'’ — írja. T róink nemcsak a múltban ku* tatgabnaik, annyi bizonyos, de hozzá kell tennünk, bárcsak huta tgatnának! Vagy talán kiaknáztuk már haladó hagyományainkat? Megírtuk pl a diósgyőri vasgyár történetét? Megyénk nagy szülötteinek portréját, népeinek jellem- rajzát, a muhi, a mezőkeresztesi egjrta, nagy szabadságmozgalmaink, a proletórforradalom, a felszabadulás történetét? Egész sereg olyan esemény van, amely a múltban játszódott le, vagy a múltba nyúlik vissza, de a mának vs példamutató. Vagy talán nem volna példamutató a mának egy új Bánk bán, egy új Toldi, vagy egy új történelmi regény? Nagyon is jó. nagyon is tanulságos lenne. Ezeknek megteremtése érdekében a pártbizottság, a tanács és a Hazafias Népfront különös nyomatúkkal hívta fel az írók figyelmét. Megyénk igen gazdag történelmi hagyományokban, bízunk abban, hogy a felhívásnak meg is lesz hamarosan az eredménye. Szekrényes! ejvlars aggódással tekint íróink, szerinte lassú fejlődésére, s az elzárkózástól, a visz- szavonulástól féL A visszavonulás egyesek részéről valóban megmutatkozik. de ez korántsem jelenti azt, hogy emiatt, megyénk irodalma visszafejlődik. Hogy az idő ben nünket igazoljon, valóban követnünk kell Szabó Pál, és Veres Péter példáját. Szabó Pál és Veres Péter kora ifjúságától tudatosan készült az írói pályára, — s amellett, hogy sokat irtaik, jutott idejük a hazai és külföldi irodalom tanulmányozására, ideológiai önképzésre, s a napi események megfigyelésére is. Azt hiszem, nem csak ők tettek így, így tett a világirodalom . valamennyi nagy írója. Hogy aztán iskolában, vagy iskolán kívül gyarapítja tudását az író, az sem közöttünk, sem máshol nem került szóba, de nem is lényeges. Ezt csak Szekrényesi elvtárs említi, sajnos, helytelenül, bár maga is tudja, hogy az iskolázottság még senlti tehetségének nem ártott meg. Uan a cikknek olyan része, ahol ’ Szekrényesi elvtárs ellentmond önmagának. Azt mondja: „Nekünk. íróknak közelebb kell kerülnünk, a valósághoz, az embe reikhez. Egymás megismerése, a bizalom légköre, a problémák nyílt felvetése, a kölcsönös segítő készség s mindenekelőtt az ember, a nép szeretető: ez az út, amelyen járnunk kell.'' Ez az idézet Szekrényesi elvtárs cikkének utolsó bekezdése. Minden sora igaz, egyetértünk vele. E cikk keretén belül mégis hamisan hangzik. Hogyan kerül az az író közel a valósághoz, aki cikket ír hallomásból, a valóság ismerete nélkül? Hogyan alkarja megismerni az em- bereket, jelen esetben az. írótársakat. ha nem cl közöttük? Hogyan akar bizalmat, amikor egy-két embernek hisz húsz-huszonkettő ejle nőben? összegezve: Szekrényesi elvtárs jószándékú cikke segít. Segít abban, hogy jobban körülnézzünk a házunk-táján, hogy a cikkben említett hibák ne fordulhassanak elő. A hallomáson alapuló bíráló cikk jószándéikát, segíteni akarását feltételezzük. De le kell szögeznünk, hogy csoportunkban soha nem hangzott el senkivel kapcsolatban a következő kijelentés: „Bizony, a te négy elemiddel ma már nem lehet boldogulni." Rosszul informálták! Szeretnénk, ha a további vitá- ban a tagság bővítéséről, a lektori munkáról, a folyóiratról és a helyi sajtószervetokel való' kap- ceolatasnkról is szó eshetne.. A MAGYAR ÍROK SZÖVETSÉGE MISKOLCI CSOPORTJÁNAK VEZETŐSÉGE. Hét-főn este f-arfja második koncerHél- a Déryné Színház zenekara Miskolc zenekedvelő közönsége kívánságának eleget téve, január 17-én, hétfőn este 8 órai kezdettel rendezi meg a Déryné Színház szimfonikus zenekara második zenekari hangversenyét. A műsoron szerepel Glucknak a görög tragédiák levegőjét árasztó Iphigénia nyitánya, Haydnnek, -> sokáig Magyarországon élő bécsi zeneszerzőnek híres „Üstdob“ szimfóniája, mely meglepetésszerű üstdobütésé- ről kapta melléknevét. Szerepel Saint-Saens gordonka versenye, melyet Gombás Ferenc ad elő és végül Csajkovszkij népszerű olasz capric- ciója, melyben a nagy orosz zeneszerző olaszországi úti élményeit gyűjtötte csokorba. A hangversenyt Róna Frigyes vezényli. U ÉSZWMMHUMSát EllHíílí Örömmel közlöm, 'hogy az Észak- magyarország gyors intézkedésére helyiséget kaptam, ahol iparomat folytathatom. SZALAI JANOS Sajószentpéter. * Lakásügyem elintézést nyert, most már egészséges lakásban lakom családommal. Köszönöm a segitséget. Ifj. TÓTH JANOS Hemádcéce. Éjszaka; ügyeletes crnosi szolgalat Megyei tsórháí (tel.: SS-363). 8. Ka- únciv u. 20. (15—032). 3. UjdlOsgyíi t. a. t. se. rendelő (21—287). Ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai készenléti szolgálat; Miskolc Szabadsác tér 2. sz. MalinovszkiJ a. 2. szám. — UJdiósgyőr. Mara Károly u 38. sz. Heiőcsaba. Csabavezér u. 68 sz. — Ügyeletes állatorvos 1955. Január 15-én déltől január 17-én reggelig dr. Mezei László Miskolc. Tompa u, 11. Telefon; 15—081. IDŐJÁRÁS Várható időjárás vasárnap estig: ma változó felhőzet, holnap erősen felhős idő. főkében holnap újból többfelé havazás, havas eső. eső. mérséklődő északi, majd déli-dél- nyugi'Lira forduló szél. Az éjszakai lehűlés főként keleten erősödik, a nappali hőmérséklet délnyugaton emelkedik, máshol alig változik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éljek nyugaton mínusz 2—plusz 2. keleten mínusz 2—mínusz 4, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap: délnyugaton plusz 5— plusz 8. máshol 1—4 fok között. A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet: Q—plusz 3 fok között. — A „BORSODI BORS" és a Keresztrejtvény mai számunkból technikai okokból kimaradt. — Az egészségügyi minisztérium kétéves védónőképző tanfolyamét indít február végén. Budapest IV. kerület (Újpest) Erkel utca 28. sz. alatt lévő iskolában. Felvételre jelentkezhetnek azok a tizennyolc és harminc év közötti egészséges nők, akik hivatást éreznek a védőnői pályára és érettségi, vagy ezzel azonos értékű iskolai végzettségük van. A felvételi kérelmeket február 10-ig az iskola igazgatójának kell benyújtani. Csatolni kell iskolai érettségi, vagyoni, orvosi és születési bizonyítványt, valamint önéletrajzot. A hallgatók részére lakásról, ellátásról és tankönyvekről gondoskodnak. A bentlakás a budapesti hallgatóknak nem kötelező. Az iskola elvégzése után az egészségügyi minisztérium gondoskodik a védőnők elhelyezéséről, — „Milyen természetű lesz gyermekem?'’ címmel, rendeznek előadást „Az ember útja a társadalomban’' előadássorozatban január 19-én, szerdán este 6 órai kezdettel Miskolcon a szakszervezetek megyei klubjában. (Kossuth u. II.) Előadó: dr, Kostyál László egyetemi m. tanár, kórházi főorvos. Belépődíj 1 forint. — A Földes Ferenc gimnázium dolgozók gimnáziumában a tanítás január 17-én, hétfőn délután 5 órakor kezdődik. —- „Díszelőadás" címmel hangversenyfilm készül. Kitűnő operaénekeseink, kiváló zenekaraink szerepelnek a „Diszelöadás'-han. A napokban fényképezték az Állami Népi Együttes előadásában Kodály Zoltán „Kállai kettős’' című művét. — 3 300,000 forint értékű mező- gazdasági kisgépet hoznak forgalomba ez év első négyedében megyénk földmű vesszővé tkezetei. Dolgozó pa rasztságunk megnövekedett termelési kpdve egyre több mezőgazdasági kisgépet igényel. A múlt év utolsó negyedében 212 darab ekét 69 darab boronát, 55 darab vetőgépet és egyéb mezőgazdasági kisgépeket vásároltak megyénk dolgozó parasztjai, 2.238.000 forintos értékben. Földművesszövefckezeteink ez esztendőben jelentősen több kisgépet árusítanak majd. — Tanácstag fogadóórája. Barths Gyula városi tanácstag e hó 17-én délután 3—8 óráig fogadóórát tart lakásán Kun József u. 27. szám, 1. ajtó alatt. — A Miskolci Építők városi választmánya közli, hogy elnökségi irodáját Rudas László u. 4. szám alól ideiglenesen Széchenyi u. 32. az alá helyezte át. — A Miskolci Építők városi választmánya értesíti az elnökség tagjait, hogy január 18-án, kedden délelőtt 9 órakor a Széchenyi u. 32. sz. alatt elnökségi ülést tart. — A belkereskedelmi minisztérium ezer motorkerékpár-oldalkocsit rendelt a balatonfüredi hajógyártól- Olyan tipust gyártanak, amely többféle motorkerékpárhoz is használható. Ezenkívül a gyár több mint tízezer olcsó háztartási jégszekrényt is készít 1955-ben. — Megyénk földművesszövetkezc- tci a lakosság jobb hús és zsírellátása erdőkében több helyen sertéshizlaldákat létesítettek. Mezőcsá- ton közel 200, Abaujszántón 120, Gigán dón több mint 100 darab sertés hízik. Borsodban ebben a pillanatban összesen 1200 darab sertést hizlalnak földmű vesszövetkezeteÍTik. — A tömcgkönyvlárak.mult évben elindított „felszabadulás! versenyéhez" sorra csatlakoznak a megyei és járási könyvtárak és egymásután tesznek felajánlást a környvtármun- ka fejlesztésére. A tanácsok és a Hazafias Népfront több helyen hat- liatósan segítik a könyvtárak versenyét. — A KISZÖV népművésze ti osztályának dolgozói a fővárosi és vidéki múzeumokban felkutatták a kiveszőben lévő népi iparművészeti ágak legszebb termékeit és megkeresték a gyalu-an más munkaterületen dolgozó kiváló népi iparművészeket Is, akik egy-egy ilyen szakmának mesterei. Az ő vezetésükkel januárban és februárban több tanfolyam indul az elhaló szakmák újjáélesztésére. — Az élelmezési ipar egyes ágazataiban , de legfőképpen a sütőiparban. igen kevés a szakmunkás. Ez akadályozza a termelést. Az élelmezési szakmunkások, technikusak neveléséről a múlt év óta az élelmi- szeripari minisztérium gondoskodik. Vidéken Nagykörösön és Sátorai ja- úihelvnn . --'-nem ötszázan tanulnak. Közülük - -.(én már sokan elfoglalják helyüket az iparban. — Az élelmiszeripar] minisztérium oktatási osztálya a dolgozók idősebb korosztályának szakmai fejlődését is lehetővé teszi. Ebben az évben a sütő-, az édes-, a szesz-, a hús , a növényolaj-, a tej-, a cukor- és a söriparban több mint negyven szakmunkásképző és továbbképző tanfolyamot szervez. A tanfolyamokat a gyárakban tartják és mérnökök vezetik majd, — „A magyar építőművészet tíz éves útja’" címmel a Magyar Építőművészek Szövetsége fénykép- és tervgyüjteményt ad ki az idén. Az összeállítás a felszabadulás óta tervezett és kivitelezett jelentős épületeinkről készült fényképeket és a nagyobb tervpályázatokat tartalmazza. A könyv reprezentatív kivitelben jelenik majd meg, külföldre is elküldjük. És TESTNEVELÉS PESTI GYÖRGY: MISKOLCTOL—PERINGIG III. Amikor kiszálltunk Pekingben a repülőgépből, bizony elegünk volt már a légiszekérből. Eddig Moszkvából összesen 32 órát utaztunk és annak ellenére, hogy az utazás igen kényelmes volt, mégis elfáradtunk. Már a repülőtéren megismerkedtünk a kínai vendégszeretettel, kedvességgel, udvariassággal, mely mindenfelé elkísért, amerre jártunk. A kínai főiskolás lányok hatalmas virágcsok- - okkal kedveskedtek és csak azt sajnálom, hogy ezt a gyönyörű, kínai ' irágokból készült csokrot nem tudtam hazahozni. A repülőtérről autóbusszal mentünk be Peking belvárosába, a modern Béke szállóba, melyben majd« r m két hétig éltünk. Útközben nem '■'őztük feljegyezni mindazokat az ■ 'donságokat, melyek számunkra t inét jelentették. Az út baloldalán, c hatalmas állatkert mellett épült a rvovjet kiállítás hatalmas pavillonia, majd áthaladtunk a híres kínai fal ősrégi kapuja alatt. Az út jobboldalán elhaladtunk a régi császári palota mellett és megérkeztünk a mai Peking hatalmas főterére, ahol sok- tok fiatal töltötte délutánját. Amikor beléptem a szálló 518-as szobájába, ismét meglepetés várt. Az asztalon szép gyümölcsöstálban narancs, banán, egy másik tányérban töltött csokoládé, bonbonok, cigaretta és a repülőtéren kapott csokornál talán még szebb, hatalmas szegíú- csokor. Megérkezésünk után lepihentünk. Este a szálloda hatalmas éttermében ünnepi fogadást rendeztek kedves kínai barátaink. Ezen a fogadáson megjelent Szobek András volt magyar követ, ott voltak a kínai sportélet vezetői es két ellenfelünk, a kínai főiskolások és az „Augusztus 1.” csapata. Már itt megismerkedtünk sportbaratainkkal és ha beszélni nem is tudtunk velük, jelekkel megértettük egymást. Ezen a vacsorán ismerkedtem meg Cszsán Cjuan-De-bel, a tolmácsunkkal. Mivel tudok oroszul, így nemcsak mint labdarúgó szerepeltem Kínában, hanem mint tolméos is. Cjuan-De. vagyis „Jása" — mert így becéztük őt — kínai nyelvről oroszra, én pedig oroszról magyarra fordítottam és fordítva. Nem volt könnyű dolog, de Jásával nemcsak tolmácsok voltunk, hanem jöbarátok is Ez a barátság mindig átsegített bennünket a nehézségeken. Elmesélte életét. Egy kis északkelet-kínai faluban született. Felszabadulásukig, 1949-ig nem sokat tudott rr:~ndani. A faluban csak nyomor és szegénység volt. Felszabadulás után Pekingbe került. Megtanult oroszul, s ma a pekingi sportközpont tolmácsa. Szerény, haikszavú fiú. bár a mérkőzéseken ő is lelkesen, felszabadultan tapsolt Szusza remek góljainak. Pekingben négy mérkőzést játszottunk. A főiskolások ellen 2:0- ra, a Lokomotív ellen 4:0-ry, Észak kelct-Kína ellen 3:1 -re, az „Augusztus 1” csapata elten pedig 2:0-ra győztünk. Ezeket a mérkőzéseket a pekingi stadionban játszottuk, mely ben 25 000 ember fér el. A stadionban csak ülőhely van. Az öltözők kényei mesek és itt is a terített asztalon narancs, banán, alma és sokféle csokoládé. A kínai labdarúgás csak 4—5 éves múltra tekinthet vissza. A felszabadulás előtt Kínában nem volt labdarugó bajnokság, csak néhány labdarugó csapat jelentette a sportéletet. Felszabadulás után indult meg a sport hatalmas fejlődése. I többek között a labdarúgás is. A kínai labdarugók hn nem is a I legképzettebbek technikailag, igen jó erőnlétben, lelkesen játszák végig a kilencven percet. Ma a kosárlabda után a labdarúgás náluk a legnépszerűbb sportág. Minden mérkő zésünk alkalmával megteltek a stadion lelátói. Hogy mennyire szeretik Kínában a labdarúgást és milyen komolyan foglalkoznak ezzel a sportággal, arra példa a következő eset: Pekingben. de Ugyanúgy Sanghajban és Wuhanban is közös edzést tartottunk a kínai játékosokkal. Programmunköan délután lett volna az edzés. A kínai sportvezetők azzal a kéréssel fordultak hozzánk, hogy az edzést délelőtt tartsuk meg. mert azon Csou-En laj és Csu-Te elvtársak is részt akarnak venni. Vezetőségünk természetesen örömmel járult hozzá a kéréshez. Miikor délelőtt kimentünk a stadionba, nagy meglepetésünkre vagy kétezer ember ült a lelátón, s legalább félszáz filmoperatőr és fényképész várta az erőnléti edzés megkezdését. Majdnem minden ember kezében jegyzetfüzet volt és jegyezték edzésünk mozzanatait. Edzés után sorsok fiatal jött be a pályára és ,.ci vilbem" gyakorolták a helyes labda- levételt, passzolást. fejelést és, egyéb labdarugó alapismeretét Meggyőződtünk arról, hogy Kína labdarúgása jó kezekben van és biztos utón halad a fejlődés felé Azóta a kina' labdarugók sok szép eredményt érlek el nemzetközi viszonylatban Vezetőink, Ádám József, Titkos Pál és Krajtsovics István értékes elméleti előadásokat tartottal-; pekingi sportbarátainknak, akik több kér dóst tettek fel a magyar labdarúgás fejlődésével kapcsolatban. Egy előadás után levetítették a 6:3-as mérkőzést, amely annyira tetszett, hogy mégegyszer le kellett vetíteni és a vetítés után kínai sportbarátaink hosszasan megtapsolták a nagyszerű magyar sikert. Vendéglátóink azzal is törődtek, hogy ne csak labdarúgással foglalkozzunk, hanem szórakozzunk is. így elmentünk az operába is. Egy ősrégi kínai operát láttunk, melynek rövid tartalma a következő: A tengerek királyának leánya szerelmes lesz egv favágóba, aki gyönyörűen furulyázik. A király ezt megtudja és börtönbe zárja leányát. A leány ki szabadul és férjhez megy n favágóhoz. Az opera zenéje igen érdekes, ősrégi kínai dallamokból állott- Az előadás szünetében az opera társalgójában az opera müiészci megvendégeltek berni ünket. Egyik este táncestélyt rendeztek tisztelet ül ikre. Filmszínészek és ope- ramú vészok voltak jelen a hangulatos mulatságon. A zenekar legnagyobb meglepetésünkre magyar tánc- számokat játszott és valóban úgy éreztük magunkat, mintha idehaza lennénk Csak azt nem tudom hogy kitolt az „Apu hód med be" kottája Pekingbe. Kár. hogy másnap ismét mérkőzést játszottunk és így a táncnak korán véget kellett vetni, pedig szívesen maradtunk volna. (Folytatjuk.)