Észak-Magyarország, 1954. december (11. évfolyam, 284-309. szám)
1954-12-08 / 290. szám
9 fiSZAKMAGYARORSZÁG Szerda, 1954. december 8, A moszkvai értekezlet és a béke védelme CHOPIN-EST Előkészületek az üj Wehrmacht légi erejének Vezércikk folytatása az 1. oldalról. megszervezésére Berlin (TASZSZ) Kohó- és gépipari technikumok művészeti versenye a 85.000-et, ebből 2000 hajózó, 83.000 egyéb beosztott lesz. A nyugatnémet repülőgépipar (nagyarányú előkészületeiről tanúskodik az a november 30-án megtartott értekezlet, amely Heinkel ismert hitlerista repülőgéptervező kezdeményezésére ült össze, hogy megtárgyalja a nyugatnémet repülőgépipar életrekeltésének kérdéseit. Ezen a értekezleten több mint 30 nyugatnémet repülőgéptervező vett részt. Ugyancsak novemberben közgyűlést tartott Wiesbadenben a „lé-* giforgalmat előmozdító egyesület“. Ezen a közgyűlésen megvitatták, hogyan lehetne felújítani a repülő- gépgyártással és repülőmotorépítés-' sei foglalkozó régi nagy német válJ lálatok munkáját. (MTI) kum énekkarát bámulatosan rövid idő alatt sikerült egységes hangszínű, tömören zengő, fegyelmezett együttessé fejleszteni Az ózdi énekkar ritkán hallható népdalfeldolgozással örvendeztette meg a közönséget. A gépipari technikum tánccsoportja ismét nagy sikerrel mutatta be a „Mezőkövesdi lakodalmas”-! A miskolci kohóipari technikum tánccsoportja a tardi párossal bebizonyította, hogy szép fejlődés előtt áll. A szavalok közül ki kell emelni Kri- zsek Máriát, a gépipari technikum I/a. osztályú tanulóját, aki a Kőműves Kelemen c. népballada előadásában megragadó hűséggel tudta érzékeltetni az események drámaiságát. a műfaj sajátosságait. Értékes előadókészséggel rendelkezik Horo- vitz Ágnes a gépipari technikum III/a. osztályú tanulója és Nagy György, ugyanennek az iskolának a tanulóia Szép számmal akadnak a tanulók között színjátszó tehetségek is. A Négyes lakáscsere című jelenet sok mosolyt, derűt fakasztott. A verseny üde színfoltjai voltak a hemutatott tornagyakorlatok. A gépipari technikum leánytanulóinak szalag- és karikagyakorlatai, a ritmikus, hailékony. mozgás szépségeivel, a fiúk talajtomája pedig az erő és ügyesség szépségeivel fogta meg a közönséget. Az egyéni zene- és énekszámok közül csak egy-kettő ütötte meg a kívánt mértéket. Igen kedves volt a koreai tanulók kicsiny énekkarának bemutatkozása. Meleg elismerés illeti azokat a pedagógusokat, akik a tartalmas műsort összeállították, betanították! és az előadást megrendezték. nemet új raf el fegyverkezés konok hívei nem élnek az általunk felkínált lehetőségekkel és szembeszegülve a népek akaratával és a józan észszel — végrehajtják a párisi egyezményben foglaltakat. Ebben az esetben — számolva azzal, hogy a nyugatnémet újrafegyverkezés egyet jelent egy új háború felidézésével — a békeszeret o országok nem felejtkezhetnek el az önvédelemről. A hideg ellen is úgy védekezünk, hogy jól felöltözünk, az árvíz megakadályozására erős gátra van szükség, ha betegek vagynnk nem hagyjuk, hogv kínozzon a fájdalom, hanem hafásos orvossággal védjük magunkat. Csak éppen a szá mnnkra élet vagy halált jelentő német imperializmus feléledését hagynánk szótlanul, minden intézkedés nélkül? Senki sincs közöttünk, aki ezt helyeselné. Éppen ezért mondja a moszkvai deklaráció: ..A jelenlegi értekezleten résztvevő államok bejelentik azt az elhatározásukat, hogy a párisi egyezmények ratifikálása esetén együttes intézkedéseket tesznek fegyveres erőiknek és ezek parancsnokságának megszervezése terén, továbbá más olyan intézkedéwket- is tesznek, amelyek sajá* védelmi képes, ségiik fokozásához szükségesek annak érdekében, hogy megvédjék népeik békés munkáját., biztosítsák határaik «'•« területük séri hetet lényégét és védelmét az esetleges agresszióval szemben.“ Mit jelent a moszkvai értekezlet magyar szempontból? Ellenségeink nem egyszer tettek lekicsinylő megjegyzéseket a maevar küloolitikára. Mint a derült égből a villámcsapás, o'van válasz ezeknek az a ouszta ténv is, hogv az Európa sorsáért oly mély felelősségérzetet mutaló moszkvai deklaráción ott szerepel a Magvar Népköztársaság küldöttségének is az aláírása. Hazánk teljesen egyenrangú szerepet játszott a moszkvai értekezleten, ékesen bizonyítva* a független, szabad magvar külpolitika életerejét. Hegedűs András elvtárs, a magyar küldöttség vezetőie egyszerű, de mélyen igaz szavakba foglalta azokat a szenvedéseket, amelyeket a német imperializmus okozott nekünk. Már az egész világon ismertté váltak szavai — és amelyről az utóbbi időben, mintha egy kicsit megfeledkeztünk volna —, hogy Magyarország minden huszadik polgára elpusztult a német hatalmi érdekekért indított háborúban. Szavait azóta ezer meg ezer ember levele, nyilatkozata erősíti meg. Naponta érkeznek levelek az „Északmagyarországhoz”, a rádióhoz, a megvei békebizotriághoz. a Hazafias Népfront bizottságaihoz, ezekben megyénk minden rétege olyan elszántan és egységesen foglal állást a moszkvai értekezlet határozatai mellett, hogy már ez magában véve is döntő alap a további harcok kimenetele szempontjából. 'P' s itt eljutottunk egy „kényes kérdéshez". Az a tény. hogy a békeíábor országai a német fel- fegyverkezés bekövetkezése esetén megteszik a szükséges ellenintézkedéseket, már azt jelenti-e, hogy a háború elkerülhetetlen? Beszéljünk nyiltan erről. hiszen ez nem kis probléma mostanábafi. Félreérthetetlenül el kell mondani az álláspontunkat! Ha nincs moszkvai értekezlet, ha nem adunk kellő választ az új háború apostolainak, a háború akkor kétségenkívül elkerülhetetlen. Nincs olyan erő, amelv meg tudná állítani az ugrásra kész. revansra éhes Wehrmachtot, ha maga" előtt lát egv gyenge, készületlen béketábort. De még a kiéhezett hiéna is meggondolja, hogy rátámadjon az emberre, ha annak puska van a kezében. Az erős, egységes, szilárd béketábor acélfalat jelent a háborús tűzfészek kiagyalóival szemben. Ha látják, érzik lebírhatatlan erőnket, ha félreérthetetlenül kijelentjük: lassabban erőpolitikus urak! Ez majd megérteti velük azt is. hogy olyan kályhát nem jó megölelni, amely be van fűtve! Vannak-e feladataink? Vannak és nem is csekélyek. Örökké szilárd szövetségben a Szovjetúnióval! Hazánk történelme során most először áll győztes és legyőzhetetlen szövetséges oldalán. A 900 milliós béketábor egyenrangú tagjaként élni és dolgozni olyan nagyfokú biztonságot jelent, amilyet a magyar nép azelőtt soha el nem tudott volna képzelni. A moszkvai nyilatkozat után is tovább megyünk a júniusi úton! Sőt éppen ez teremti meg a feltételeket ahhoz, hogy ne kelljen egy német támadás veszélye miatt feladnunk országépítő, életszínvonalat emelő terveinket. Mindennél fontosabb most a párt. a kormány és a nép egységének további megszilárdítása. Még csak néhány hete, hogy kibontotta zászlaját a Hazafias Népfront, a nemzeti egység valódi jelképe, még ciak néhány napja, hogy az ország és megyénk népe óriási többségben felsorakozott e zászló mögött. Megszilárdítani sorainkat minden területen, javítani a munkát ott, ahol szükséges — ez nemcsak egyéni és közös érdek, hanem ezen felül Igazi és valódi hozzájárulás a békéhez. ÍV" em vagyunk szentimentálisak az imperialistákat' illetőleg. Jól tudiuk, csak a mi erőnk tartja vissza őket az újabb háborús provokációktól. Ma mindenki igen sokat tehet egyénileg is a béke érdekében. Ma a terv teljesítése a békét is szolgálja, több szem búza ma azt is jelenti, hogy a nagyobb falás kenyeret békében fogyaszthatjuk el. De éppen most selejtet gyártani, pazarolni, nem teljesíteni az állampolgári kötelezettségeket, hátráltató, visszahúzó erő a békéért vívott harcunkban is. Borsod megye dolgos és sokat kiállt népe világosan érzi és tudja az összefüggéseket a mindennapi munka és a béke megvédése között. A magyar kormány képviselője a mi megyénk nevében is mondotta az alábbi szavakat a moszkvai értekezleten: „A Magyar Népköztársaság népe és kormánya békét akar. Mi békét akarunk és éppen ezért vagyunk elszánva arra. hogy minden erőnkkel szembeszállunk a német agresszió felélesztésével, amely hé- kénket elsősorban fenyegeti. A magyar kormányküldöttség az egész magvar nép nevében nyilatkoztatja ki: Magyarország minden erejével kész harcolni a béke megvédéséért." London, december 6. Harold Davies angol munkáspárti képviselő egy londoni gyűlésen december 4-én beszédet mondott, s ebben elítélte a Nyugat-Németor- szág felfegyverzését célzó londoni és párisi egyezményeket. Davies kijelentette: „Ma már az egész világ előtt tisztán áll, hogy a kilenchatalNewyork, december 6 Mint az Associated Press damaszkuszi tudósítója jelenti, Farisz el Huri szíriai miniszterelnök a parlament ülésén elhangzott felszólalásában ismét leszögezte: kormányának az az elhatározása, hogy nem csatlaA ravensbrücki koncentrációs táborban fogolytársaimtól tudtam meg, hogy férjemet, Julius Fuciko\ a Rudé Právo és a Tvorba szerkesztőjét a náci bíróság 1943. augusztus 25-én Berlinben halálra ítélte. További sorsára vonatkozó kérdéseimet csak a visszhang verte vissza a tábor magas faláról. 1945. májusában, a hitleri Németország veresége után. a börtönökből és koncentrációs táborokból kiszabadultak azok a foglyok, akiket a fasisztáknak már nem volt idejük agyongyötörni, vagy meggyilkolni. Ezek között voltam én is. Visszatértem szabad hazámba. Kutattam férjem nyomai után, úgy, ahogyan ezren meg ezren keresték és keresik férjüket, feleségüket, gyermeküket, apjukat, anyjukat, akiket a német megszállók itinzó- kamrákba hurcoltak. Megtudtam, hogy Julius Fucikot elítéltetése után tizennégy nappal. 1943. szeptember 8-án Berlinben kivégezték. Megtudtam azt is, hogy Julius Fucik a pankráci fogházban irt. Ezt A. Kolinsky börtönőr tette lehetővé, aki papirt és ceruzát vitt férjem zárkájába, a teleírt lapokat pedig eayenkint kicsempészte a börtönből. Sikerült találkoznom ezzel a börtönőrrel. Lassankint összeszedtem Julius Fucik pankráci feljegyzéseit. ezeket a különböző helyeken, különféle embereknél rejtegetett, sűrűn teleírt és megszámozott lapokat. Rendeztem, s most közzéteszem ezeket a feljegyzéseket. Ez Julius Fucik utolsó műve. Prága, 1945. szeptemberében. GUSTA FUCIKOVA <★ Feszes, görcsösen megmerevedett tartással, térdreszorított kézzel ülni ,a Petschek-palota „házi-fogdá* (Folytatásban közöljük a nagy csehsato- váik író. hazafi és békeharcos immár világhírűvé vált utolsó Írá3át. amely megrázó dokumentuma a nácl-íasiszta barbárságnak. s annak a veszélynek, amelytől a Szovjetunió dicsőséges hadserege mentette meg az emberiséget.) A nemzetközi zenei élet hagyományos eseménye a varsói Chopin- verseny. a világ minden tájáról ösz- szesereglenek az ifjú zongoraművész tehetségek és a nagy lengyel zeneköltő örökszép alkotásainak tolmácsolásával csillogtatják meg képességeiket, tudásukat. Ezeken a nem»' versenyeken a magyar résztvevők már sok szép sikert arattak. A bírálóbizottságban ezévben már helyet foglal Ungár Imre. Kossuth- díjns művészünk, aki annakidején az oe-hr ilyen verseny győztese volt. Katona Ágnes és Franki Péter kénviseli Varsóban az ifiú magyar előadóművészeket. A két fiatal művész elutazása előtt Chopin-hangversenyt adott Miskolcon, a zeneművészeti szakiskola dísztermében. A zenekedvelő hallgatóság alig tudott betelni a sok szépséggel, amit Chopin remekműveinek megszólaltatásával nyújtottak. Régen voltunk tanúi ilyen forró és tegyük hozzá megérdemelt sikernek. Katona Ágnes nagy reményekre jogosító tehetsége már külföldi vendégszereplésen, zenekari hangversenyeken is csiszolódhatott. Érett művészetének erényei: a megragadó átélés, az érzelmi gazdagság, a színes, finom előadásmód. Franki Péter másalkatú művész. Kirobbanó temneramentum erőteljes hangkezelés jellemzi. Külön kell S7.ólnunk káprázatos technikájáról, jobb- és balkézzel egyaránt győzi a legbonyolultabb feladatokat is. Biztos, könnyed, magávalragadó. — erőtsugárzó ez a technika Igen élvezetes este volt. Érdeklődéssel várjuk a két fiatal varsói szereplését. mi egyezmények veszélyes kísérletet jelentenek; a kilenchatalmi egyezmények ugyanolyan veszélyessé válhatnak, mint a hidrogénbomba robbanása. Nem hiszem, hogy tévedek, ha azt mondom, ha népszavazást tartamának, az angol nép ellenezné, hogy fegyvert adjanak a németek kezébe..." (TASZSZ) kozik „semmiféle nyugati védelmi szerződéshez vagy a Közel-Kelet számára készült programhoz". Ha újból hozzánk fordulnak a „védelem“ kérdésében — mondotta a miniszterelnök — akkor készen áll a jólismert válasz: „nem". (TASZSZ) júban”, szinte belevakulva a kopott, sárga fal szüntelen nézésébe — ez bizony nem a legalkalmasabb állapot a gondolkodásra. De ki Vezényelhetne a gondolatnak feszes tartást, vigyázzt? Valaki egyszer — nem tudni hogy ki és mikor — a Petschek- palota „házifogdáját" „mozinak” nevezte el. Zseniális ötlet. Tágas helyiség, melyben hat hosszú pad sorakozik egymás mögött, rajtuk a merevtartású vizsgálati foglyok, s előttük a csupasz fal. mintha vetítővászon lenne. A világ valameny- nyi filmgyórtója sem forgatott annyi filmet, amennyi ezen a falon lepergett az új kihallgatásra, kínzásra, halálra váró vizsgálati foglyok lelki szemei előtt. Egész tönkretett életük filmje lepergett előttük, a legapróbb részletekkel; anyjuk, feleségük, gyermekeik, elpusztult otthonuk, becsületes elvtársak és árulók képe; annak a képe, akinek a kapott röpcédulát továbbították; az egyre újra ömlő vér, az erős, elkötelező kézszorítás filmje és más képek, telve iszo- nyattal és elszántsággal, gyűlölettel és szeretettel, szorongással és reménnyel. Itt, az életből kiszakítva, mindenki naponta meghal és végignézi saját halálát. De nem mindenki születik újra. Százszor láttam itt én is életem filmjét, ezerszer egyes részleteit, most megpróbálom egyszer leírni. Ha a hurok előbb szorul össze a nyakam körül, mintsem befelezném. milliók maradnak még. akik majd megírják. ,.happy-end”-jét. '* I. Fejezet. HUSZONNÉGY ÓRA öt perc múlva tizet üt az óra. Szép langyos tavaszi este van: 1942 április 24. Sietek — már amennyire egy olyan idősebb, sánta tír* akinek átA nyugatnémet sajtóban mind gyakrabban jelentések látnak napvilágot az új Wehrmacht létrehozásának előkészületeiről. A Welt am Szontag című nyugatnémet lap részleteket közölt arról, hogy a párisi egyezmények életbelépése esetén hogyan szervezik meg a Szövetségi Köztársaság légierejét. A lap szerint a légierő kötelékébe tartozik majd tíz vadászbombázó-ez- red. összesen 750 repülőgéppel, négy vadászezred 300 géppel, két éjszakai vadászezred 36 géppel, két földerítő és két szállító repülőezred. A jelentés rámutat arra, hogy a légierő személyi létszáma eléri majd Iskoláinkban eléggé elhanyagolt terület az esztétikai nevelés. Fejlesztését szolgálja a rajz- és énekoktatás kiterjesztése és magasabb színvonalának biztosítása, a művészet- történet elemeinek beleszövése az erre alkalmas tárgyak anyagába. Különösen jól segíti az Ízlés, szépérzék, előadókészség csiszolását a művészeti tömegmozgalom, énekkarok. tánccsoportok stb. működése. Az utóbbi időben a borsodi középiskolákban örvendetes élénkség tapasztalható ezen a téren. Erről tanúskodott a napokban Miskolcon tartott középiskolás műsoros előadás és erről adott képet a borsodi kohó- és gépipari technikumok vasárnap megrendezett művészeti versenye. Megnyugvással tapasztalhattuk. hogy a megye három fontos iskolájában; a diósgyőri, ózdi kohászati és a miskolci gépipari technikumban a szakmai képzés mellett gondot fordítanak a sokoldalú művészeti nevelésre is. A kohó- és gépipari minisztérium országos versenyt hirdetett a hozzá tartozó szakiskoláknak. Ennek keretén belül került sor a megyei selejtezőre. A minisztérium igen hasznos kezdeményezése sok kincset hozott felszínre s valósággal szárnyakat adott a csoportokat betanító, fáradhatatlan pedagógusoknak és a tanulóknak. Gazdag eredményekkel járna, ha a versenyt kiterjesztenék az oktatásügyi minisztériumhoz tartozó középiskolákra is. Nehéz bármely számot is kiragadni a 28 műsorszám közül, hiszen még a leggyengébbek is igyekvést, lelkesedést tükröztek. Két kiváló vegyes- kart hallottunk. A gépipari techniÉLŐKNEK"» cázom magam, siethet. Sietek, hogy még kapuzárás előtt érjek Jeline- kékhez, „HadsegédemMirek vár ott rám. Tudom, hogy ezúttal semmi fontosat nem mond majd nekem, és nekem sincs mondanivalóm számára, de ha nem megyek el a megbeszélt találkozóra, azzal pánikot idézhetek elő, főleg pedig házigazdánknak, ennek a két jótét léleknek nem szeretnék fölösleges gondot okozni. Teával kínálnak. Mirek már valóban vár — s vele együtt a Fried- házaspár. Ismét elővigyázatlanság. — Elvtársak, szívesen látlak titeket, de nem így együtt. Az ilyesmi a legbiztosabb út a börtönbe és a halálba. Vagy betartjátok a konspiráció szabályait, vagy hagyjátok abba a munkát, mert így veszélybe döntitek magatokat és másokat is borba sodortok. Megértettétek? — Meg. — No és mit hoztatok? — A Rudé Právo májusi számát. — Nagyszerű. Hát te, Mirek? — Megvagyok. Semmi újság. A munka jól megy ... — Akkor mára be is fejeztük. Most már csak május elseje után találkozunk. Ez az utasításom. A viszontlátásra! — Szabad még egy csésze teát? — Nem, nem kedves Jelinekné, túlsokan vagyunk itt. — Legalább egy csészécskével, nagyon kérem. A frissen betöltött tea erősen párolog. Csengetnek. t Most, éjnek idején? Ki lehet az? A látoaatók nem valami türelmesek. Döngetik az ajtót. — Kinyitni! A rendőrség! — Gyorsan az ablakhoz! Meneküljetek! Van pisztolyom, fedezem tt szökéseteket! Késő! Az ablak alatt ott állnak a Gestapo emberei, s pisztolyukat a szobának szegezik. A folyosó felől a kifeszített ajtón át titkosrendőrök tódulnak a konyhába, s onnan a szobába. Egy, kettő, három — kilenc ember. Engem nem látnak, mert a hátuk mögött állok, s eltakar a sarkig kitárt ajtó. Nyugodtan lőhetnék hát. De kilenc, pisztoly mered két asszonyra és három fegyvertelen férfira. Ha elsütöm a fegyveremet, ők előbb esnek el, mint én. Sőt még akkor is áldozatul esnek, ha csak magamra lövök. mert a Gestapo-fogdmegek rögtön tüzelni kezdenek. Ha nem lövök, társaim leülnek egy félévet, vagy egy évet, s a forradalom kiszabadítja őket. Csak Mirek és én nem kerülhetünk ki ebből ép bőrrel. Megkínoznak majd minket. ~ Belőlem ugyaii semmit ki nem szednek, de mi lesz Mirekkel, hogy tartja majd magát? Ez az ember Spanyolországban harcolt, két évet élt francia gyüjtőtáborban. s a háború kellős közepén illegálisan ju-‘ tott. el Franciaországból egészen Prágáig. — Nem, ilyen ember nem lehet áruló! Két másodpercem van a gondolkodásra. Vagy talán három másodperc is? Ha főbelövöm magam, senkinek sem használok; én magam megmenekülök ugyan a kínzásoktól, ezzel szemben négy elvtárs életét áldozom fel fölöslegesen. így van ez? így bizony! Döntöttem. Kilépek rcjtekemből. — Hohó, még egy! Az első ütés arcomba sújt. Talán knockautolni akart. Hände auf! Még egy ütés. Aztán még egy. így is képzeltem. A példásan rendbentartott lakás helyén szanaszéjjel hányt, feldöntött bútorok, cserepek, törmelékek. Meoint ütnek, rúgnak. — Marsch! Autóba tuszkolnak. Pisztolyuk állandóan rámmered. Útközben megkezdődik a kihallgatás. — Ki vagy? — Horák tanár. == Hazudsz! ’ (Potyt#tjvkA Harold Davies angol munkáspárti képviselő nyilatko7ata a párisi egyezmények ellen Szíria nem csatlakozik semmiféle „nyuqfali védelmi" szerződéshez JULIUS FUCIK: ÜZENET ÁZ