Észak-Magyarország, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1954-07-13 / 164. szám
• *•.r ta;‘-f V1 2 ÉSZAKMAGYXRORSZAG Kedd, 1954. Július IS. A mongol népi forradalom 33. évfordulójának megünneplése Ulan Bator (TASZSZ) Július 11-én a mongol népi forradalom 33. évfordulója alkalmából katonai díszszemle volt Ulan Bátorban. majd felvonultak a dolgozók. A város központjában lévő Szuhe Bátor-téren, — ahol a napokban nyitották meg Szuhe Bator és Oojbal- szan mauzóleumát — felsőre koztak a népi forradalmi hadsereg csapatai. A mauzóleum tribünjén a párt és a kormány vezetői, valamint a Mongol Népköztársaságban akkreditált nagykövetek foglaltak helyet. Délelőtt Dngurszurun. a Mongol Népi Forradaimi Tárt Központi Bizottságának titkára beszédet mondott. Ezután megkezdődött a katonai díszszemle. Délután megkezdődött a három napig tartó népünnepély. A dolgozók ezrei gyűltek össze a népünnepély színhelyén. Este Cedenbal, a Mongol Népköz- társaság minisztertanácsának elnöke fogadást adott. A fogadáson megjelentek a párt cs a kormány vezetői, az ipar és a mezőgazdaság élenjárói, az értelmiség képviselői. A fogadáson jelen volt Piszarjev, a Szovjetunió nagykövete, a népi demokratikus országok nagykövetei és a VOKSZ küldöttsége is. A fogadás meleg, baráti légkörben folyt le. A képen: Az Ulan-batori posztógyár orsózó osztálya. ' UJ élet a Tola folyó partján | A* őrök hóval borított mongol hegyek lábánál szeszélyesen kanyarog a Tola folyó. A medre fölé hajoló fűzfáknak évszázadokon keresztül regélt az aratok (állattenyésztők) népének nyomorúságos életéről, szenvedéseiről. Valamikor, harraineegynéhány évvel ezelőtt a Tola folyó partján, Urga (ma Ulan Bator) közelében állt Bogdo- gegen, az ,,élő isten“ Fehér temploma, ö volt a legfelsőbb egyházi és világi hatalom Mongóliában. Fényűző lakó. máktól, tivomyázásoktól volt hangos ez a hírhedt palota. Falaitól tisztes távolságban nyomorúságos földkunyhók lapultak. Rongyokba öltözött aratok laktak ezekben, akik olyan Biral- másán tengették életüket, mint ,,az árvíz által a partmenti gödrökbe sodort halak". |... Aztán a távoli, erdőborította hegyekben partizánok tűntek fel, a mongol nép legkiválóbb fiai. akik az első kommunisták vezetésével és a fiatal szovjet hatalom segítségével fegyvert ragadtak hazájuk és népük szabadságáért. Gyorsan peregtek az események és a mongol nép diadalmasan megvívta harcát: felragyogott a szabadság napja hazája fölött. írj, szabad élet virradt a mongol aratokra. Nem sokkal a felszabadulás után a Fehér templom közelében munkásruhába öltözött emberek jelentek meg és az országban még nem látott arányú építkezéshez kezdtek, lerakták Mongólia első üzemének, a mai „Csojbalszan“ ipari kombinátnak az alapjait. Egyre több és több arat jelentkezett munkára az építkezésnél, egyre nagyobb méreteket öltött az üzem. A főváros környékén és szerte az országban egymásután épültek az élelmiszeripari gyárak, a különböző üzemek és kombinátok. [ A mongol építőkéi szovjet szakemberek irányították, akik megtanították az egykori aratokat a korszerű technikára. Szovjet gépek kezdték meg a termelést az új üzemekben, de mellettük már szakképzett mongol munkások álltak. Megkezdődött a közszükségleti cikkek szállítása a távoli sátorfalvak felé és az első hazai gyártmányú nemezcsizmákkal, posztóval, szerszámokkal az a hír is eljutott a jurtákba (mongol sátrak), hogy a fiatal mongol iparnak sok-sok szakmunkásra van szüksége. Es a fal- vakból egyre többen hallgattak ahívó szóra, növekedett a mongol munkásosztály. Epitkezett az egész ország. 'Az egykori nyomorúságos agyagviskók helyén korszerű munkáslakónegyodeket, iskolákat, színházakat, kultúrpalotákat, kórházakat, mozikat, áruházakat emelt a népi hatalom. A több mint 600.000 írástudatlan hazájában megnyílt az első egyetem, amely évente a szakemberek százait biztosítja a népgazdaságnak. | Több mint három évtized telt el és ezalatt az idő alatt a Tola folyó is vidám, életörömmel telt regéket tanult, hiszen csendes hullámaiban már nem agyagkunyhók, rongyos alakok nézegetik magukat; partjai mentén gyárkómények, vasúti hidak, új váró. sok és lakóházak emelkednek. Megkezdődött a genfi tanácskozások 12, kete Genf. A „Magyar Távirati Iroda” kiküldött tudósítója jelenti: Hétfőn megkezdődött a genfi értekezlet 12. és előreláthatólag döntő jelentőségű hete. Lejárt az a háromhetes munkaidőszak. amelyet a kiil- ügvminiszterek június ?0-án az Indokínában harcoló felek katonai íoémüsolmnok ki]pTfiHok. Ezeken a megbeszéléseken félhivatalos közlések' szerint sikerült több fontos kérdést tisztázni. A vietnami tűzszünetről szóló tárgyalások, amelyeket a külügyminiszterek további határozata alapján tartottak, kedvező mederben haladtak. A hadviselő felek katonai képviselői most benyújtják jelentésüket a genfi értekezleten. Ezután a külügyminiszterek feladata. hogy ■megtegyék a döntő lépést Indokína békéiének helyreállítása felé, létrehozzák a fegvverszüneti egyezményt és megkezdiék az Indokinával kancsolatos politikai problémák megoldását. A svájci lapok, éppen úgy, mint az eaész világsajtó, vezető helyen adja hírül és kommentálja Molotov és Mondes-France első találkozását, amelyre szombaton a késő esti órákban került sor Genf ben. Molotov estebéden vendégül látta a francia miniszterelnököt és legközelebbi munkatársait, köztük Faure pénzügyminisztert is. Francia részről kijelentették, hogy Molotov és Mondes-France első találkozása „szívélyes és biztató légkörben” ment végbe. Washington most sem hagyja abba a béke elgáncsolására irányuló kísérleteit. Vasárnap Genfbe érkezett Dillon, az Egyesült Államok n árisi nagykövete és felkereste Mendes-France-t, hogy átadja neki — mint a hivatalos közlemény mondja — az amerikai kormány üzenetét. Kiszivárgott hírek szerint Dulles párisi nagykövete útján újra felszólította a francia miniszterelnököt, hogy ne tegyen komoly engedményeket a „kommunistáknak”. Dulles üzenetében kilátásba helyezte, hogy amennyiben a Genfben tervezett mpeegvezés „nem áll maid túl távol Washington elképzelésétől”, ő is újra eljön Európába, s ismét átveszi a genfi amerikai küldöttség vezetését. A genfi értekezlet sajtóközpont- iában. ahová szombaton és hétfőn visszatértek a külföldi laook és hírügynökségek tudósítói, általában az a vélemény alakult ki, hogv Dulles erőszakos, diktatórikus és kockázatos politikájával, s azzal, hogy távolmarad a döntő fontosságú genfi tanácskozásoktól, bizonyos fajta elszigeteltségbe sodorta Amerikát. Legújabb jelentés szerint Eden angol külügyminiszter megérkezése után felkeresi Molotov szovjet külügyminisztert és megállapodik vele az indokinai kérdéssel foglalkozó kilenc küldöttség legközelebbi üléseinek időpontjában. Ezeken az üléseken — mint ismeretes — Molotov és Eden felváltva elnököl. A külügyminiszterek visszatérése utáni első ülésre minden valószínűség szerint kedden délután kerül sor. Addig is szűk körben bizalmas előkészítő megbeszélések folynak az egyes küldöttségeken belül és küldöttségek között. (MTI) fl német gyáriparosok szövetsége felhívta a nyugatnémet kormányt, kössön kereskedelmi megálmodás! a Kínai Népköztársasággal A német gyáriparosok szövetsége vasárnap bejelentette, hogy felhívást intézett a nyugatnémet kormányhoz, kössön kereskedelmi megállapodást a Kínai Népköztársasággal. Ezt a lépést Bonnban úgy tekintik — jelenti az AP — mint a nyugatnémet gyáriparosok és kiviteli cégek nagyobbarányú hadjáratának kezdetét abból a- célból, hogy fokozzák a kereskedelmet a pekingi kormánnyal. (MTI) A kínai felségvizekre behatolt kilenc angol tengerészt átadták a brit kormány hongkongi képviselőjének Peking (Uj Kína) A június 1-én Hongkongból kínai felségvizekre behatolt kilenc angol tengerészt, akit a kínai partvédelmi egység letartóztatott, július 10-én átadták B. Trevornak, a brit kormány hongkongi képviselőjének. Az angol tengerészek által használt csónak visszaszolgáltatásáról most folynak a tárgyalások. A tengerészek átadását megelőzően Humphrey Trevelyan, az Egyesült Királyság pekingi ügyvivője sajnálkozását fejezte ki a behatolás miatt és kérte a kilenc ember sza- badonbocsátását. a francia nép Ismét állást foglalt az indokínai béke mellett és az „európai védelmi közösség“ ellen Páris (MTI) Franciaország népe vasárnapra „függetlenségért és békéért” nemzeti akciónap keretében ismét erőteljesen sikraszállott az indokínai béke mielőbbi megkötése mellett és az „európai védelmi közösség" ellen. Az ország minden városában és fa» lujában a lakosság széles rétegeit képviselő küldöttségek keresték fel a polgármestereket, határozatokat nyújtva át a lakosság nevében az indokínai béke érdekében és a német ujrafelfegyverzés ellen. A bajorországi és ausztriai árvízről Nyugati hírügynökségi és rádiójelentések beszámolnak a bajorországi és ausztriai árvíz pusztításairól. Az AFP jelenti, hogy az illetékes bajorországi kormányszervek közlése szerint az áradások következtében ezer négyzetkilométer föld víz alatt van és a kár százötven millió D- márka. Felső-Bajorországban javul, míg Alsó-Bajorországban továbbra is súlyos a helyzet, a Duna, az Isar és az Inn mentén. Az árvízkatasztrófa főleg az Inn és a Duna egybefolyásá- nál fekvő Passau várost sújtja. A város területének harminc százaléka víz alatt áll. Kétezer személyt evakuáltak a városból, míg ezeröt- százan, akik nem voltak hajlandók elhagyni otthonukat, a padlásokon és a háztetőkön helyezkedtek el. Felső-Ausztriában vasárnap reggelre a hajléktalanok száma elérte a harmincezret. Egy, a Duna közelében fekvő faluban hatszáz tehén a vízbe fulladt és a falu ötszázhusz lakosa harminc óra óta ivóvíz nélkül el van zárva a külvilágtól. Linzben a Duna szintje vasárnap reggel óta csökkent. Dr. Gleissner felsősusztriai tartományi főnök vasárnap Linzben kettőszáz—négyszáz millió sehilling- re becsülte az árvízkatasztrófa által okozott mezőgazdasági károkat Felső-Ausztriában. Vasárnap este Bécsben a Duna vízállása elérte a 7.25 métert, ami négy méterrel több az átlagos normális vízállásnál. A víz további emelkedésére számítanak, Bécset azonban csak a 9.3 méteres vízállás veszélyezteti közvetlenül. (MTI) R miskolci városi hangos híradó ma, július 13-án délután 5 órai kezdettel hangfelvételről közvetíti Gyárfás János elvtárs, az MDP megyei PB titkárának beszédét, melyet az „Oroszország és Ukrajna újraegyesülésének 300 éves évfordulója” alkalmából mondott el hétfőn az SZMT nagytermében tartott ünnepségen. iwtwiiiMiiiiiiiiiitwiiniwiiHiiiiiiwiwtiwwwtHtmimwwwwwwHiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiniumnBiia AMIKOR MÉG iskolába jártam, egy vakáció után dolgozatot kellett írnom, s velem együtt vagy harminc proletárgyermeknek. Dolgozatot arról, hol nyaraltunk és hogyan éreztük magunkat nyaralás közben. Nevelőink mindig arra tanítottak, hogy hazudni nem szabad. Tiszteletben tartottam őket s tanácsukat megfogadtam. A siralmas valóságot írtam meg. Talán így: „Nem élvezhettem a nyár örömeit, mert apukámnak nem volt pénze arra, hogy nyaralni küldjön. Csak néztem, amint a módosabb szülők gyermekei hatalmas csomaggal a kézben elutaztak nyári vakációjukra .“ — Igen ez így volt. Nevet akkor még nem említettem., de most megírom. Újhelyi Pityukénak hívták, a gyári rendőr fogalmazó kisfiát. Talán éppen a boltba kellett mennem, amikor osztálytársam hatalmas bőröndökkel, a család kíséretében felszállt a villamosra és elindult nyaraim. Könny szökött a szemembe és hazamentem. Keserves zolcogásba fulladt sírásom. Csak később mondtam meg anyámnak, hogy miért sírok. Velem együtt sírt ö is, s azt mondta: „Ne félj fiam, majd egyszer eljön az idő, amikor a munkásgyermekek is mehetnek nyaralni.“ ELJÖTT AZ IDŐ. A felszabadulás megváltoztatta a mvnkásgyermrkek életét. A grófi kastélyok kertjeiben piros-nyakkendös úttörők vidám kacagása versenyez a dalos madarak énekével. Önkénytelenül is eszembe jutott gyermekkorom, amikor csütörtök délután megérkeztem a Lenin Kohászati Müvek sajágirincsi úttörő-táborába. Ismerős gyermekek, két kis húgom osztálytársai, a szomszéd gyermekek és a többiek boldogan fogadlak. Talán százan DE JO MA GYEREKNEK LENNI.,. vannak, vagy még többéit. Mindegyik azt kérdezte, nem üzent-e édesapa, vagy édesanya. A papák, a mamák ugyan nem üzentek közvetlenül, de azért én mondtam, hogy azt kívánják születtek, legyetek jók és szófogadók. Az egyik kisleány odajött hozzám — nem is tudom a nevét — és arra kért: mondjam meg édesapjának, ő jól viselkedik ott a festői üdülőhelyen, de arra kéri apukát, hogy benn a gyárban jól dolgozzanak, mert a nevelő pajtások elmondották nekik: a Csörgő papa és a többi ezer édesapa munkája hozta létre a diósgyőri gyermekek e kedves üdülőtáborát. De ismerkedjünk meg talán a tábor életével, s annak kicsiny lakóival. Először is talán a gyermekek által legjobban kedvelt AU bácsit, Rét hi Aladár elvtársat mutassuk be. Azaz őt nem is kell bemutatni, hisz mindnyájan ismerjük. Hozzá jártunk iskolába, ő nevelt bennünket emberré. Mikor üdvözlésre nyújtjuk kezünket, Aladár bácsi hirtelen nem is tudja, hogy mit csináljon, mert mind a két kezében hatalmas futballabda van. Éppen a legjobb játékhoz, a labdakor getöhöz készülnek a gyermekeit. A leánypajtások hatalmas körbe állnak s mindenki kap egy számot. Az egyik pajtás egyes, a másik pedig kettes. Elindul a labda. Az egyes dobja a következőnek, s az megint tovább. Talán egy futballmérkőzés sem annyira izgalmas, mint éppen ez a kedves játék. „Ki fog győzni?“ „Hajrá kettesek!“ „Ibolya el ne ejtsd!" — hallatszanak a bűzdUá szavak. Na még néhány gyermek. Beért a labda a célba. A kettesek győztek. Ebben a játékban is épp úgy mint a futballban — csapatkapitány van. E csapat kapitánya Galló Ilona, a vasgyári leányiskola VIII. osztályos úttörő pajtása volt. BESZÉLGETÜNK VELE. őszintén szólva nem is tudjuk, magozzuk, vagy tegezzük. Mégis az utóbbit választjuk, hisz mindenki tegezi öt. A kisebb pajtások őhozzá mennek, ha egy gombot kell felvarrni, vagy valamit meg kell ölteni. Különös szeretettel foglalkozik pajtásaival. Négy testvérkéjére gondol, akik talán a következő csoportban, vagy azután szintén itt fognak üdülni. Édesapjáról büszkén mesél, aki kőműves a Lenin Kohászati Művek karbantartó üzeménél, ö is építi gyermekei és minden diósgyőri kohász gyermeke még szebb, még boldogabb jövőjét. Jegyzetfüzetembe pillantok. Legfelül ez áll: „Sokszor csókolom az egész családot." Visszahajtok egy lapot, hogy az üzenet küldőjének nevét megtudjam'. Kocsis István IV. osztályos úttörő pajtás küldi e meleg szavakat szüleinek, testvéreinek és édesapjának. Kocsis Mátyás elv- társnak nz öntvénytisztitó üzembe. A kis Pista azt üzeni: „Jól érzi magát. Nagyon jó akaszt, annyit eszik mindenből, amennyi éppen jólesik." Megkérdezem a kis Pistát, hogy milyen tanuló az iskolában. Nem a legnagyobb büszkeséggel mondja: hármas. De nyomban hozzáteszi: — jövőre négyes leszek. Kívánom, hogy így legyen Kocsis papa fessék majd ellenőrizni, hogy beváltja-e szavát Istvánba. Elbeszélgetek a nevelőkkel, hogyan leselkednek a gyermekek. özv. Hecke Jánnsné a 'Sztálin-úli általános iskola nevelője így válaszol: A gyermekek jók, szólfogadóak. Persze vannak köztük pajkosak is, no de azt meg lehet bocsájtani. Nemcsak üdülnek itt a gyermekek, hanem tanulnak is. NÉHA CSAK tanulnánk, — víg közbe a 12 esztendős, szőkehajú, copfos Tárnái Erika. Tetszik tudni, el akartunk menni megnézni az aratást de nem sikerült, mert rossz volt az idő. Pedig már úgy szerettem volna látni, hogyan arainak. Egy másik kis pajtás, Maczurják Mária, mint tapasztalt elmondja, hogyan is megy az az aratás. Neve hirtelen ismerős, azt hittem, hogy az elmúlt évben már találkoztam vele. Tévedtem, mert nővérkéjéről írtam, aki akkor a tábor legügyesebb rajzolója volt. De a húgocska- sem maradt le mögötte, mert ő most a tábor legügyesebb sakkozója. Még egyszer sem vesztettem csatát — újságolja boldogan. Kiről is írjak még, hisz annyi kedves gyermekkel találkoztam, oly sok élményt szereztem közöttük- Még megemlékezem a „jövő" Grosics Gyuszijáról. a 11 éves fi zár vas Ferencről. G a tábor futballcsapatának kapuvédöje. A többi gyerekek „Maximkának“ nevezték el. Valóban nagyon hasonlít a szovjet film kedves alakítójához. Alacsony, csokoládé-barna. szóval olyan, mint a kis néger gyermek. ’AZ ina ELJÁRT. Elcsendesedik a tábor, mindenki pihenni tér. Mosolygó gyermekarcok mindenütt, a hófehér párnákon. Jó éjszakát kis pajtások, aludjatok jól. Álmodjatok sok minden szépet, hiszen szüléitek munkája, s amikor felnőttük a 11 munkátok nyomán megvalósul hazánkban mindem álom. PASZTORY ALAJOS i