Észak-Magyarország, 1954. május (11. évfolyam, 103-127. szám)

1954-05-01 / 103. szám

Fonró üdvözlet a testvéri népi demokráciáknak, amelyek velünk vállvetve munkálkodnak ________________a nép jólétének emelésén, a szocializmus építésén!________________ HOUHJANOS: piRQS KENDŐK A vfhar az estével együtt érke­zett. Kissé szokatlan, korai és furcsa jelenség. A naptár április utolsó napját jelzi, mégis megdördül az ég. Tompán dübörög, vészesen és kímé­letlenül, mintha le akarna szakadni. A rőt, ritkás, csenevész bokrokkal tűzdelt hegyek megkétszerezve vissz­hangozzák a súlyos akkordokat. Ko­nok és tintafekete sötétség borul a bányatelepre. Az áramot kikapcsol­ták. Időnkint hosszúfarkú, vakító villámok szelik át a feketeséget. Csapkod kegyetlenül az istennyila s valahol az akna feletti „Csukás““ dombtetőn lángolni kezd egy fa. Roppant forgószél kerekedik. A Bükk felől ront a szerényen meg­bújó bányászházaknak s tépi, ci- bálja a tetőket, a rügybe borult fák ágait. Azután csepegni kezd az eső. Később már zuhog .,, egyre zu­hog ... Az akna szájánál lámpák fénye villan. Először egy, azután még egy, majd egyre több és több. A vihar azonban nem tűri a fényt. Sorban eloltja a lobogó lángokat. Az orkán öl, pusztít, rombol, ke­gyetlen, miért tűrné éppen a fényt? Pedig a fény az élet! Egy óra múlva csend van a tele­pen. Az osztályozó nem zúg, a vihar sem üvöltöz, csupán a meleg tavaszi zápor veri az utat. Kipp-kopp, kipp-kopp, kipp- kopp . . . Beszélgetnek a háztetők. A fatelep őre előbújik rejtekhelyé­ről. Felnéz az égre. Biz ott fekete minden. Se csillag, se más. Az egy­mást űző telthasú felhőket nem látni. Előrehajol, hogy pipáját meg­védje a víztől. Lépteket ball. Súlyosak a dobbanások. Hátranéz. Öreg a szeme, akár a sötétség. Jól megmarkolja göcsörtös botját, mert ki tudja ... Hirtelen elemlámpa sugara öltözteti fehérbe. Szeme elé kapja a kezét, még így is hunyorog. Durva hang csattan rá: — Maga a bakter öreg? — Én. Hát maguk? — Pofa be. Itt csak mi kérde­zünk. Ismer mindenkit a telepen? — Igen. Ismerek. — No, altkor gyerünk. Megmu­tatja, hol laknak, akikért jöttünk. Mozgás! Az öreg már nem kérdez. Zsefore- vágja a pipáját, úgy tűzzel együtt. Hátha kigyullad ez az ócska condra, ami a testét fedi. Akkor talán nem kéne erre a gyalázatos útra menni. Cuppog a sár az öt ember lépte alatt. Elől az öreg. Hátamögött pe­dig négy csendőr. S az ég olyan fekete. Vájjon hol vannak a csillagok? A szelíd, ked­vesfényű csillagok. Vájjon hol... hol.,. ? • Kényük a reggel és fénylenek a 1 rügyeken, fűszálakon s az apró, parányi leveleken himbálódzó esőcseppek. Mintha ékes rubinttal lenne tele- ezórva a telep. A nap kacag és pufók az arca, mint az igazgatóé. A csendőrőrmester a szilvórium kedvderítő hatása alatt mosolyogva kétszeresére nőtt mellel jelenti: — Móltóságos uram. Minden rend­ben. Az éjszaka hat kommunista­gyanús egyént vettünk őrizetbe. Az igazgató atyailag nyújtja a ke­zét. Minden porciikája nevet. Külön az arc, a szem, a toka, a fül, a száj, a jólvasalt nadrág, a kemény gallér, s a gömölyű has a legjobban, mert minduntalan meg-megrázjkódik. Ha­nem a szeme, az a zsírpárnáktól kö­rülbástyázott, fekete cipőgomb mégis elkomolyodik egy pillanatra: — őrmester! Biztos, hogy semmi, de semmi nem lesz? Tudja, azért választottam ezt a villámat, mert ez távol esik a nagydbb telepektől. Itt mintha biztonságosabb, nem gon­dolja? Az őrmester egy pillanatig sem késik a válasszal. Hogyisne. Még van az üvegben. A bajúsza szinte két­felé mered az örömtől, hogy meg­nyugtathatja a méltóságost: — A mi személyünk a garancia méltóságos uram. Négyen vagyunk ezen a koszos telepen. — Kicsit előrehajol. Bajszának két hegyes vége veszélyes közelségbe kerül a két „cipőgombbal'“. Az igazgató ijedten hátrál. — no-no — akarja mondani. De semmi baj. mert az őrmester már tovább hadar: — A IV-es besúgó megbízható em­ber. Ez a hat volt a legveszélye­sebb. A többi, a többi nem számít. Még csak mukkanni sem mernek. He-he-be. „ • félhomályos szoba. Az ablako­1 kon szakadozott függöny, nem is begyéiWrhátán, hogy minél kevesebb fény hatoljon be. így azután a nap is hiába eről­ködik, pedig ugyancsak fent jár már. Lassan délre érik az idő. A hat őrizetbe vett bányász fele­sége néha-néha vált szót. Kérdések és feleletek hullanak a csendben: — Vájjon mikor eresztik haza őket? . — Beletelik tán három nap is. — Vagy egy hét... kettő... — Az nem lehet, nincs semmi bű­nük! — Most mindent lehet, hogy az a magasságos ég ... — Az igazgató műve ... — Félnek az urak, de csak félje­nek! A csend a gondolat szülőanyja. A tetté a gondolat. Szó szót követ. A düh, az elkese­redés egyre több gondolatot érlel az asszonyokban: — Valamit tenni kéne! ■— Mi, az asszonyok? — Miért, mi tán utolsók va­gyunk? — ököllel verném ki a csendőrök szemét! — Nem! Valami mást. Lássák meg, hogy mi így sem félünk, hogy azért is ünneppé tesszük, zászlós- lcbogós ünneppé ezt a napot. A telepen kedvelt színű kendő a piros. Vannak halványpirosak és égővörösek. Nincs ház, ahol ne akadna. Igaz, babosak, apró, vagy nagyobb fehér pettyek tarkítják, ki milyet szeret. De mégis piros! Futnak a percek, az órák. A le­függönyözött szobában hat piros kendőt varrnak egybe az asszonyok. Az egyik frissen vágott orgonavesz- szőt hpz be, ez lesz a zászló nyele. Rákötözik: — Hogy vigyük odáig? — Valahogy a kendő alatt. — De ki mászik fel a tetőre? — Az én fiam. Ügyes. A körte­fáról könnyen átléphet a tetőre. Há­tul van, nem'vehetik észre. — kkor gyerünk. A móltóságos úrék ebédelnek. Hivatalos rá a csendőrőrmester is. Állhatatos arccal ül az asztalnál. Eszik és kitűnőnek találja a tavaszi rántottcsirkét. Az igazgató is jóízűen falatozik és egyre jobb kedvre derül. Elmúlt a dél és sehol semmi. Lehet, hogy másutt történt, dehát ott is vannak csendőrök. Derűs hangulatát nem bírja szó nélkül: t — ügy látom, őrmester, magának volt igaza. Ezek itt kevésbé bátrak, mint mondjuk, a „Darvas“ aknaiak. — Tudtam én, méltóságos uram. Persze, ha mi nem jövünk ki, bi­zony könnyen másként végződhet a mai nap. — De őrmester, ne értsen félre. Egy percig sem akarom lekicsinyí­teni a maguk, illetve a maga érde­meit. Legyen nyugodt, illetékes he­lyen majd szólók.•• hm.,, nyugodt lehet. Aa őrmester hízik. S majd hogy szét nem feszíti a ruháját, amikor az igazgatóék meghívják feketére a kertbe. »» Tkl ilyen áldóan süt ez a májusi nap! Nyoma sincs az éjszakai viharnak, csupán a „Csukás“ ‘ tetőn szomorkodik a félig égett széncson- kos tölgy. A 15 éves Gyurka, a Gulyás Gyurka rögtön észreveszi, mihelyt kidugja bozontos üstökét a háztető gerince felett. Kicsit el is bámész­kodik ezen, hanem lentről máris magáhoztéríti az anyja kemény, sür­gető parancsa; . — Igyekezz-.,, Szorítsd valame­lyik cserép közé a zászlót. Siess! A fiú, aki már nem is fiú, hanem érett ember, hiszen harmadik éve kocsisgyerek a bányában, mindenről megfeledkezve, óvatosan dolgozik- Ujjai — ezek az idő előtt megkemé­nyedett vaskos ujjak — feszítik a cserepet. A nap pedig süt és piros lánggló­riát von a feje köré. Homloka iz­zad, mint az igazgatóé. Most ér a kertbe az őrmesterrel. Fújtat- Ki­keresi a legjobb fonott széket és he­lyet mutat az őrmesternek is. Az is fújtat. Füti a pálinka, meg az asz- szony utáni vágy. Hanem azért il­lenék valamit mondani az igazgató­nak. valami szépet, de olyat, hogy elbámuljon rajta. Es kirukkol: — Milyen jó idő van, méltóságos uram Nézze, milyen kék az ég és . •. és ... Torkán akad a szó. Hápogva, kimeredt szemmel bámuj a villa te­tejére, ahol Gyurka éppen elvégezte a feladatát. Valami állati ordításhoz hasonló tör elő az őrmester torkán. Az igazgató is észreveszi a piros kendőkből összevarrt zászlót. Egy pillanatig dermedten nézi: — Mi ez — ordítja — őrmester mi ez? Egy vörös zászló az én vil­lámon, azonnal... azonnal. ■. Az őrmesternél mindig ott a pus­ka- Lekapja a válláról: — Te rongy, te kölyök, le azzal 2 moslékkal. Farkasszemet néznek a fiúval. A fiúval, aki már ember, akit még el­búcsúzni sem engedett ez a csend­őr az apjától. S a gyűlölet most ma­gasra csap benne, mint a viharos óceán hullámhegye: — Az apám, az apámat adjátok vissza elébb! Kuss! Szedd le, te átkozott bol­sevik ivadék. Hármat számolok és lövök! A fiúhoz felsír az anyja hangja: — Fiam, Gyurikám, gyere'le-.. Az őrmester számol:-— Egy... kettő . •, » Gyurka lehajol a zászlóért. Ki­húzza a cserép alól. S ahogy újra a kezében érzi. nem tudja megállni, hogy felegyenesedve meg ne lenges­se a feje fölött. — Három... — ordítja az őrmes­ter és meghúzza a ravaszt. A tetőn álló alak meginog. Vala­mi ütést érez a mellén, s a zászlót odaszorítja. Elhomályosodó szemé­vel még egyszer körülpillant a tá­jon s alig hallhatóan — féltérdre bukva — suttogja: — Édesapám ■.. • r jszaka. Rügybontó májusi éj- jel. És mennyi csillag az égen! Kicsik, nagyok, fényesek és balová- nyak. Mintha versenyre akarnának kelni a bányatelep házainak fé­nyeivel. Minden ablakban égő gyertya vi­lágít! Tüzes felkiáltójelek az éjszaká­ban! Az utca macskakövezete szöges bakancsok kopogásától hangos. A gyertyák fénye csendőrszuronyokon villog. Egy — kettő — egy — kettő- , Egész szakasz vérre szomjuhozó fenevad! Kakastollas kalapjuk alól fürkészve meresztik szemeiket a sötétségbe. Azonban semmi sem mozdul. Csupán a gyertyák lobog­nak kitartóan. Az őrmester hangja felcsattan: — Szakasz állj! Két ember to­vább őrködik, a többi utánam, a pihenőhelyre. Indulj! Egy — kettő — egy — kettő. És ebben a pillanatban a „Csukás““ te­tőről először halk, majd egyre erős- bődő ének száll feléjük. Ki tudja hány bányász énekli • •, ötven .. száz ..,. kétszáz . -. Már zeng, zug az ének, betölti az egész Völgyet és száll, száll diadal­masan, töretlenül, égig szárnyaló erővel: Föl, föl, ti rabjai a földnek Föl, föl, te éhes proletár ■. .EMLÉKEZZ! Budapesten egy külvárosi nyomortanyán. így éltek a Horthy fasiz­mus idején a dolgozók-»*» ha volt munkájuk, .. MÄ.1US 1 Ezt a szép szót dalol var zengve mondd nyelvem — csengő rímben ejtsed, ha ajkamon jakad az üdvözlete — ezt értelmem soha ne felejtsed! Ezt a szép szót régóta ejtem így.-.. Suttogtam egykor mint imát. És úgy őriztem, mint egy szóvarázst sokkeserves éveken át.. Ez a szép szó szívemben úgy maradt, mint anyám neve — a drága; a legszentebb név — a titkos mélység gyöngye — a szívnek jósága ... Ez a szó komisz időknek fénye- Rabszolga népek csillaga. Lidérces éjeken a reménység hunyorgó csöpp lángja maga . .. E szóban tenger könny és fájdalom foglal magában neveket: mártírok vére, rabhősök kín fr csillogtat dicső tetteket... E szó 'láncot tépni erős kar. Sidbadsághordozó tenyér. És, hol szabadon él egy ndfnzcdéli — jóságos fehér, szép kenyér... Ez a szép szó: jelige és virradat — hol jövetelét várják még \ jármából lépni küzdő milliók, ahol még gyötrelmek tüze ég!. Legszebb dallamon dalolná ajkam így tovább a dícséretét, — minden nyelveknek gyönyörű zenéjén. Őt, mint az — Énekek“ énekét.. * ■ • a Micsoda lélek csentiül e szóban! Szavam színtelen kis szócska csak... Róla szólni méltó-méltatást: Ó, mind csak prózai szavak!.., E szó bennem él. Mélyen belül. Szivem ritmusán átalmegy, — ahányszor hittel ajkamra veszlek dicsérni — szabad szép Május 1! ... KELEMEN MÁTYÁS A mi fiataljaink Gyermeksors Iránban. MINDENKI hallott már a világszerte híres perzsa szőnyegekről, de |igen ker vesen tudják, mennyi könny és szenvedés árán készülnek ezek a szín" pompás szőnyegek. A tabrizi „Hadzs-Abolghasz- szem“’ szövődé műhelyei" hosszú asztalt nek legnagyobb része nedves, nyirkos pincehe­lyiségekben van, nincs szellőztetés, a levegő tele van porral és a festő­anyagok kibírhatatlan sza­padt, szemük gyulladásos, pusztít köztük a tüdővész és a trachoma. A MŰHELYEKBEN hiányzik még a legele­mibb munkavédelmi rendezés is. Ezzel szem­ben minden helyiségben helyeztek el, amelyen a gyermeke­ket a legkisebb „fegyel" mezetlenségért“ is véresre verik a többiek szeme- láttára. Hasonló szörnyű gyermekek ' dolgoznak. Napi munkaidejük, 12—13 körülmények között él gával. A szövőszékek felett ezer és ezer iráni gyer- napi 12—13 órát görnyed- mek. Amint a „Hema" nek a műhelyben dolgozó yata“ című lap írja Ker- 12—18 éves fiúk és leá- marisa libán, a szőnyegipar nyolc.'Több mint 500*an központjában a különböző százaléka 15 éves sínylődnek itt. Arcuk sá- műhelyekben 7—12 éves előtt meghal. EMBERTELEN kizsák» mányoiás, kegyetlen bűn­be" tetősek, pusztító betegsé­gek és járványok, ezek jelentik a gyermekkort Irániban. Az ország déli tartományaiban a gyemre» kék 90 százaléka malá­riád 80 százaléka króni­kus kötőhártyagyulladás» ban szenved, 65 százaléka pedig tüdőbeteg, A hiva­talos statisztikai adatok szerint a gyermekek 8S kora ..Indiában Éhező, hindu gyermekek a nyo­morúságos viskó előtt. Még öltözé­kül szolgáló ron­gyokra sem jut, nemhogy élelem­re™

Next

/
Thumbnails
Contents