Észak-Magyarország, 1952. december (9. évfolyam, 282-304. szám)
1952-12-17 / 295. szám
Szerda, 1952. december Ti. ÉSZAKMAGYARORSZÁG 3 Hja Erenburg beszéde a népek békekongresszusán BrCS (MTI) A nagy folyók észrevétlenül, kis patakokként törnek elő’ a föld melyéből. Azután egyre növekednek, szelesednek. Száz les száz patak és folyó siet feléjük cs Végül a hatalmas folyamok már egész szárazföldeket szelnek át, országokat kötitek össze egymással, emberek millióinak »'letét változtatják meg. Ehhez hasonló a Jni mozgalmunk is, amely méltatlankodó szívek mélyén született, de gyorsan nőtt most immár átfogja századunkat. Összeköti a népeket — mondotta beszéde eleijén Hja Erenburg. -— Soha ilyen mozgalom még nem volt a történelemben. Az a magas testület, amelyhez most szavaimat intézem, nem ilyen, vagy olyan eszme híveit képviseli, nem is kormányokat képvisel, — amelyek sok országban átmeneti, vagy véletlen jellegűek — nem, ez a testület a népek kongresszusa, a népeké, amelyek különböző módon élnek, amelyeket különböző eszmék halnak át, de amelyek valamennyien torlaszt akarnak emelni a háború út iába. Hallottuk itt azon körök képviselőinek mélyről jövő és lángoló felszólalásait, akik nemrégen még elkerültek bennünket és én a szovjet küldöttség nevében sávélye- Ben üdvözlöm őket. Mi tudjuk, hogy számítunk, súlyunk van a világon, sok barátunk van, sokan vannak, akik úgy gondolkoznak, mint mi s tudjuk azt is, hogy Bokán vannak a fö'dkerckségen olyanok, akik más ösvényeken járnak és más útjelzők irányítják őket, mint bennünket. Boldogok vagyunk, hogy itt nem csupán barátainkkal, azokkal az emberekkel találkozunk, akik hozzánk hasonlóan gondolkodnak, hanem más pártok, más eszmeáramlatok, más világok képviselőivel is. Nem gondolunk arra, hogy meggyőzzük őket igazunkról, sem arra, hogy politikai, vagy bölcseleti eszméikről vitatkozzunkAzt akarjuk megvizsgálni közösen velük, miképpen élhetnek együtt békében a különböző emberek és Különböző népek földgolyónkon, hogyan mentsünk meg minden várost, minden gyermeket, minden államot « napalmtól, az atom- cs hidrogénbombáktól, a porráégéstöl, n könnyektől cs a vértöl, Mint író, akinek meg kell hajlama az emberi szív leghalkabb dobbanását is*, mint ember, aki két világháborút élt át B aki már oly sok fájdalmat és pusztulást látott, meg akarom mondani: mindent meg kell tennünk, amit csak tudunk, sőt többet is ennél, hogy megmentsük a békét. A továbbiakban amerikai vezető politikusok háborús kijelentéseivel foglalkozott Ilja Erenburg, ezután beszélt Ázsia és Afrika népeinek függetlenségükért folytatott küzdelméről, majd így folytatta: Hosszasabban akarok foglalkozni azoknak az államoknak helyzetével, amelyek közül sokan, bár gyarmattartó hatalmak, de most mégis úgy érzik, hogy rájuk is gyarmati iga nehezedik. Azoknak az államoknak a sorsával kívánok foglalkozni, amelyeknek szuverenitását mindenki elismeri, de nem mindenki tartja tiszteletben. Megkérdezhetik, hogy vájjon miért egy szovjet delegátus beszél arról, ami elsősorban Nyugat-Európa és Latin-Ame- rika országait érinti. Több ok késztet arra,' hogy erről a kérdésről beszéljek. A washingtoni vezetők, miközben megfosztják Nyugat-Európa és Latin-Ame" rika országait függetlenségüktől, állandóan szovjet agresszióról szóló mesékkel ijesztgetik őket. Azt mondják, hogy ha az angoloknak szerényebb, szegényesebb életmódot kell folytatniok és csökken* teniök kell igényeiket, ha a franciáknak és olaszoknak idegen hadseregek számára támaszpontokká kell alakitaniok régi városaikat, amelyek az egész emberiség kincsei, hj a kis Dánia szorgalmas népének országa egyetlen, repülőerődök befogadására alkalmas repülőtérré válik, ha Latin-Amerika köztársaságainak nem csu pán nyersanyagokat, hanem ágyútöltelékeket is kell szállítaniok északi szomszéd juk számára, — mindez azért van, mivel mi, a Volga—Don-csatorna építői, mi, akik hatalmas zöld védőfalat emelünk a pusztai szelek ellen, mi, akik megvédtük és újjáépítettük Sztálingrádot — mi fenyegetjük a francia szőlőket, Róma ódon emlékeit, azt, ami megmaradt Anglia szabadságából és büszkeségéből, sőt még a brazíliai kávéültetvényeket és a chilei salétrombányákat is. Nos, mint szovjet küldött, hogyne leplezném le azoknak az aljas játékát, akik egész népeket sújtanak megalázva a porba és azt merészelik állítani, hogy mindezért az oroszok felelősek? De van még egy ok, amely arra késztet, hogy felvessem a nyugateurópai államok nemzeti függetlenségének kérdését: mi, az orosz kultúra letéteményesei akiket oly régi kötelékek fűznek a többi európai országok kultúrájához, nem nézhetjük fájdalom és felháborodás nélkül hogyan alázzák meg és döntik koldussorsba szárazföldünk nagy és dicső nemzeteit. Azok, akik meggyalázzák Francia- ország, Olaszország, Belgium, Dánia, Norvégia, a latinamerikai köztársaságok nemzeti szuvcrénitását, bűntársaikként igyekeznek feltüntetni áldozataikat. Nem csupán a kulturális akadályt, de még a népek jóhirét is befeketítik. Ennek éget, kell vetni cs messzehangzó szóval kell megmondanom, hogy mi, szovjet emberek soha nem fogunk cgyenlőségi jelet tenni a bűnösök és áldozataik közé. Ezután részletesen beszélt Hja Erenburg arról, hogy az Egyesült Államok hogyan avatkozik be Nyugat-Európa és Latin-Amerika országainak belügycibe, majd így folytatta beszédét: — Az amerikai nép is kezdi érezni a háború terhét, a koreai vérontást, már nem bízik a holnapban és félti azokat, akik a legkedvesebbek számára. Amerika ezetői. mindent elkövettek annak meg- kadályozására, hogy országuk polgárai eljöjjenek a népek békekongresszusára. De mint szeretett elnökünk, Joliot-Curie oly találóan mondotta, az eszmék vízumok nélkül utaznak. Az igazság el fog futni Amerikába is a népek kongresszusáról. Ott is ismeretessé válik majd, hogy nem azért jöttünk össze Becsben, hogy szellemi, vagy anyagi kárt okozzunk az amerikai népnek, bánéin egyedül azért, hogy elhárítsuk a háborút. Az amerikai nép milliói megtudják, hogy a szovjet nép tem kívánja sem földjeiket, sem gazdagságukat, sem szövetségeseik földjét, hogy szovjet nép nem áskálódik az „amerikai életforma“ ellen és hogy kész békében élni bármilyen Amerikával, bárkit is álasszon meg elnökéül, bármilyen is leven az a rendszer, amely neki tetszik cs bármilyen legyen is számára az emberi lét eszményképe. Amerika népe előbb, agy utóbb kikerül elszigeteltségéből és felszabadul az alól -a kegyetlen lidércnyomás alól, amely egyeseket közüle nagyzási hóborttal, másokat üldöztetés: mániával fertőz meg. Az amerikai nép boldogsága cs a világ minden népének boldogsága érdekében azt kívánom, hogy ez előbb cs ne utóbb következzek be. Európa népeinek kötelességei vannak múltjukkal szemben, épp úgy, mint jövőjükkel szemben. Őseik teremtették azokat az államokat, amelyek — legyenek bár kicsinyek, vagy nagyok területükre nézve, de valamennyien nagyók, mert a nemzeti géniuszt fejezik ki — éppen azzal gazdagították az emberi kultúrát, hogy Párizst franciák építették fel, hogy Goethe német volt és hogy lehetetlen cl- álasztani Cervantes! a spanyol lélektől. Mindenki, aki értékeli az emberi szellem változatosságát és gazdagságát, örömmel látja azt, hogy Latin-Amerika népei, amelyek létrehozták a maya és azték civilizációknak s az ibér-félszigeti kultúrának csodálatos ötvözetét s amelyek bátran haladnak tovább a megkezdett úton, az Egyesült Államok faji politikájával a fajok egyenjogúságát, Broadway és Hollywood neonfényeivel nagyszerű nemzeti művészetüket, a dollár kultuszával pedig Brazília, Chile, Argentina és Mexiko egyszerű embereinek hősies munkáját állítják szembe. A népek békekongresszusa olyan időpontban ül össze, amelyet joggal nevezhetünk egy nagy fordulópont pillanatának. Amerika vezetői kezdik megérteni, mennyire irreálisak világuralmi álmaik. Ez év során sok minden megváltozott a világon. Éppen ezért bécsi kongresszusunk nem a béke híveinek kongresszusa, hanem sokkal szélesebbkörü gyülekezet: a népek kongresszusa. Igen, a béke hívei ma mér nem egy pártot, nem egy eszmeáramlatot és nem egy mozgalmat jelentenek, hanem magukat a népeket. A szovjet küldöttség nevében azt javasolom a kongresszusnak — mondotta beszéde végén Ilja Erenburg —, hogy erősítse meg minden népnek a nemzeti függetlenséghez való elidegeníthetetlen jogát, azt a jogot, hogy a maga módján élhessen, anélkül, hogy alávetné magát idegen parancsoknak. A belga vagy dán, a guatemalai vagy iráni életmód pontosan ugyanazt a megbecsülést érdemli, mint az amerikai életmód. A különbözőképpen gondolkodó népek kölcsönösen segíthetik egymást, kicserélhetik könyveiket és felfedezéseiket, nyersanyagaikat cs termékeiket, de hogy ez megtörténhessen, feltétlenül tiszteletben kell tartani a kölcsönösség elvét cs el kell fogadni minden szuverén állam egyenlőségét. Azzal kell biztosítani valamennyi nemzet biztonságát, hogy a nagyhatalmak egyezményt kötnek egymással, hogy feloszlatják a különböző támadó tömböket, hogy érvényre Juttatják a békés szerződéseket, a barátsági és kölcsönös segélynyújtási egyezményeket és hogy az ENSZ visszatér azokhoz az elvekhez, amelyek létrehozásának alapját alkották. Van egy régi és bölcs francia mondás: „A szénégető úr, a saját portáján." Hadd fejezzem be felszólalásomat c szavakkal : „Éljen a szénégető, aki úr a saját portáján!" KODÁLY ZOLTÁN 70 ÉVES Íves Farge beszéde Becs (MTI) Yves Farge beszéde elején rámutatott arra, hogy a világ nélkülözi a biztonságot. Ez a tény valamennyi népre veszedelmes. A koreai, a vietnami és a malájföldi háborúk azzal fenyegetnek, hogy a háború általánossá yálik, vagy kiterjed. Olyan helyzet alakult ki, amely háborút idézhet elő nemcsak a népek megkérdezése nélkül, hanem anélkül, hogy a kormányokat és az alkotmányos szerveket értesítenék és igény bevennék. Bizonyos területeknek külföldi hadsere- jek által történő megszállása cs repülőtámaszpontok létesítése ezeken a területeken, az illető országokat egy olyan kormány elhatározásainak kénye-kedvére szolgáltatja ki, amelynek székhelye sokezer kilométernyire van ezektől a támaszpontoktól és repülőterektől. Hogyan lehetünk úrrá ezen a rendkívül veszélyes helyzeten? Ila saját hazám példáját veszem, meg kell állapítanom, hogy az atlanti szerződést, mint a védelem eszközét emlegetik, amely — mint állítják — biztosítja elhatározási jogunkat. A szerződés aláírása után külföldi támaszpontokat létesítettek országunk területén, nemzetgyűlésünk véleményét nem kérték ki, sőt még csak nem is értesítették e nemzeti szuverenitásunk elleni támadásokról: a támaszpontok hálózatát kiterjesztették a tengerentúli területekre is, ahol az uralkodót például a marokkói szultánt — e határozatról mégcsak nem is értesítették. Szuverenitásunk eszközeit támadják, intézményeinket pedig megfosztják elhatározási joguktólf — hangsúlyozta Yves Farge. A nemzeti függetlenséget meg kell védeni minden fenyegetéssel szemben és valahányszor fenyegetik, meg is védjük bárkivel szemben. Meg kelj állapítanunk, hogy az atlanti szerződés, a csendesóceáni szerződés és a latinamerikai országokkal kötött kétoldali szerződések kezdeményezéséért az Egyesült Államok kormányának kell viselnie a felelősséget. Yves Farge ezután az ENSZ helyzetét vizsgálta. Az Egyesült Államok zászlaja alatt folytatják harmincadik hónapja a koreai háborút, e szép cs bátor ország területén próbálják ki a nemzetközi megállapodásbk értelmében eltiltott új tömegpusztító fegyvereket. Az a csalárd biztonsági indítvány, amelyet már lelepleztem, odavezetett, hogy az ENSZ a „teke“ jelszavával támogatja cs fedezi a legszörnyűbb háborút, amelyet a világ valaha is ismert. Sokan vagyunk itt olyan országok kül döttei, amelyeknek kormányai támogatást nyújtanak a béke védelmének eme különös felfogásához és részt vesznek az elpusztított és felperzselt föld szégyenletes vállalkozásában. „Az Önök függetlensége a mi függetlenségünk is“ -— a lengyel hazafiaknak ezt a felhívását szeretném bővebben körülírni: ezt kell hangoztatni, amikor Vietnamról beszélünk, ahol olyan háború folyik, amelyet már csaknem az egész francia nép elítélt. Csak a vietnami nép és nemzet jogos rdekeinck lojális elismerése lehet a fegyverszünetet követő tárgyalás alapja és mi a fegyverszünet azonnali megkötését követeljük. Meg kell itt mondanom: Szenvedünk a vietnami háborútól, kegyetlenül még- érezzük e testvérháború terheit. Küldöttségünkben vannak professzorok, akik ifjú vietnamiakat tanítottak és akik feljogosítva érezték magukat, hogy beavassák ezeket a fiatalokat a humanizmustól átitatott francia örökségbe. Ezek a profesz- szorok azon a véleményen vannak, hogy az elképzelhető leggonoszabb dolog mégiscsak a szellem elárulása. Bár Franciaországot megcsalják, Franciaországot félrevezetik: vietnami barátaink, bízzatok a francia népben, a francia nép méltó akar maradni és méltó is marad nagy hagyományaihoz. Az atlanti rendszer Európában a biztonság teljes hiányát hozta magával. Ez a meghatározás érvényes mindazokra a kontinensekre, ahol hasonló rendszer létezik. Minden ország biztonsága a függetlenség elnyerésére irányuló akaratától függ és e biztonság alapelemei: a folyamatban lévő háborúk megszüntetése, lemondás Nyugat-Németország és Japán felfegyverzéséről és az öt nagyhatalom közötti tárgyalás, — fejezte be beszédét Yves Farge. ÉRTESÍTÉS A Miskolci Gépkocsiközlckedési Vállalat igazgatósága értesíti Miskolc dolgozóit, hogy a Tiszai p. u.-Diósgyőr tanácsház. valamint a Tiszai p. u.—Ságvári-telep közölt közlekedő járatok útvonala, 1953. december 17-én reggel üzemkezdéstől az alábbiak szerint változik: Tiszai p. u. Vörösmarty u., Malinovszkij u., Bajcsy-Zsilinszky,- Szécltenyi u.. Hunyadi u.. Névtelen utcán keresztül Diósgyőr irányában. Ugyanúgy vissza. Az új útvonalon az alábbi megállókat létesítettük: Tiszai pu. Vasúti sorompó, Mali- novszky ut és Vörösmarty utcai kereszteződés. SZTK rendelő. Ady-hid, Forgóhíd. Városháztér. Névlcian utca, a Hunyadi u. és a Petőfi utcákat összekötő keresztutcánál» a Városháztér felé eső oldalán mindkét irányban. Ugyanezek a megállók visszafelé. A Szirmai—Perecest és Lillafüredi járatok útvonala és megállóhelyei változatlanok. KEDDEN töltötte be hetvenedik élet évét zenei életünk büszkesége, kima gasló alakja, Ko dály Zoltán két szeres Kossuth.di jas zeneszerzőnk Ezen a napon me leg szeretettel-for dúlt feléje egész országunk népe az a nép, melytől tanult, s melyet ő tanított és tanít ma is, szabadon boldogan énekelni 1882 december 16-án születet Kecskeméten. Ga lántán járt elem iskolába, Nagy, szombaton végezt cl a középiskolát 1900-ban került Budapestre, ahol a Zeneakadémiára iratkozott be zene. szerzői szakra. Ugyanakkor a tudó. mány e gyeiéin re is beiratkozott: nép. költészettel, népzenével kezdett fog. lalkozni. Ez volt életének legnagyobb jelentőségű fordulata. Élete ettől kezdve elválaszthatatlanul eggyéfor. rótt a magyar népzene, s ami ezzel egyet jelent — a magyar nép ügye. vei. A MÁGYAR NÉP gazdag dal. lamkincsének, fejlett énekkulturá. jártak voltak előtte is kutatói. Voltak ha kevesen is — olyan zeneszerzőink, minit Liszt, Er. kel, akik müveikben is felhasználták ezt a kincset. De a ferenejózsefi kor Magyarországa nem sokat törődött a magyar nép zenéjével. Legfeljebb csak a silány, vásári cigánymuzsi. kát tekintette „népzenének." Kodály nagy társával és barátjá. val, Bartók Bélával együtt más útra tért. Felkutatta és megtalálta a pa. rasztság ajkán fennmaradt ősi daL lantokat, melyek még népünk múlt. jának emlékeit őrizték. Tudományo. san rendszerezte a magyar népdalo. kát, népzenét, felhasználta népünk dallamkincsét müveiben, s ezzel megteremtette azt a valóban ma. gyár zenét, amely netm külsőségekben „magyarosodét!“, hanem kifejő, zöjévé vált egész népünk életének, örömének, bánatának. 1905-lben indult el első népdal, gyűjtő útjára és a következő évek. ben megszületett müvei hűen tükrö. zik azt, hogy számára a legfonto. sabb, legdöntőbb cél a magyar nem. zeti kultúra megújítása, a magyar népzene megteremtése. Egymásután születnek meg vonósmüvei, zenekari dalai, melyek mély realizmussal feje. zik ki alkotó fantáziájának a néppel való szoros eggyéforrottságát. Mély érzelmek, nagyszerű szenvedély, ha. zafiság tükröződnek müveiben. Né. piink egész történelme, a harcok és a szenvedések, a győzelmek és bukások hangja szólal meg nagyszerű kórusmüveiben. De megmutatják ezek az alkotások azt is, hogy szer. zöjük szembeáll azzal a fojtó légkörű embertelen korszakkal, melyben al. kotnia kell. Fel akarja szabadítani a magyar nép zenéjét, meg akarja te. remteni a népi gyökerekből ujjászü letö nemzeti kultúra útját, a magyar nemzet egységét. Ez azonban Ferenc József és Horthy Miklós Magyaror. szágán nem sikerülhetett neki. Bár müvei hamar meghozzák számára a világhírt, a hivatalos Magyarország vezető zenei körei idegenkedve, el. lenségesen fogadják. Minden Kodály, mü bemutatása nagy harcokat idéz fel. Csak akkor Ismerték el igazán művészetét, amikor Magyarországon is a nép lett a hatalom bír. tokosat a Tanácsköztársaság idején a Zeneakadémia aligazgatójává nevezik ki. De a Tanácsköztársaság bukása után ismét nehéz harcok várnak Kodályra. 1923-ban sikerül végre győzelmet aratnia. Ekkor mutatják be egyik legnagyobb művét: a „PMalmus Hun- garicus’’-t. A XVI. századi prédikátor költő Kecskeméti Végit Mihály fohászkodásait. az elnyomókra szórt átkait szólaltatja meg nagyszerű erővel, drámai kifejezéssel. ETTŐL KEZDVE már nem lehet ellagadni Kodály nagy művészetét. — Egymás után születnek kimagasló alkotásai: a ,,Hári János”, a magyar népdal első méltó operai feldolgozása, a ,,Székely folt ó”, a „Marosseéki táncok”, n „Galán- tai táncok“ és nagyszerű kórusművei, köztük a forradalmi hangú „Felszállott a páva’’. Ezek a művek mind Kodály tudatos szemléletét tükrözik, mely harcot hirdet az embertelenség ellen. Harcot hirdet a rettenetes sorban élő magyar nép felszabadulásáért. Kodály nem látja világosan a kibontakozás útját. Nem tudja ekkor még, hogy mi lesz az az erő, mely meghozza a várt szabadságot. Nem tudja, hogy egyedül a munkásosztály teremtheti meg az új magyar kultúrát. De bizalommal és szeretettel fordul a munkások felé. Munkáskórusoknak jrja legnagyszerűbb énekkari műveit, a „Fclscáílott a. pávd"-t, a ..Furád i nótákatMűveiben a magyar nép forradalmi szenvedélyét, vágyát szólaltatja meg, páratlan erővel. A magyar kóruskultúra újjászületésében különösen döntő Kodály Zoltán munkássága. Gyermek- és vegyeskari művei, nagyszerű férfi és női karai világméretekben is egyedülállóak, útmutatók. A magyar népdal gazdag Urai érzelmei, forró szenvedélye elemi erővel tör fel ezekből a55 alkotásokból. Legnagyobb költőinknek: Berzsenyinek, Csokonainak, Köl- cseynek. Vörösmartynak, Petőfinek verseire" írt kórusműveiböl népünk történelmének a magyar nép szabadságvágya, évszázados harca szólal meg. De nagyjelentőségű Kodály munkássága az új magyar zenepedagógia megteremtésében is. Ő alapította meg az egységes zenei nevelés rendszeréti mely már az általános iskolábau n dal, a zene, a népi kultúra szereteté- re és ismeretére tanítja meg a gyermekeket, emellett komoly zenei tudással fegyverzi fel őket. A népi gyermekdalok feldolgozásában megszólaltatja a gyermeki lelket. A „Vün- kösdöTo', a „Lengyel László“, a „Villő” mutatják ezt legtisztábban. Nemcsak a gyermekeket, a felnőtteket is neveli kórusaival és" egész zeneszerzőnemzedék nőtt fel az ő irányítása alatt. NÉPÜNK FELSZAB ADULAS A Kodály Zoltán munkássága számára is meghozta a felszabadulást, az elismerést. Az a harc, melyet ő kezdett meg a sekélyes, fölszínes, kozmopolita zene éllen, ma egész kulturális életünk harcává lett. És a felszabadulás hozta meg azt, amiért Kodály annyit harcolt, ami után annyira vágyódott: népünk szabad, boldog é'etét, pz új egyetemes magyar kultúra megteremtését. Ez a szabad, boldog élet ihlette meg Kodály Zoltánt nagyszerű új müvének: a „Kállai kettős’’-nek megírására. mely meleg szeretettel, boldog reménységgel mutatja népünk hősiességét, s az új élet ragyogó őrömét ifi. Kodály világosan látta, hogy népünk harcai a szabadságért, a függ«t- ienségárt most jutottak győzelemre. Ezért harcol ma is minden erejével a békéért. „Ezt a munkát folytatni akarjuk. Ennek lehetőségét védeni kell. Ezért nem lehet más választásunk, mint minden evőnkkel a béke ügyét szolgálni, még áldozatok árán is. — Kincs az az áldozat, amit gyönyörűnek elképzelt, szabad jövőnk meg nem érdemel* — írta a felszabadulás titán megjelent egyik művében. Ezért harcol ma ís tettekkel, zenei alkotásokkal a békéért. A magyar nép stzívébe zárta Kodály Zoltánt, Kodály nagyszerű munkáit. Ezért fordult születésnapján meleg szeretettel feléje minden dolgozó, megköszönni sok szép művét, ezért kívánja, hogy még sok éven át dolgozzék az új' magyar kultúra megteremtéséért. Értesítjük vevőinket, hogy a miskolci vegyianyag nagykoros, kedelmi vállalat miskolci l'iókte. lepe december 29, 30, 31.én lel. tarozás miatt zárva tart. Kitűnően sikerült a diósgyőri 180 tonnás kemence buktató-próbáin A diósgyőri 180 tonnás buktatható Martin kemence építőinek lelkes munkája eredményeként csütörtökön délelőtt megtartották az óriáske. mencö buktató.próbáját. Feszült érdeklődéssel várta ezt a percet az cpit. kezes valamennyi dolgozója. e* A 370 tonnányi súlyú óriáskemence vasszerkezete a mechanikus be. rendezés segítségével a fogaskerék áttételekkel meghajtott fogasléce. ken biztosan mozdult meg. A bölcsökön nyugvó üres kemencét a próba során néhányszor megbuktatták. A próbák jól sikerültek. A kora dél. utáni órákban ismét munkához láttak a kemence belső területét falazó kőművesek, s hozzákezdtek a kemencefenék tűzálló téglával történő búr, kolásához.