Észak-Magyarország, 1952. október (9. évfolyam, 230-256. szám)
1952-10-28 / 253. szám
A minisztertanács halározalot hozott „Diósgyőri Vasmű“-em lekérem és „Komló építéséért‘;-em lékérem alapításáról A Magyar Népköztársaság Ml. nlsztertanácsa a Diósgyőri Kolvá. Hzaíi tizeinek fejlesztésével és büvi. lésével kapcsolatos munkákban résztvevő, jó és fegyelmezett műn. kát végző dolgozók kitüntetésére „Diósgyőri Vasmű“.emlékérem ala. pítását határozta el. A „Diósgyőri Vasmű“.emlékérem. nek két fokozata van. Az I. fokozat azoknak a dolgozóknak adományoz. Iiató, akik a Diósgyőri Kohászati tizeméit fejlesztésével és bővítésével kapcsolatos munkákban egy f oly iá. lián két évig, a II. fokozat pedig azoknak, akik a fenti munkákban egyfolytában egy évig resztvettek és az emlékérmet jó munkájukkal kiér. deinelték. Az emlékérem adományozásának részletes feltételeit, az adományozás hoz megkívánt teljesítmény mértékéi a kohó. és gépipari miniszter a köz. íokedésiigyi és az építésügyi minisz. térrel egyetértésben állapítja meg. A „Diósgyőri Vasftiíi“.emlékérmet az érdekelt miniszterek és a szak. szervezet meghallgatásával — a ko hó. és gépipari miniszter adoma, nyozza. A minisztertanács a komlói szén. bányászat fejlesztésével és a Komlón folyó építkezésekkel kapcsolatban a jó és fegyelmezett munkát végző I dolgozók kitüntetésére „Komló épité. séért“.emlékérem alapítását hatá. rozta el. Az emlékéremnek két fokozata van. Az I. fokozat azoknak a dől gozóknak adományozható, akik i komlói bánya építkezési munkáiban egyfolytában két évig, a II. fokozat pedig azoknak, akik az építkezési és az építkezésekkel kapcsolatos mun. kákban folyamatosan legalább egy évig részt vettek és jó munkájukkal az emlékérem viselésére érdemessé váltak. Az emlékérem adományozásának részletes feltételeit, az adománya záshoz megkívánt teljesítmény mér. tekét a bánya, és energiaügyi mi. niszter állapítja meg. A „Komló é,pitéséért“_em!ékénnet — az érdé kelt miniszterek és a szakszervezet meghallgatásával — a bánya, és energiaügyi miniszter adományozza A „Diósgyőri Vasmű“ és a „Komló építéséért“.emlékérmek adományozd sa évenként két alkalommal: április 4.én és augusztus 2Ó.án történik. Az emlékéremmel kitüntetettek részére az emlékérem mellett oklevelet Is ad. nak. Ha a kitüntetett dolgozó az emlékérem viselésére érdemtelenné válik, az adományozó miniszter visz. szavonhatja ar. érem viselésének jól gát. Á minisztertanács határozata kifejezésre juttatja a Diósgyőri Ko. Iiászati Üzemek fejlesztésének és . bővítésének nagy fontosságát, szerepét ötéves tervünk — a béke terve — végrehajtásában, a szocializmus építésében. Közöltük már, hogy pártunk és államunk az ötéves terv beruh»}zasat során — jeleni őségének megfelelően — igen nagy gondot fordít g Diósgyőri Kohászati Üzemet* fejlesztésére. A diósgyőri kohászait gyárat már a szocializmus építésének egyik legfontosabb bázisaként fejlesztette eddig is és fejleszti to- vább a jövőben. Ismertettük a Diósgyőri Kohászati Üzemek fejlesztésének lelkesítő tervét, amely- nek megvalósítása nehéziparunk fellegvárává teszi a gyárat. Ebben a nagyszerű munkában résztvenni hatalmas megtiszteltetés. Hogy mit építenek a dolgozók, arra elég néhány példa. A Diósgyőri Kohászati Üzemeltben már megépült az új óriáskohó, amely 60 millió forintba került. Az acélmű bővítésére tervünk eddig 57 millió forintot adott, a hengermű korszerű átépítésére pedig ISO millió forintot .fordít. Az üzemekben állandóan folyik a bővítés és az átépítés. A Martin-acélműben még ebbén az esztendőben üzembehelyezik a 180 tonnás buktató kemencét. Megnagyobbítják a 8-as számú kemencét s ezenfelül még 2 ú.j kemencét építenek. A Diósgyőri Kohászati Üzemek oly hatalmassá fejlődik, .hogy 1.955 végére egymaga az ország jelenlegi vas. és acéltermelésének másfélszeresét fogja termelni. — Xyersvas-termelése 1956-ban a jelenleginek több mint kétszerese lesz. Acéltermelése 105 százalékkal, hengerelt áru-termelése a jelenlegi mennyiség ötszörösére emelkedik- Megépül az óriáskohó testvére, amely 1955 második felében már teljes kapacitással működik. A meglévőn kívül teljes új acélmű is épül, mellette új blokksor, középsor és bugasor. A nyersvns-terme! és hatalmas arányú növelésének biztosítására új ércelőkészítő és érctömörítő művet, hozunk létre, hogy ellássa Diósgyőr és Ózd kohóit. A minisztertanács határozata megmutatja, hogy népi államunk mennyire megliecsiili azokat az őpí- tőjfgt,. ^ohíjszg^at, mérnököket és technik'usoka't, akik a „Diósgyőri Vasmű’1 építésében résztvesznek, munkájukkal .hozzájárulnak, hogy a gyár még több vasat, acélt és hengerelt árut adjon a haza, a bé- ketábor további erősítésére. A ,,Diósgyőri Vasmű’1 emlékérem ennek a megbecsülésnek, a dolgozó nép elismerésének kifejezője. A minisz. tertanács határozata újabb lendületet. a nagy mű építői munkájának. A vasmű építői is átérzik hatat, más felelősségüket. Ennek bizonyítéka az a számtalan értékes vállalás, amit november 7 tiszteletére, a Nagy Októberi Szocialista Forrt dalom 35. évfordulója méltó megünneplésére tettek. A Borsodvidéki Mélyépítő Tröszt dolgozói megfogadták, hogy a 1 9 ezer köbméteres víztároló medence építésének földmunkáit november l.re befejezik. Elhatározták, hogy a 180 tonnás Martin-kemence építésénél terven felül 200 köbméter vasbeton szerelésé1 és betonozását végzik el. Hosszan sorolhatnánk még az értékes felajánlásokat, amelyek elősegítik a diósgyőri rekonstrukció mielőbbi elvégzését Az építkezés dolgozói arra törekszenek, hogy minél többen megkapják a magas kitüntetést, a „Diósgyőri Vasmű1’ emlékérmet, ügy lehetnek az érem büszke tulajdonosai, ha szilárd fegyelemmel, még nagyobb lelkesedéssel harcolnak a terv és „ november 7-e tiszteletére tett vállalások maradéktalan teljesítéséért, az újabb nagy békealkotások mielőbbi létrehozá** sóért, munkahőstettekkel mondanak köszönetét pártunk és szeretett ve* vérünknek, Rákosi elvtárs gondoskodásáért. Kohászati üzemeink párosversenyének eredményei Diósgyőr, ózd, Borsodnádasd üz.e_ meinek párosversenyében október 25.én a következő' eredmények szü. tettek: A nagyolvasztóművek párosverse, uyében első' helyre kerültek a diós. győriek 105.1 százalékos teljesitűié nyűkkel. Az ózdi nagyolvasztóm»! ezen a napon nem teljesítette tervét. Az acélművek között folyó ver. senyben a borsodnádasdi került az első helyre, amely 113.4 százalékban tett elegét napi előirányzatának. Má. sortik lett a diósgyőri 95.4 százalékos eredményével. Az ózdiak 93.7 száza, lékra teljesítették tervelőirányzatu kát. Az ózdi durvahengermű 92.2 száza, lékos eredménnyel zárta a napot, a diósgyőri még ennél is gyengébben termelt. A borsodnádasd» hengerészek érté kés teljesítése 109.3 százalék volt. Kiemelkedő teljesítményt ért el a diósgyőri fmomhengermü, napi ered. ménye 121.6 százalék volt. Az ózdi íinomhengermű viszont csak 95.9 százalékot teljesített. Rákosi Mátyás elvlárs vezetésével magyar kormánykiiliiöltség utazóit a Hónét Demokratikus Köztársaságba A Német Demokratikus Köztársaság kormányának meghívására vasárnap magyar kormányküldöttség utazott Berlinbe. A kormányküldöttség vezetője Rákosi Mátyás, a Ma* gyár Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, tagjai Gerő Ernő államminiszter, a Népgazdasági Ta. nács elnöke és Kiss Károly külügyminiszter. A kormányküldöttség kíséretében Berlinbe utazott Stefan Heymann, rendkívüli követ és meg. hatalmazott miniszter, a Kémet Demokratikus Köztársaság budapesti diplomáciai missziójának vezetője l* A kormányküldöttség ünnepélyes fogadása Berlinben Rákost Mátyás elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének vezetésével a Német Demokratikus Köztársaságba utazott magyar kormányküldöttség kiilönvo- nata hétfőn a korareggel! órákban érkezett Bad-Sehandauba, a Német Demokratikus Köztársaság határállomására, ahol Hermann Matern, a Német Szocialista Egységpárt politi. kai irodáján]? tagja, a Német De- mokrátikus Köztársaság népi kamara jának alelnöke, Georg Dertinger külügyminiszter, Max Opitz, a köztár. sasági elnöki hivatal vezetője, Heinz Kessler belügyminiszter,helyettes és Hajdú József rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, a Magyar Népköztársaság berlini diplomáciai missziójának vezetője köszöntötte a magyar nép küldötteit. A magyar kormány küldöl tsé? kü- lönvoaata reggel 9 órakor futott he a pompásan feldíszített berlini Ostbahnhofra. A magyar kormányküldöttséghez a pályaudvar .perronján Otto Grotewohl miniszterelnök intézett üdvözlő szavakat a köztársasági elnök, a kormány és az egész békeszeret.ö német nép nevében. Hangsúlyozta, hogy a Rákosi Mátyás vezette magyar kormányküldöttség baráti látogatás., t'>r. ténehni jelentőségű esemény mind » német, mind a magyar nép életében. Grotewoh] miniszterelnök köszönetét mondott azért a támogatásért, amelyben a magyar nép és szabad állama a béke biztosításáért ég nemzeti egy ségének helyreállításáért küzdő német nép igazságos ügyét részesíti. A pályaudvar előtti téren etryb'v-- regtett hatalmas tömeg viharos lelkesedéssel köszöntötte Rákosi Mátyást és a magyar kormányküldöttség :ag_ .iáit. -- Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság himnuszának elhangzása után Rákosi Mátyás Otto Grotewohl kíséretében ellépett a népi rendőrség díszszázaüa előtt. miniszterelnök elvtárs és a Magyar Nép* köztársaság kormányának hozzánk ellátogatott tagjait. Engedje meg, hogy mély köszönetünkei és nagy örömünket fejezem ki a Német Demokratikus Köztársaságban tett baráti látogatása alkalmából. Az Ön személyében, miniszterelnök eivtnrs, egyben ' a magyar dolgozó népet is köszöntjük, amelyhez szoros baráti szálak fűznek bennünket és amely az Ön bölcs vezető* sével építi a szocializmust és sikert siker után ér el. Rákosi elvtárs, mini a fasizmus és * háború ellen vívott küzdelem rendíthetetlen harcosa, mindenkor világító példakép volt .az antifasiszták számára. Miniszter- elnök elvtársi Az Ön látogatása továli* bi fejezetét jelenti annak a barátságnak, amelyet a magyar nép a német dolgozok iránt érez. Népeink történetében első ízben for. dúl elő. hogy miniszterelnökeink két egyenjogú állam képviselőjeként ta~ találkozzanak Németország fővárosa- ban, négy ismételten nyomatékül adjanak r békéért, a ’demokráciáén és « szőri,*,’izmusér i folyó harcuk közös célkitűzéseinek• Ezt a történelmi eseményt az tette le* A magyar kormányküldöttség látogatása Otto Grotewohl elvtársnál . A magyar kormányküldöttség Rákosi Mátyással, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnökével az élen hétfőn délelőtt meglátogatta Oltó Grote- '*phJ miniszterelnököt ' . vendégek tiszteletére a német népi rendőrség dísz- százada sorakozott fel a miniszterelnökség udvarán. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság Himnuszának elhangzása után Rákosi Mátyás Geyer államtitkár kíséretében ellepett a díszszázad előtt. Rákosi Mátyás ezután a következő szavakkal üdvözölte Otto Gratewohl miniszterelnököt: Miniszterelnök Elvtárs’* Engedje meg, hogy mind a saját nevemben, mind a Magyar Népköztársaság kormánya és a magyar dolgozó nép ne’ vében meleg szeretette? üdvözöljem Önt, a német demokratikus kormány miniszterelnökét és egyben az újjáépítésben és szocialista jövőjen nagy szorgalommal es eredménnyel dolgozó német népet- Biztosíthatom Miniszterelnök Elvtársat, hogy a magyar dolgozó nép a legnagyobb érdeklődéssel és rokon széni vel kíséri a Német Demokratikus Köztársaság és kormánya arra irány idő crö feszi-' téseit, hogy a fasiszta háború ütötte szörnyű sebeket minél hamarább begyógyítsa és a köztat saság népének élet színno nalát gyorsan és erőteljesen megemelje. Mi mindnyájan szívből örülünk azoknak a sikereknek láttán, amelyekéi a Német Demokratikus Köztársaság az újjáépítés terén és az új élet építésében, a népi demokratikus rend megteremtése és megszilárdítása terén elért. A legnagyobb rokonszenvvel figyeljük azt az áldozatos és következetes harcot, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság kormánya a békeszerződés megkötéséért, az egységes, erő?, szabad, független és virágzó demokratikus Németország létrehozásáért vív- E célkitűzésében, melynek megvalósítása az egész német nép leghőhh vágya és reménye, a Német Demokratikus Köztársaság dolgozói maguk mögött tudhatják nemcsak a nyolcszázmilliós béke- tábort, de az egész haladó emberi* ség támogatását és rokonszenvét* A magyar kormánydelegáció bizton reméli, hogy látogatása a Német Demokratikus Köztársaság fővárosában, Berlinben el fogja mélyíteni a magyar és a német nép barátságát, melynek elmélyítése és megszilárdítása nemcsak a két ország, de az egész béketábor közös érdeke és közös sikere. A Német Demokratikus Köztársaság és a Magyar Nép- köztársaság már 1950 nyarán a béke megvédésére, a gazdasági, a kulturális és technikai együttműködésre, az őszinte barátság szellemében igen jelentős meg" egyezéseket kötöttNagyjelentőségű nz a tapasztalatcsere, melyre vonatkozólag a két baráti ország a technika és a tudomány terén megállapodott. Mind. e szerződések ágy számunkra, mint a Német Demokratikus Köztársaság dolgozói számára igen komoly előnyöket hoz” lak. Eredményességüket, egészséges fejlődésüket elősegítette az a körülmény, hogy végrehajtásuk az önzetlen, baráti, kölcsönös segítés szellemében történt. Abban a szellemben, melynek letéteményese és hordozója felszabadítónk, a nagy Szovjetunió és amely szellem — szemben a saját szövetségeseit és csatlósait is kizsákmá' nyoló, megzsaroló amerikai imperialista táborral — a szocializmust építő népek szövetségét áthatja. Tudatában vagyunk annak, hogy a német és a magyar nép barátságának szorosabbra fűzése jelentőségében túlnő a két ország határain. mert azzal, hogy hozzájárul a béke nagy ügyének megszilárdításához és további erősödéséhez, erősíti az imperialistákkal, a háborús gyűjtógátokká) szemben a béke frontját, azt a tábort, amelynek élén felszabadítónk és gyámolítónk. a ha talmas Szovjetunió s mindnyájunk szeretett bölcs vezére, a nagy Sztálin áll. Ezért mindent, ami erőnkből telik, megteszünk, hogy szorosabbra fűzzük és elmélyítsük a német és magyar nép jóviszonyát. Éljen a német és magyar nép örök barátsága! Éljen és virágozzék a Néniét Demokratikus Köztársaság! Éljen Wilhelm Pieck elvtárs, a német dolgozó nép szeretett vezérel Éljen a világot átfogó béketábor s nagy vezére. Sztálin elvtárs! Ottó Grotewoh! a következőkben válaszolt : — Mélyen tisztelt Miniszterelnök Elvtárs! Kedves magyar barátaim! A Németi Demokratikus Köztársaság kormánya és dolgozó népe neveken, Németország összes békeszerető embere nevében * legszivélyesebben üdvözlöm Önt, netove, hogy a dicső szovjet hadsereg csapatai felszabadították népeinket a német fasizmus és imperializmus igája alól, amelyben a magyar nép is bosszú időn át volt kénytelen gyötrődni. A .népeink ko' zött jelenleg fennálló barátság az igazi baráti együttműködés kapcsolata, két egyenrangú fél kapcsolata. A kormányaink között létrejött gazdasági és kulturális egyezmények kiinduló pontja a* országaink építő munkájához és felemelkedéséhez nyújtott kölcsönös segítség. Közös célunk, mint azt az 1950 júniw# 24-én kelt deklarációban leszögeztük: A bé.ke fenntartása és megszilárdi- tóm, valamint a Szovjetunió vezette béketábor erősítése• Az Ön látogatására miniszterelnök elvtárs, olyan időpontban került sor, amikor kiélesedett a német nép harca, amelyet fontos nemzeti érdekeiért vív. Hét évvel a háború l>e feje zése után még mindig megtagadják a német nép-tői a békeszer" ződéstAz amerikai, angol és francia importlisták a német imperialisták segítségéve) hazánk egy részére. Nyugat‘Németország ra olyan szerződéseket kényszerítenek, amelyek célja, hogy Nyugat-Német ország lakosságát hosszú évekre elnyomjak és • világot új háborúba döntsékA német nép elutasítja ezt a politikát és a békéért harcol. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya és dolgozó népe köszönetét mond Önnek és a magyar népnek azért a támogatásért, amelyben küzdelmünket részesíti. Nagy megelégedéssel és rokonszenvvel vettük tudomásul, hogy a ma" gyár nép saját nemzeti feladatának te" kinti a harcot az imperialisták nyugat- németországi mesterkedései ellen. A német népnek ezzel a segítséggel és valamennyi békeszeretö nép, különösen a békeszeretö Szovjetunió támogatásával sikerül majd. meghitt- sí tanúi nz im perin listák háborús terveit. A Szovjetunió Kommunista Pártjának történelmi jelentőségű, népeink számára is nagyfontosságú XIX. kongresszusán hozott határozatok országunk dolgozóinak is új erőt és ösztönzést nyújtanak a béke fenntartásáért és megszilárdításáért, valamint a szocializmus felépítéséért folyó harcban. Szívből üdvözlöm Önt, mi*"cz' terelnék elvtárs és valamennyi m««rw barátunkat. Látogatás Wilhelm Pieck elvtársnál Rákosi Mátyás, a Magyar Népköz, társaság minisztertanácsának elnöke hétfőn délután látogatást tett Wil_ helm Piecknél, a Német Demokratikus Köztársaság elnökénél. Rákosi Mátyás kíséretében volt GerŐ Ernő államminiszter, Kiss Károly külügy. miniszter és Hajdú József rendkí. vüli és meghatalmazott követ, a Ma. gyár Népköztársaság berlini diplo. máciai missziójának vezetője. A vendégek megérkezésekor a német népi rendőrség zenekara a Magyar Népköztársaság és a Német Demo, kratikus Köztársaság Himnuszát ját. szólta. Rákosi Mátyás, Max Opitz államtitkár, az elnöki hivatal veze. tője és Otto Winzér államtitkár ki. séretéöen ellepett a német népi rendőrség díszszázada előtt. Wilhelm Pieck szívélyesen üdvözölte és a kö^ vetkező beszéddel köszöntötte Rá. kosi Mátyást: Mélyen tisztelt Miniszterelnök Elv. társ! Kedves magyar barátaim! gyeim és uraifn! — Rendkívül nagy öröm számom, ra, hogy önt, miniszterelnök elvtár« és a küldöttség tagjait a baráti ma. gyár nép képviselőjeként üdvözölhe. tem Berlinben. Németország föváro. sában. Népeink baráti viszonya, amely e látogatásban szemléltetően jut kifejezésre, nagy hagyományra és a két állam fontos érdekeire épül. A német hazafiak mindig nagy együttérzéssel követték a magyar nép hősi harcát nemzeti fe Is zabadu. lásáért. Legyen szabad rámutatnom arra a lelkes együttérzésre, amelyet Marx és Engels, nemzetünk leg. nagyobb fiai a magyar nép 1848. évi forradalmi felkelése iránt ta. nusítottak. Ebben a szellemben fejlődtek ki né. peink haladó erői között azok a szí. lárd baráti kapcsolatok, amelyek ma FS7AKMAfiYARÍlRS7Aíí! SLiiJLirllll IriU IrillUlliJiLiriU i ä Vili. évfolyam 253. szám Ara 50 filier MisKo-c. 1052 okfóüei 28. kedd