Észak-Magyarország, 1948. augusztus (5. évfolyam, 174-198. szám)
1948-08-08 / 180. szám
I leffeirerlsinelb nipMssfg Küzdelem a tbc ellen A tuberkulóffljs elleni küzdelem »géMöégügyi kormányzatunk egyik legnagyobb jelentőségű programja. A Szanatóriumok és kórházak újjáépítésével a giianőkorog betegek számára országosam ma már több ágy áll rendelkezésre, mint a háborá elöt*i békeévekben. A tuberkulózis az egyik legnagyobb népbetegség. Korai felismerésére szolgálnak a »zürővizsgála- tok. A sttirővfasgdtatofí különösen e gyárüzemek dolgozóinál s ac iskolásoknál fonják. A tbc. kérdést egyedül orvosi kezeléssel megoldani nem lehet, a betegség 'okoldalú szociális vonatkozása miatt. Miskolcon a betegbiztosítók rendelőintézeteiben. a tbc. gondozó intézetben, a diósgyűrvasgyárj kórházban kitűnő szakorvosok végzik a giimőkó- ro»ok vizsgálatát. 1-tj t«--*#*-« * Sajnálattal \kefl azonban megállapítani, hogy Miskolcon tnág nélkülözzük a tbc. kórházat » nagyobb tüdősebészeti beavatkozások elvégzésére sjncs még módunk. A tbc. probléma Mskolcon mégsem 1 etegeUátási vonalon mutat hiányo- kat. hanem inkább abban, hogy a llyilt, fertőző gümőkóros betegek elkülönítésére intézményesen, aüg van mód. A betegek elkülönítésére vo1- natkozóan a lakásviszonyok felderítésénél lehangoló képet látunk. A* egészségügyi munkaver«eny kapcsán a tbc-s betegek lakásviszonyait kutatják ki most a hatósági orvosok. Az egyik város} közigazgatási kerületben például a vizsgálódások eredményei a következők; I. A ^«teg családjának lakásviszonyai jók: 19 százalék. ÍJ. A beteg családjának lakásviszonyai tűrhetek: 30 százalék. III. A beteg családjának lakfisviszo- nyaj elégtelenek 51 százalékA* orvosi munka csakis akkor hoz_ hatja meo a megfelelő eredményt, ha a gyógyításon kívül a megelőzés *s megvalósul, A fertőző gümőkóros beteg elkülönítéséből áll, ami kétféle módon lehetséges- Intézményesen, megfelelő tbc. kórház (tbc. o^hon) útján, másrészt a tbc-sek lakásviszonyainak sürgős rendezésével. Amíg ez meg nem történik, addig a megelőzés területén leginkább a felvilágosító munkára vagyunk utalva. Belterjes gardáikodás Fejlődő szövetkezetek CsSkkennek az árak a miskolci piacon Borsodban a belterjes, öntözéses gazdálkodás megkezdődött. Aisózsol- cán Mezőnyéken. Mályjban múr fel tudják venni a küzdelmet az aszállyal. A belterjes gazdálkodás, a piac. saervezós, a szövetkezeti mozgalom fejlődése már a miskolci piacon is érezteti kedvező hatfisát. Ha összehaBudapesten augusztus 2-án, sonlítjuk a budapesti augusztus 2-i és a miskolci augusztus 4-j piaci ára- árafcat, észrevehetjük, hogy már nem kullogunk a főváros mögött s Miskolc elvesztette ah, #rSzág legdrágább városa“ jiéteg dicsőségű megjelölését. Miskolcon augusztus 4-én. Gyümölcsfélék; aimc 1.00—t,7 5 1.00—2-— forint kört9 l.OO—#. 85 1.00—8,60 forjnt szőlő 830—í — 8.00—1.— görögdinnye 0.90—1.80 0.80—130 sárgadinnye 0.70—1.S0 0.60—1.— forint málnA 9-00—9.50 h-50—6.50 forint paradicsom 0.50—0.70 0,50—0.70 forint zöldkukoric* 0.16—0.81 0.10—0.80 forint zöldség 0.80—04 7 0.80—040 forint fejes káposzta 0.80—047 0.80—0.S0 forint kelkáposzta O.SO—OA7 0.80—0.80 forint karfiol , 8. 50—4.— 8-50—8,— forint burgonya 0.71 | — 0.50—0.70 forint ubofka 0.50—0.94 0.80—0.80 forin* zöldborsó 8.50 8.00—8r— forint zöldbab 0-60—0.91 0.60—0.80 forint tök 0.10—0.89 0.15—0.80 forint Mjnt az adatokból kitűnik, a miskolci piacon Örvendetes javulás mutatkozik. A felhozatal állandóan emelkedik. Az árlemorzsolódás folyamata is észrevehető. A Vásárcsarnok felépítése is hatalmas lendülettel fogja előre vinni a piaci helyzet javulását. Az árak kedvező alakulásában nem kis része van ,a jó közellátási vezetésnek is- Fekete Mihály főispán rendelkezése, mely szerint a viszonteladók 9 óra előtt nem vásárolhatnak a termelőktől, jó hatással volt az árak alakulására. A munkaversenyek, a tervszerű gazdálkodás fokról-fokra emelte a dolgozók vásárlók épe»ségét. Ma már nem kell félni attól sem, hogy a piacról üres kézzel tér hazia a háziasszony. Megtalál múld ent, S ahogy haladunk előre, emelkedik a termelésünk, egyre olcsóbban .., 1 LESZÁLLÍTOTT ARAK 1 SZÖVETEK SELYMEK cink r 1 MOSÓÁRUK fi IC zK ne § HIHETETLEN OLCSÓN! 'U*' n fl 1 1 vy 1 Vendéglősök, italkereskedők figyelem! Tisztán kezeli hegyaljai, verpeléti, daróci erdőteleki fajbo* rok. Békebeli minőségű likőrök pálinkák. Szikvizgyár. Szolid pontos kiszolgálás Valódi erdei málnaszörp kapható Borsodmegyei Vendéglősök R.-t. Lonovics uica 11. Telefon 11-91. —• Eladás nagyban és kicsinyben Konstantin Sztaniszlavszkí i 20. század egyik legnagyobb színpadi egyénisége, színész, íendező, dramaturg, akinek nevéhez az orosz színpad forradal- msjíása fűződik. A Moszkvai Irodalmi és Művészeti Társaság vezetője. Az orosz színművészet másik nagy mesterével, Ne- mirovics Dancsenkival megalapítja a Művész Színházat, aho> tgyre é-’esehb körvonalakban bontakoztatják ki a valóság »szinte ábrázolásának stílusát, a színpad: realizmust. Behatóan foglalkozott a színészi alakítás problémáival, a jellemábrázo- iasitoz szükséges telki állapot megragadásának kérdésével. Bőocges adalékokat nyújt ehez érdekes, tanulságos önéletrajza, uelyböf atább közlünk részleteket: Fedotov és a festő Szoíogub magukra vállalták, hogy kívánják és kipusztítják belőlem ezt a rothadt színházi szemléletet, amely lelkem mélyéig megfertőzött. Soha életemben nem felejtem el azt a gondosságot, amelyet nekem szenteltek. Egy aggastyán külső képének megrajzolására tanítottak. — Sokkal könnyebb egy rokkant aggastyánt játszani, mint egy egyszerűen megöregedett embert — magyarázta Fedotov. Az öregkori rokkantságnak határozottabb körvonalai vannak. Már kissé fel voltam készítve -öregember alakítására. Nyáron, nevezetes tükörelőt-ti gyakorlataim idején ugyanis többek között az öregséget is megjátszottam. Tehát testileg már álérezt«!;i. hogy egy aggastyán közönséges állapota hasonló agy nagy sétában kifáradt fiatalemberéhez-. Külső jelei: meg- «*r<"-i>odett l»b, kar é* hát, amelyek úgy befozsdásodtak, mint egy otojozatlan óra rugója. Mielőtt az ember fölkelne, elő kell ré kéizüttii,- a testet előre hajlítani, hogy a súlypont áthelyeződjék, maid támasztékot találni és amikor a lábak felmondjál • «tolgál»M, a kezek segítségével fölemelkedni. A’ló hdlyretbe-n sem egyenesedünk ki egyszerre, hanem csak foko- *«tos»n* bízzuk ki a hátunkat. És azután addig kell tipegni, amíg a lábak Visszanyerik hajlékonyságukat. Mindezt .nemcsak eiméletíiesf értettem meg, hanem gyakorlatilag is kipfóbáltam. — Nem, így nem megy! Ez valóságos torzkép! — kritizált Fedotov. — A gyerekek majmolják így az öregeket. Túlsókat csináp Több könnyedséget kérek! Mindig kevesebbet és kevesebbet csináltam belőle. Teljesen szabadjára engedtem testemet, míg végül az öreges mozgásnak csak általános ritmusát őriztem meg. — Úgy, most már jó! — helyeselt Fedotov. Nyilvánvalóan nem érhettem el jobb eredményt ezzel a szereppel, amelyet időközben meggyűiöltem és amelybe nem sikerült teljesen behatolnom. Úgyszólván csak félvállról vettem az egészet és úgy is lógott rajtam, mint valami kölcsönvett ruha. Aztán Vichy-be utaztam és egész nyáron szenvedtem a szerep miatt.' Nem tudtam másra gondolni. Ez a gondolat a hatalmában tartott és megkínzott. Ffogy megszabaduljak tőle, olyan orvosságot véltem fölfedezni, amely az első pillanatban nagyszerűnek Játszott Vichytől néhány mérföldny.re emelkedik egy régi kastély, hatalmas földalatti helyiségekkel. Ez azért jutott eszembe, mert „A fösvény lovag” cselekménye a középkorban játszik, egy földalatti folyosóban, arannyal telt 'ádák előtt. Bezáratom magam néhány órára a pincébe és ebben a hiteles középkori vártoronyban, a rettenetes magányosságban meg fogom találni a szerep légkörét és hangulatát. Elmentem a kastélyba és sikerült magamat bezáratnom a pincébe két órára. Ebben a nedves, ijesztő sötétségben, ahoj patkányok nyüzsögtek, igyekeztem elmélyedni. De amik r aztán a sötétségben nekiálltam a számomra elviselhetetlen szöveg szavalásának, egyszerre rettenetes ostobaságnak tűnt lel az egész. Egyébként teljesen átfázlam és őszintén fél'em, hogy tüdő- gyulladást kapok. Ilyen félelemben hogyan éljem át a szerepet. Kopogtam, de senki sem ny.tott ajtót. R: műiét fogott el, olyan rémüiet, amelynek semmi köze sincs a szerephez és végül az egész ostoba kísérletnek egyetlen eredménye egv hatalmas nátha és még nagyobb kétségbeesés volt... Rßh^fitis b HliSg &lgetekea Az Okinawa sziget közelében fekvő szigetnél péntek este rakodás közben felrobbant egy kis hajó. A szerencsétlenség következtében 50 helybeli lakos, 11 Fülöp-szigeti hajós és két amerikai katona meghajt. Tóth Gyula kávé-, tea szaküzlet Mísko!c, Széchenyi»«!. 15. Gyűjtsenek csfókebBgyői o föíMvesszövetteieiek! A MOSzK gyümölcsértékesítési osztá. lya teljesen beérett, élénk piros színű s nem puha csipkebogyót vásárol, ha a szövetkezetek legalább 500 kg-os tételeket összegyűjtenek. A földműves szövetkezetek, amelyek erre vállalkoznak, értesítsék. a MOSzK gyümölcsértékesítési osztályát, Budapest, V. kér.. Alkotmány u. 29. sz. Kiskerpskeáők! A beszerző_________ szövetkezeté ______ a jövő! _____________ Támogasd beszerző szövetkezetedet, mert ezzel zaját magad jövőjét építed Vásárolj a Felsőmagyarországi Kiskereskedők Beszerző _______ Szövetkezetében ★ Textil osztály Szenfpály-ttfca 9/a. ★ Hatósági cikkek (cukor) elosztó: Széchenyi ntca 92. szám ★ Fűszerrövid-, kötöttszövött és gy ar mat ár ú osztály>: SzéchfiiM t?‘ca íö7 szám. 1