Észak-Magyarország, 1948. augusztus (5. évfolyam, 174-198. szám)
1948-08-02 / 174. szám
180 sr©$© n o&bonftt csépellek mär ©2 Kévésdeit9 28-ai Borsodsaemer^n Hadifogoly névsor 'A legújabb hadifogolyvonatokkial K alábbi <5szakmagyaiors*ági hadifoglyok érkeztek a máramarosezigeti átvevő állomásra: Adter István Gönc, A^ta-los István Alsóvadász^ Bodó Sándor Abaújszántó, Fodor György KáUóssemlyén, Pellagrin Ernő Kra*znokvajda, Rákos József Monaj, Remenyár István Ózd, Hajdú Gyula Élifiuttltkér megiútayuffs n rais^ticl IgozságM hatóságokul Hajdú Qlyuia (igazságügyi állam- bitlsár csütörtökön meglátogatta a miskolci igazságügyi hátságokat. — Ezt az alkalmat felhasználva, a miskolci közalkalmazottak gzakszervezeté nek igazságügyi csoportja vendégül látta a* államtitkárt. Dr. _ Vértesi György elnök köszöntötte Hajdú Gyulát, a demokratikus igazságszolgáltatás régi harcosát. A* államtitkár beszédében a hároméves terv eredményeit méltatta » ismertette a demokratikus igazságszolgáltatásban tervezett változásokat. Ma már az értelmiségi dolgotoknak is egyre hatalmasabb tömege érJ< át — mondottja —, hogy az országot magunknak építjük. Ezután az államtitkárt a bíró} és ügyészi kar nevében dr. Nagy Mik- ' 6s törvényszéki elnök üdvözölte. Meghívó Izraelből érkezett LASZMAN chavérunk ma, vasárnap este fél 9 órai kezdettel vetített képekkel ’llusztrált Szenti SSdl ; beszámolót tart a hitközség Knltúrtermében amelyre minden érdeklődőt szeretettel meghivunk. Vezetőség BELÉPÉS DÍJTALAN 1 — Vasutas nap a Szovjetunióban. Aug. 1-e a Szovjetunióban a vasutasok nap)« melyen a Szovjetunió népe; meleg ünneplésben részesítik a vasutak dolgozóit. Ma már meg leltet állapítani, hogy a megye terméseredménye általában jó volt, lényegesen jobb. mjut amilyet várfcunk. Néhol, különösen a kövérebb földeken a fagy károkat okozott, de ezek nem voltak <jly®n méretűek, amelyek leronthatták volna az egéaa eredményt. Gazdabecslé'ek szerint a W»# legtöbb helyen 9 mdtermá- zoat, az árpa pedig s méter-mázsát Az ózdi üzemek közti értekezlet, amelyről lapunk hasábjain beszámoltunk, nagy visszhangot váltott ki a dolgozók körében. Máris több hozzászólás tutott be az értekezleten megvitatott kérdésekhez. A diósgyőri hengermű dolgozói megállapítják, hogy a vitában meglehetősen háttérbe szorították a hőkezelés és a pácolás jelentőségét, holott az az anyag mély húzhatóságára nagy kihatással van. Több más műszaki megállapítás után leszögezik, hogy a hibák kiküszöböléséhez vézetö legközvetlenebb út a munkafegyelem megszilárdítása, az egyéni felelősség fo- kozás-a s a szakmai továbbképzés. A rudebányai vasércbánya dolgozói is foglalkoztak az ózd; finomlemezgyártási értekezlet határozatával. Kimondották, hogy minden erejükkel törekedni fognak az érctermelés minőségi és mennyiségi megjavítására. hozoßtt tehát kielégítően fizetett. Borsodban a csépiég munkája zavartalanul folyik. Mezőkövesden a , hét közepéig 180 vagon gabona volt már zsákokban. Éorsodszeme- rén 88 vagon, Novaion 29 vagon a csépiág eredménye, Mjvel az időjárás változatlanul kedvező. a kapásnövényekben, is szép eredményekét várhatunk. A szőlőtermés jó közepesnek ígérkezik. Az eddigi minőségi javulás áprilistól több, mint 6 százalék, A meny_ nyiség 706 tonnáról 960 tonnára emelkedett. * A riidabányajak kezelésében levő Tor- naszentandrás js 1000 tonnára,1 1200 tonnára növelte érctermelését, 7000 tonna jóminőségü mészkövet i* termelt. Hasonló fejlődés tapasztalható az ugyanehhez a körzethez tartozó Martonyi ércbányában, amely havi 600 tonnát szálfíf s az gplényi man- gánércbányában, amely 1100 tonnás havi termelésével őOO tonnával múlta felül a legmagasabb békebeli teljesítményt. A rudabányafak. akik A őfmtmkí*sal és 11 észszerűsítővel dicsekedhet, nek, sokat várnak a ma összeülő él- munkás kongresszustól, amelynek eredményeit, tanulságait maguk js ér. tékesíteni óhajtják. Lemondott köztársaság felnöki méltóságáról Tidy ZoJtán. aki az elmúlt időkben a magyar nép ügyének jó harcosa voit. /VVóit lemondó levelében is hangsúlyozza: »Teljes mértékben egyetértettem és egye itt« lek a magyar demokrácia eddigi poiit ká- jáva! és a köztársaság kormányának minden ténykedésével«. Lemondását — mnt maga írja — azért tartja szüksé. gesnek, mert közvetlen környezetébe tartozó személy a haza és a ncp ellen megbocsáthatatlan bűnt, hazaárulás', kő. vetett el. Tildy Zoltán levonta a következtetéseket abból, hogy közvetlen környezetében Ilyen esemény történhetett es ezért jutott megmásíthatatlan elhatározására. Amikor búcsúszavaiban Isten áldását ké ri népünkre, hazánkra, az országgyűlés tagjaira és munkájára, kifejezésre juttatja ezze] azt is, amit minden becsületes magyar hazafinak éreznie kell, hogy az ország sorsa, a Nemzeti Függetlenségi Front és az azon belül vezető szerepet v<- vő Magyar Dolgozók Pártjának kezében jó helyre van letéve, nemzetünk biztosan halad előre a felemelkedés utján. A beszerző _________> szövetkezeté _______ a jovo! _________ Támogasd besserző szövetkezetedet, mert ezzel saját magad jövőjét építed Vásárolj a Felsömagyarországi Kiskereskedők______ Beszerző __________ Szövetkezetében ★ Textil osztály Sztnlpály-ufca 9/a. ★ Hatósági cihheh (cukor) elosztó: Széchenyi utca 92, szám ★ Fűszerrövid-, kötött-, szövött ás gy a r m at ár ú osztály: Széchenyi u<ca 107 szám. tt'i " r1 inrrinmn 111 in, mu him hm— — A magyar.jtigoszláv társaság nagykanizsai és szombathelyi csoportja elítélte a jugoszláv kommunista párt yu zetöinc-k nacionalista politika,..'. Miskolci Vaskereskedslmí Részvénytársaság Tel: 20-87. — MISKOLC - Besenyői-u. 6. a NEHÉZIPARI KÖZPONT BIZOMÁNYOSA Állandó nagy raktár az Állami Vas Ácél és Gépgyárak, a Rimamurány-Salgotarjáni Vasmű Rt., Weiss Manfréd rt. müvek kereskedelmi és gazdasági te» tnelvényeiben. Gyors és pontos kiszolgálás. __Attila Párisban______ Németh Andor: Józsej Attila c. könyvéből A» a pár hónap, amit Párisban töltött, szellemi fejlődése szempontjából sorsdöntő fontosságú. Párisban letf szoclaiista s még ennél is több• „fehérek közt európai". Párisi életmódjáról. ismeretségeiről, tanulmányairól csak közvetve tudok, A környezetet, amelyben élt, azonban ismerem $ a kis szállodát is megtekintettem, ameiV* ben lakotf. A szálloda a Petit Pont közelében fekszik, az ósdi Párig legfestőibb utcácskái egyikében, par lépésnyire attól a sikátortól, ahonnan a macska halászni jár. Az utca neve rue de la HuchePe. E keskeny_ felettébb piszkos utcának tizes számú házában húzta meg József AttHa magát■ Körnk/éke szegényes, de ez a koldusság nem kúráló cigánykoldusság, ildomos szegénység, mely a szellemmel való rokonságát nem adta fel, Tempjjomoiir, tudomány0s intézetek, merengő szegénység, mely ha mint József Attila költészetében, tudatossá teljesedik. Lázongásában is tisztánlátás mértéktudó marad. A z^is bongó negyedben bolyongva kutatom, keresem, mi .csábította Parisba József Attilát? Egy bizonyos. nem az, ami Ady*- Adyf nem Paris izgatta, hanem az ® varázs, amit Párig forgalma nyúlt. A város egyik legvonaéko- zásnélkülibb negyedében lakott, a tou Levis-ben, napokig szobájába zárkózva, hazai lapokba temetkezve, a magyar úri huncutságok felett méltatlankodva, feldobott kő volt, melyet súlypontja visszaránt oda, ahonnan felhajították: minden érdeklődése hazafelé szólt, érzelmi regisztere a magyar gondoktól bongott. Páris archimédeszi pont volt a számára, ahonnan ki akarta forgatni az országot sarkaiból. A Város. a legérdekesebb, de elvontan tartalmaitól, az ámulások szent városa, fényforrás, nyüzsgés, melyről extalikus jelzőkön kívül nem volt mit jelentenie- Attila még erényire sem hódolt Pangnak Még csak meg sem emlékezik párisi tartózkodásáról versiben- Nemzedéke már kidolgozva kapta örökségül a város és a falu, a kuUúrkulissza és a tanyai ikulisszák kontrasztját. József Attilát nem a fény és a nyüzsgés csábította Parisba, hanem annak a konkrét valósága, a racionális Paris, a gópkus és *zkolasztikus Páris, a Sorbonne Párisa. Szinte látom, ahogy felfedezik. A rue Huchetteben állapodott meg, a Notre Dameföl pár száz lépésnyire. Balkáni diákszállóban vett szobát. Szvrbekjkel, románokkal, bolgárokkal, törökökkel lakott egy fedél alatt, akiket nemcsak emberségükben, de történelmi emberségükben js testvéreinek tekint: ,,A világ vagyok — minden ami volt, van; a s°k nemzedék, mely egymásra tör. A honfoglalók győznek velem holtan, s a meghódoVdk kínja meggyötör. Árpád és Zalán. Verböczy és Dózsa — Török, tatár, tót, román kavarog e szívben, mely a múltnak már adósaf szóljd jövővel — mai 1magyarokI (A Dunánál) Altfla nagy párisi élménye Villon és a forradalmi dialektika. Alighogy kissé megmelegedett, v[taösszejöve- lelekgn veff részt. Párisban alakult ki mély. háromdimenziós társadalomelmélete, Ift oJdkult M osztálytudata. Itt változik áf a szegénységén mosolygó szegény a szegénységi# minden érzedmi zöngétöl menteden gondolkodóvá. Az utca, melyben lakott. nagyon páris}, de hangúdtól) an van valami balkánjsdg. Egyik vége a Vendéglátó Szent Juliánról elnevezett görög templomra nyílik, másik végét fl Tue Xavjer Prjrat metszi, melynek vft'rt- mikor reu Sacharin — Zakariás utca — volt a neve- A görögkeleti vallásban nyugalmat nem lelt, csői- papot — országos volt a Pusztulásban, no de hát, vf búsuljatok". Pár hónapi párisi tartózkodás utdn francia verseket ír. Fe’jár ctz avantgárdista folyóiratok szerkesztőségébe és Örömmel jelenti haza, hogy az Esprit Nouveau, a Clarfé. sőf a Figaro is hajlandók közölni verseit. Kévésén műd, hogy nem lett francia 'költő, akár csak egykét évvel előbb Illyés Gyula. Ugyanabban a szellemi körben mozogtak, ugyanazokért az eszmékért hévülték, ugyanazzal a kemény elhatározással fordítottak mindketten hálát Parisnak mint ak‘knej( itthon a helyük. Csak — ám; n feladatot magát illeti — azon nem élettel egvet s°lm. A munkafegyelem megszilárdítása: a hibák kiküszöbölésének útja Diósgyőr hengerészei hozzászólnak az ózdi értekezlethez