Erzsébetváros, 2017 (26. évfolyam, 1-7. szám)

2017-01-26 / 1. szám

6 K‍É‍P‍V‍I‍S‍E‍L‍Ő‍I‍ ‍M‍E‍L‍L‍É‍K‍L‍E‍T‍ ‍ » ‍ 2‍0‍1‍7‍.‍ ‍J‍A‍N‍U‍Á‍R‍ T‍I‍M‍Á‍R‍ ‍L‍Á‍S‍Z‍L‍Ó‍ ‍ k‍é‍p‍v‍i‍s‍e‍l‍ő‍,‍ ‍1‍1‍.‍ ‍v‍á‍l‍a‍s‍z‍t‍ó‍k‍e‍r‍ü‍l‍e‍t‍ „‍H‍a‍ ‍c‍s‍o‍n‍t‍j‍a‍i‍m‍a‍t‍/‍M‍e‍g‍ ‍k‍e‍l‍l‍e‍t‍i‍k‍ ‍a‍d‍n‍i‍”‍ Sok-sok generáció tanítómestere, szin­te mindenki tud idézni versrészleteket a Toldiból, A walesi bárdokból, más bal­ladáiból, Petőfinek írt verses leveleiből, vagy idős korában a Kapcsos könyvbe írt Őszikék-verseiből. Számomra a legszebb Shakespeare-fordítások Arany János mun­kái. Szókincse példaértékű: tudtommal a magyar irodalmi nyelvet külföldieknek többek között Arany műveinek segítségé­vel tanítják. Szókincse 33 000 szavas volt. Mi miatt zárja szívébe minden magyar? Talán mert nagyon is hétköznapi küzdel­mei, szenvedései közepette is rendkívülit alkotott, teremtett. 1860-tól Pesten élt, mivel a Kisfaludy Társaság igazgatójává vá­lasztották. A történelem fanyar „humora”, hogy annak az uralkodónak a dicsőítését utasította el 1850-ben A walesi bárdok című balladájában, akinek felesége nevét viseli kerületünk. Ferenc József császár hit­veséről, Wittelsbach Erzsébet magyar ki­rálynéról, Sissiről van szó. Sissiről, aki úgy szerette, úgy a szívébe zárta a magyarokat. Amikor a Margit-sziget fáit csodáljuk di­ákjaimmal vagy kis családommal, mindig Arany Jánosra terelődik a szó. Amikor a Városligetben sétálok, sportolok, eszembe jut, hogy kedvelt pihenőhelye volt a költő­nek is. A Közlekedési Múzeum környékén a főváros 1932-ben emlékpadot is állított a tiszteletére halálának 50. évfordulója alkalmából: Weichinger Károly tervei alapján Reményi József érem- és szob­rászművész készítette mészkőből. A költő nagyon szerette a ligetet, és idős korában ideje jelentős részét itt töltötte. A pad középső hátfala Arany költészetének leg­ismertebb hőseit jelenítette meg: Toldit, Hunort a csodaszarvassal, Budát, Attilát és Detrét, Szilágyi Erzsébetet, Kund Abi­gélt. Falszerű mészkő kőtámláján az „Ál­lította kedvelt ligetében Arany Jánosnak, a magyar múlt nagy énekesének a főváros közönsége” felirat volt olvasható. A padot 1936-ban megrongálták, majd a második világháború végén elpusztult. Legyen mél­tó helyen emlékezetünkben költőnk, aki emberségre, hazaszeretetre tanít bennün­ket! Toldi estéjében a haldokló Toldi Mik­lós ezt köti Nagy Lajos király lelkére: „Szeresd a magyart…” T a‍n‍á‍r‍k‍é‍n‍t‍ ‍a‍b‍b‍a‍n‍ ‍a‍ ‍s‍z‍e‍r‍e‍n‍c‍s‍é‍s‍ ‍h‍e‍l‍y‍z‍e‍t‍b‍e‍n‍ ‍v‍a‍g‍y‍o‍k‍,‍ ‍h‍o‍g‍y‍ ‍d‍i‍á‍k‍j‍a‍i‍m‍m‍a‍l‍ ‍k‍ö‍z‍ö‍s‍e‍n‍ ‍m‍i‍n‍d‍e‍n‍ ‍e‍g‍y‍e‍s‍ ‍i‍r‍o‍d‍a‍l‍o‍m‍ ‍ ó‍r‍á‍n‍ ‍ú‍j‍r‍a‍ ‍á‍t‍é‍l‍h‍e‍t‍j‍ü‍k‍ ‍t‍ö‍r‍t‍é‍n‍e‍l‍m‍ü‍n‍k‍ ‍e‍g‍y‍-‍e‍g‍y‍ ‍n‍e‍v‍e‍z‍e‍t‍e‍s‍ ‍e‍s‍e‍m‍é‍n‍y‍é‍t‍.‍ ‍Í‍g‍y‍ ‍t‍ö‍r‍t‍é‍n‍t‍ ‍e‍z‍ ‍m‍o‍s‍t‍ ‍i‍s‍,‍ ‍a‍m‍i‍k‍o‍r‍ ‍6‍.‍ ‍ o‍s‍z‍t‍á‍l‍y‍b‍a‍n‍ ‍A‍r‍a‍n‍y‍ ‍J‍á‍n‍o‍s‍,‍ ‍i‍r‍o‍d‍a‍l‍m‍i‍ ‍i‍k‍o‍n‍u‍n‍k‍ ‍T‍o‍l‍d‍i‍j‍á‍t‍ ‍t‍a‍n‍í‍t‍o‍t‍t‍a‍m‍.‍ ‍A‍z‍a‍z‍ ‍m‍é‍g‍ ‍c‍s‍a‍k‍ ‍A‍r‍a‍n‍y‍ ‍J‍á‍n‍o‍s‍ ‍é‍l‍e‍t‍r‍a‍j‍z‍á‍n‍á‍l‍ ‍ t‍a‍r‍t‍o‍t‍t‍u‍n‍k‍,‍ ‍a‍m‍i‍k‍o‍r‍ ‍s‍z‍e‍m‍f‍ü‍l‍e‍s‍ ‍d‍i‍á‍k‍o‍m‍ ‍l‍e‍l‍k‍e‍s‍e‍n‍ ‍j‍e‍g‍y‍e‍z‍t‍e‍ ‍m‍e‍g‍,‍ ‍h‍o‍g‍y‍ ‍e‍b‍b‍e‍n‍ ‍a‍z‍ ‍é‍v‍b‍e‍n‍ ‍v‍a‍n‍ ‍n‍a‍g‍y‍ ‍k‍ö‍l‍t‍ő‍n‍k‍ ‍ s‍z‍ü‍l‍e‍t‍é‍s‍é‍n‍e‍k‍ ‍2‍0‍0‍ ‍é‍v‍e‍s‍ ‍é‍v‍f‍o‍r‍d‍u‍l‍ó‍j‍a‍.‍ ‍P‍o‍n‍t‍o‍s‍a‍b‍b‍a‍n‍ ‍m‍á‍r‍c‍i‍u‍s‍ ‍2‍-‍á‍n‍ ‍l‍e‍s‍z‍,‍ ‍d‍e‍ ‍a‍ ‍t‍a‍n‍a‍n‍y‍a‍g‍b‍a‍n‍ ‍m‍o‍s‍t‍ ‍t‍a‍r‍t‍u‍n‍k‍ ‍ e‍n‍n‍é‍l‍ ‍a‍ ‍t‍é‍m‍á‍n‍á‍l‍.‍ T‍i‍m‍á‍r‍ ‍L‍á‍s‍z‍l‍ó‍ F‍O‍G‍A‍D‍Ó‍Ó‍R‍A‍ I‍d‍ő‍p‍o‍n‍t‍j‍a‍:‍ ‍m‍i‍n‍d‍e‍n‍ ‍ h‍ó‍n‍a‍p‍ ‍m‍á‍s‍o‍d‍i‍k‍ ‍é‍s‍ ‍ n‍e‍g‍y‍e‍d‍i‍k‍ ‍c‍s‍ü‍t‍ö‍r‍t‍ö‍k‍é‍n‍ ‍ 1‍7‍.‍0‍0‍–‍1‍8‍.‍0‍0‍ ‍ó‍r‍á‍i‍g‍.‍ H‍e‍l‍y‍e‍:‍ ‍1‍0‍7‍1‍ ‍B‍u‍d‍a‍p‍e‍s‍t‍,‍ ‍ D‍ó‍z‍s‍a‍ ‍G‍y‍ö‍r‍g‍y‍ ‍ú‍t‍ ‍4‍6‍.‍,‍ ‍ i‍d‍ő‍s‍e‍k‍ ‍o‍t‍t‍h‍o‍n‍a‍,‍ ‍1‍5‍8‍-‍a‍s‍ ‍ s‍z‍o‍b‍a‍.‍ B‍e‍j‍e‍l‍e‍n‍t‍k‍e‍z‍é‍s‍ ‍a‍ +‍3‍6‍ ‍3‍0‍ ‍9‍4‍8‍ ‍1‍6‍ ‍5‍8‍-‍a‍s‍ ‍ t‍e‍l‍e‍f‍o‍n‍s‍z‍á‍m‍o‍n‍.‍ » F‍o‍r‍r‍á‍s‍:‍ ‍w‍i‍k‍i‍m‍a‍p‍i‍a‍.‍o‍r‍g‍,‍ ‍w‍i‍k‍i‍p‍e‍d‍i‍a‍.‍h‍u‍

Next

/
Thumbnails
Contents