Erzsébetváros, 2008 (17. évfolyam, 1-19. szám)

2008-01-21 / 1. szám

16 iS iníTitítfls 2008/1. szám 1 'Miß íméMpJMíéí} r 1074 Rózsák tere 8. Tel/fax.: 322-4117 Január 18-án, pénteken Árpád-házi Szent Margit ünnepe. Január 20-án, vasárnap délután plébániánk zarándoklatot szervez a margitszigeti kolostor rom­jaihoz Szent Margit ünnepe alkalmából. Indulás 14 órakor a templom elől. Január 20-tól 27-ig tart az Ökumenikus Imahét a krisztushívők egységéért. Jel­mondata: "Szüntelenül imádkozzatok." Országos megnyitó istentisztelet január 20-án, vasárnap este 18 órakor a Pozsonyi úti református templomban. Az imahét részletes programjai a templomok hirde­tőtábláin olvashatók. Január 26-án, szombaton 17 órától plébániánk farsangi bálja az Evangélikus Kollégium dísztermében (Rózsák tere 1.). Január 30-án, szerdán az esti szentmise után hittanóra fel­nőtteknek a hittanteremben. Január 31-én, csütörtö­kön este a szentmise után Ijjúsági Szentségimádás. Szeretettel kérjük, hogy adófizető híveink adójuk 1-1 %o-át ajánlják fel a Magyar Katolikus Egyház­nak (technikai száma: 0011), illetve a Szent Erzsébet Plébániáért Alapítványnak, melynek adószáma: 18001927-1-42. Az Alapítvány céljai között szerepel templomunk tatarozása, a szociálisan rászorulók tá­mogatása és az ifjúság testi-lelki fejlődését célzó programok megvalósítása. Megköszönjük a 2007. évben ezekre a célokra felajánlott összegeket. Ez év­ben is számítunk nagylelkű támogatásukra. G}ö]r,öjgj Katfojlliíkuisj E'gjyjM'.zköjz&éjgj Sajátos szavak Az Erzsébetváros újság de­cemberi számában megje­lent cikkemmel kapcsolato­san telefonon felhívott egy, a VII. kerületben lakó or­vosnő, s szemrehányóan reklamált: a pankrátor meg a pantokráíor nem azonos fogalmak. Bizony én is na­gyot néztem, mikor olvas­tam, de megértem a téve­dést, mert sajátos szóról van szó. A pankrátor birkó­zó, alapszava a pankráció, azaz birkózás. A másik megnevezés alapszava a görög pantosz azaz min- denség. írtam arról, hogy a Pantokrátor nevet sokszor úgy fordítják: a Mindenség Ura. Ha pontosabb akarnék lenni, a jó fordítás az volna: a Mindenség Alkotója Mi okozhatta az elírást az említett cikkben, s címé­ben? Sajátos szóval van dolgunk, szűk körben hasz­nált szakkifejezéssel (mely névvé lett bizonyos ikonok folytán). Nem is vallási ki­fejezés ez igazán, hanem művészettörténeti. Akik otthonosan mozognak a keleti kereszténység vilá­gában, azok ismerik. De nem csupán ez a kifejezés lehet áldozata a nem isme­résnek! Magyarországon a keleti kereszténység ki­sebbségbe van, de nem le­Mindenkit szeretettel várunk a Presbiteriánus Misszió alkalmaira: szerda 18 órakor biblia óra, vasárnap 10.30 órakor Istentisztelet. Minden hónap első vasárnapja délután 17 órakor evangelizációs alkalmat tartunk. Keresztyén könyvtárunk működik! 1074 Rákóczi út 78. 1/4. Tel.: 322-9317, www.reformatus.org hét azt mondani, hogy van egyöntetű szakkifejezési rendszere, terminológiája Mi ennek az oka? A görög katolikus egyház az elmúlt kétszáz év alatt kifejlesztet­te a maga terminológiáját magyar nyelven, de emel­lett ott van a magyar orto­doxia is, s szintén vannak csak ott használt szava, bár a megfelelőjük ott él a gö­rög katolikusoknál is. Bo­nyolítaná ezt, ha a görög, szláv meg román egyházak egyes kifejezéseit is vizs­gálnánk. A probléma igazán ott van, ha görög, orosz stb. szépirodalmi vagy művé­szeti művet fordítanak, s nem ismerik sem a görög katolikus, sem az ortodoxia körében használt szakkife­jezést - szaklektornak meg nem adják oda - s a fordítók maguk kreálnak új, rokon értelmű magyar szavakat! dr. Sasvári László Százhúsz éves hazánk első baptista temploma Százhúsz éves a Wesse­lényi utca és a Hársfa ut­ca találkozásánál álló, hazánk első baptista temploma. A lakóházzal egybeépített imaház a két világháború között, a forradalom és az államo­sítás nyomaitól egyre fá­jóbb képet mutatott az idő múlásával. Az állam 1993-ban adta vissza az elvett épületrészeket. A felújítási munkálatok 1997-ben kezdődtek és napjainkban is tartanak. A testvéri összefogás, a bel- és külföldi támoga­tás és a pályázati ered­ményeknek köszönhető­en körülbelül 85 százalé­kos az épület felújítása. A még átalakításra váró alagsori területen egy 80-100 fő befogadására alkalmas, több funkciós előadótermet, a földszin­ti utcaffontra nyíló helyi­ségekben pedig keresz­tyén kávézó létesítését tervezik. A Wesselényi utcai Baptista Gyüleke­zet templomavatásának emlékünnepét (képün­kön) december 8-án és 9- én tartották, melyen megjelent többek között Hunvald György polgár- mester is. A Rózsák terei urnatemető Szeretettel hívjuk fel kedves Testvéreink figyelmét, hogy a Rózsák terén álló Árpád- házi Szent Erzsébet műem­lék plébániatemplom szen­télye alatti altemplomban működik a főváros egyik legszebb umatemetője. A négy teremből álló temető alkotóelemei nemes anyagokból készültek. A le­vezető lépcsősor süttői márvány, rézkorlátokkal, kovácsoltvas csillárokkal. Thassos szigetén bányá­szott görög márványból ké­szültek az urnafülkék, fel­irataik anyaga különleges olasz ötvözet. A központi teremben márványoltár és ugyanolyan művészi ková­csoltvas kereszt, mint ami­lyent megcsodálhatunk a templom oldalsó tornyain. A temető stílusában tökéle­tesen illeszkedik templo­munk műemlék jellegéhez. Az umatemetöben egy személyestől nyolc szemé­lyes családi sírhelyekig minden változat megtalál­ható. Egyre többen vásárol­ják meg előre majdani nyugvóhelyüket. Mások családi sírhelyet vásárol­nak, ahová álhozatják más temetőkben nyugvó szeret­teiket is. Az urnahelyek el nem évülő időtartamúak, tehet örök érvényűek. Felhívjuk az érdeklődők szíves figyelmét, hogy a ke­resztény egyházak bármelyi­kéhez tartozó hívek temet­kezhetnek ide, amire már számos esetben került sor. Umatemetői ügyinté­zés plébániánk irodájában (1074 Rózsák tere 8.), hét­főn és szerdán 15-18 óráig csütörtökön 9-12 óráig. Te­lefon: 322-4117. Szeretettel várjuk az érdeklődőket. Szűcs Gizella az umatemető ügyintézője

Next

/
Thumbnails
Contents