Szent Ferenc-rendi katolikus gimnázium, Érsekújvár, 1904
IV. Végzett tananyag
jellemzése. A római régiségeknek és az irodalomtörténet nevezetesebb képviselői életének és működésének részben ismertetése, részben összefoglaló ismétlése. II. írásbeli dolgozatok kéthetenkint, fordítás felváltva magyarból latinra és latinból magyarra. Az előbbiek tárgya összefüggő gyakorlatok az olvasottak tartalmából összeállítva, az utóbbiaké pedig a felsőbb osztályokban olvasott irók valamely munkájából véve. Tankönyvek : Qu. Horatii Flacci carmina. Ed. C. Pozder. — Gyomlay Gyula dr. : Szemelvények P. Corn. Tacitus nagyobb történeti műveiből. — Némethy Géza dr. : P. Corn. Taciti Agricola. — Cserny—Dávid : Latin stílusgyakorlatok. (III. r.) Pirchala Imre : Latin nyelvtan. Cserép József dr. : Római régiségek. Tanítja: Bukovinszky István. Német nyelv: Heti 3 óra. I Olvasmányok : a) költői : Goethe : Iphigenie auf Tauris. Az olvasmánynyal kapcsolatban tárgyaltatott az Euripides-féle Iphigenia dráma, annak szerkezete, különös tekintettel a görög dráma sajátságaira. Goethe világnézete, a modern tragédia és az antik dráma összehasonlítása a két Iphigenia dráma alapján. b) prózai: Lessing: Laokon I. II. III. és XVIII. fejezete. c) A stílusgyakorlatok : németirodalmi remekművek szemelvényes magyar kivonatainak fordítása németre. II. A német irodalom főbb korszakának ismertetése. III. írásbeli dolgozat havonkint egy. Tárgyuk nehezebb szöveg fordítása németre vagy a tárgyalt olvasmányok széptani méltatása német nyelven. Tankönyv: Haraszti Gyula : Goethe^ Iphigeniája. Boros G. .• Lessing Laokoonja. Endrei Ákos: Német stílusgyakorlatok. Tanítja : Wichet» Jakab. Történelem: Heti 3 óra. A magyar nemzet történetének ismertetése a magyar — 65 —