Erős Vár, 1990 (60. évfolyam, 1-6. szám)

1990-12-01 / 6. szám

4. oldal ERŐS ©VÁR Régi karácsonyok Úgy volt az, hogy ötesztendős asz­­szony voltam, s már a hetedik helyt laktam. Szegény urammal úgy voltunk, mint a madarak. Összekőttünk, nem volt semmink. Oda akarok kilyukad­ni, hogy mivel hogy most karácsony jő, eszembe jutott az a valamikori ka­rácsony, amelyik nehéz volt, s mégis olyan igazi szép karácsony. EßöS ®VÄR I AMERIKAI MAGYAR tVASUUlMISUK IAI'Ia ERŐS VÁR (USPS 178560) is published bi-monthly (February, April, June, August, October, December) for $6 per year by the Hungarian Conference—Evangelical Lu­theran Church in America, 9715 Lake Avenue, Cleveland, OH 44102. Second-class postage paid at Cleveland, OH. POST­MASTER: Send Address changes (Form 3579) to erős VÁR P.O. Box 02148, Cleveland, OH 44102 No. 6 (265) Vol. 56. DECEMBER 1990 Az “Evangelical Lutheran Church in America” Magyar Konferenciájának lapja. Szerkesztő és kiadó: Juhász Imre Munkatársak: a magyar evangélikus lelkészek. FONTOS! Minden szerkesztőségi anyag, kézirat, gyülekezeti hír, úgyszintén a lappal kapcsolatos minden levelezés, előfizetés és adomány erre a címre küldendő: “ERŐS VÁR” P.O. BOX 02148 CLEVELAND, OH 44102 Az “ERŐS VÁ R”előfizetési díja bel­földön egy évre 6 dollár, Kanadában és egyéb külföldön évi 8 US dollár, vagy 10 kanadai dollár. Be nem jelentett címváltozás esetén a pos­ta a kézbesíthetetlen újságot megsemmisíti, a kiadóhivatalnak pedig külön portót kell Fizetnie. Erre a költségre különösen nem-elő­fizetők, késedelmező előfizetők, vagy több­éves hátralékban lévők esetében nehéz fede­zetet találni. Ezért kérjük olvasóinkat, hogy minden esetben pontosan adják meg címüket a “Zip Code” szám feltüntetésével együtt! Az újsá­got “zip code” szám nélkül nem kézbesíti a posta. Címközlésnél tüntessék fel az utca megjelölését is, pl.: St., Rd., Ave. Ugyanis egyes postai zónákban azonos nevű utcákat csak így lehet megkülönböztetni. Classic Printing Corporation 9527 Madison Ave., Cleveland, Ohio 44102 Dolgozgattunk, mint szegény embe­rek, Isten kegyelmiből egy kis disz­nócskát vágtunk, meg aztán a kicsi családomnak, a két gyermeknek úgy varrtam meg a kicsi ruhácskát éjsza­ka, hogy ne lássák: „Azt hozta az an­gyal. ” Meg edénykét, amiből egyenek. Meg az uramnak is úgy csináltam meg az ingét, hogy ne lássa, tudjon örvendeni neki. így aztán eljött a karácsony szom­batja. Falusi asszony nem úgy van, hogy kéznél van minden. Meg kellett süssek mindent: kenyeret, kalácsot. Hát felkőttem én még két órakor, megsütöttem a kenyeret, a kalácsot. Mikor a kicsi gyermekeim felkőttek, azt kérdezték: — Édesanyám, hányat kell még aludjunk, hogy jüjjön az angyal? Megsimogattam őket, megcsókol­tam. Ki nem szereti az ő kicsinyeit? — Tudjátok, mit? Nem kell többet aludjatok, ma öste jün az angyal. Már járt is itt valahol, a kert alatt. Mikor mentem ki, nézzétek, mit kaptam: két csuprocskát, s a két csuporban két ki­csi kalács. Nézzétek, milyen pirosra van sülve? Látjátok? Jók voltatok, szót fogadtatok, esténkint imádkozta-Rádió missziói találkozó... (Folytatás a 3. oldalról) hogy a norvég missziók magyar rádiószol­gálati munkájának a támogatására alakul­jon meg egy magyarországi tanácsadótes­­tület, amelynek a tagjai közé négy személyt Ősagárdon már meg is választottak. — Az ezt követő záróistentisztelet igehirde­tését Pátkai Róbert londoni esperes végez­te, Brebovszky Gyula tápiószentmártoni lelkész pedig igét olvasott és imádkozott. Végül, a vacsora utáni kötetlen együttlé­­ten — „morzsaszedés” keretében — került sor a konferencia kiértékelésére. Még film­­bemutatók és közös éneklés következtek, majd esti áhítat zárta be az együttlétet. Néhányan még aznap este, mások csak másnap reggel mondtak búcsút a szép nógrádi tájnak és a kedves vendéglátók­nak, hogy visszatérjenek oda, ahonnan pár nappal korábban elindultak és elvi­gyék mindenhova a hírt: „Az Űr csodásán működik!” Sokunk véleménye szerint az is az Ö csodálatos működéséhez tartozott, hogy ez a III. magyar rádiószolgálati találkozó megvalósulhatott! tok, most nektek ilyen szép fényes hajú kalácsot hozott. Még melegecs­­ke. Kicsi butácskák, csak pislogtak rám, tartották a kicsi tenyerüket, belé­­borítottam a csuporból a kalácsot. — Édesanyám, hát az angyalka tud ilyen szép kalácsot sütni? Beléharap­­hatunk? — Megkezdhetitek, persze, beléha­­raphattok, csak először meg kell kö­szönni a Jézuskának, hogy nektek ilyen előre küldött angyalfiát. Hát szépen letérgyeltek, persze az agyagos padló fel volt tapasztva, s a két kicsi elmondta az asztali áldást: ,, Mindenek szemei tereád néznek, édes Istenem, te adsz eledelt alkalmas időben, te töltesz be minden élőlényt a te áldásoddal, ámen. ” Akkor aztán akkorát haraptak a kalácsból, hogy még most is örven­­dek, ha rá gondolok. Csak úgy ropo­gott a haja a kis egérfogacskáik kö­zött. Aztán persze nem volt sok időm gyönyörködni, mert sok dolgom volt. Kellett készíteni az ünnepre, mert ak­koriban úgy volt, hogy ünnep első napján nem volt szabad semmit se készíteni. Örvendtek, hogy estére meg­jön az angyal. Nem volt akkor kará­csonyfa, mint amilyen a mai házak­ban, a városi blokkokban, hogy a földtől a plafonig. Honnét, honnét nem, az uram összeszedett vagy hat­nyolc fenyőgallyat, egy fára rádrótoz­ta a fenyőgallyakat, még a végén én is azt hittem, hogy igazi karácsonyfa. Annak előtte való napokban olyan magamfőzte szaloncukrot csináltam, selyempapírt vettem, megvagdostam a szélit, belecsomagoltam a cukrot, s úgy tettem a fára. Megaranyoztam a diót, legyen aranydió is, hozott az uram mogyorót, piros almát, azokat is fölaggattuk a fára, ilyen volt az akkori karácsonyfa. Egyszerű viasz­gyertyát aggattunk reája, csillagszóró eszünkbe se jutott. A mai karácsonyfán sok a szalon­cukor, csokoládék, viaszgyertya, csil­lagszóró, villanyvilágítású gyertyák. A karácsonyfa alatt rengeteg játék, de olyan közömbösen állják körül! Mi hiányzik a mai szentestén? Ta­lán a szeretet? Talán a meghittség? Gazdag ajándékok, közömbös arcok.

Next

/
Thumbnails
Contents