Erős Vár, 1961 (31. évfolyam, 1-11. szám)

1961-09-01 / 8. szám

EROS AMERIKAI MAGYAR LAPJA- Vol. XXV. Évfolyam — 1961. SZEPTEMBER - No. 8. szám. -AZ ELSŐ MAGYAR NYELVŰ NYOMTATOTT KÖNYV ERDŐSI SZILVESZTER JÁNOS ÚJSZÖVETSÉG FORDÍTÁSA VOLT, 4 20 ÉVVEL EZELŐTT, 1541-BEN Nemcsak az Újszövet­séget fordítja maija ízes magyarsággal, de mérj a nyomdát is maija ve­zeti, maija farai/ja a hi­ányzó hetiül /nts') kát illusztrációkat. — Suanpum es )rof(t Ttfínf. Akkor még csak a latin és olasz szövegek szedéséh ez haszn ált ok latin hetüket, a profán nyelveket gát típusú hetükkel nyomtatták s így az e 1 s ö magyar könyvet is. Egész 1590-ig ez n m a g y a r Újszövetség vitte az igét és magyar szót a sokat sanyar­gatott nép házába, (1590-ben jelent.meg Kár.oli Gáspár teljes magyar bil)lia-f ordítá­sa.) ' Maga a szentírási szö­veg két kötetre oszlik. Az első kötet a négy evangéliuniót, vala m in t az Apostolok Cseleke­deteit tartalmazza, a második az Újszövetség töhhi részét. A könyv elején a “ M a g y a r nípnek ” e. ajánlás így szól: “Próféták által szólt ríghen néked az Isten Az kit íghírt, íme vígre megadta fiát. Buzgó lilékkel szol most es néked az által Kit liagya hogy halgass, kit hagya hogy te kuess..

Next

/
Thumbnails
Contents