Erős Vár, 1946 (16. évfolyam, 1-10. szám)
1946-12-01 / 10. szám
2-lK OLDAL ERŐS VAR 1946 DECEMBER HÓ KÁNTÁLÁS Irta: Markovits Pál Karácsony hetében, ha meg állnak ablakaink alatt az öröm hírnek tolmácsai, tudjuk, hogy boldog örömnek leszünk mi is részesei. Eljönnek, hogy bizonyságot tegyenek arról az örökségről, melyet őseink legszebb örökségeként kell tekintenünk. Kántálók állnak ablakaink alatt, akik énekbe foglalva minden örömünket nekünk is megakarják viditani orcánkat. Valóban olyan kiküldetésük, hogy megnyílik az ablak s azon keresztül szivünk nek az ablaka is és szeretet sugárzik a mi arcunkra is. örökségüket nem tarthatják meg, kell, hogy továbbadják utódaiknak is. Másod, harmad generációs magyar amerikaiak boldogan éneklik magyar nyelven Krisztus születésének örömhírét. Talán a mi szivünket is félelem fogja el, mint azon pásztorok szivét, akik először hallották az angyalok dicsénekét. Fél a szivünk, hogy nem tett elegeit Isten iránti kötelezettségének; de hamar felvidul arcunk, amikor halljuk az igazi hirt: “íme hirdetek tenéktek örömet, mely az egész népnek öröme lészen; mert ma született néktek a Megtartó, ki az UR JÉZUS KRISZTUS.” E hir arra késztette a pásztor sereget, hogy elmenjen tisztességet tenni annak, ki a jászolban fekszik. Terjedt a hir először a Római birodalom területén, majd Európa minden népénél. Dallamra szedték az örömhirt s mint közös keresztyén vagyon a világ minden részén együttesen szól e Krisztust dicsérő Kántálók éneke. Evangélikus népünknek mindig szivbeható lesz Dr Luther Márton karácsonyi éneke. Dunántúli énekeskönyvünk 131 éneke: 'Menyből jövök most hozzátok, Jó hirt mondok, jer halljátok, Boldog örömöt hirdetek, Méltán repes ma szivetek. A Megtartó ma születék, Kiben vigad a föld s az ég, Egy ártatlan kis csecsemő, Lelketek üdve lészen Ő. Ez Krisztus Istennek fia, Ki menyből földre szállt le ma ő üdvözít, ő törli el Világ bűnét szent vérivel. Amerikai magyar evangélikus gyülekezeteink hamar meg ismerték a missziós szolgálatot, melyet Kántálással végezhet a gyülekezeti fiatalság. Gyermekek és ifjak csoportjai tanulták és tanulják a kántáló énekeket. Ott találjuk azok között a régi magyar éneket: “Dicsőség, mennyben az Istennek, Békesség, földön az embernek, Az angyalok serege, Vígan igy énekele: “Dicsőség, Dicsőség, Istennek.’ ' * i Egyes magyarlakta vidékeken még ma is kedvelt kántáló ének a Felvidékről származott ének: “Örömdalok, hangozzatok Világszerte széjjel. Bethlehemben, Üdvözítőnk Született az éjjel.— Mindenki vigadjon, Hálára fakadjon, Ott fekszik a kisded Jézus a fagyon, Ott fekszik a kisded Jézus a fagyon.” Amerikában talán a legismertebbé lett az Ausztriából származó kántáló ének: “Csendes Éj, Szentséges Éj, Mindenek nyugta mély, Nincsen fenn más csak a szent szülepár, Drága kisdedük álmainál, Szent fiú aludjál, Szent fiú aludjál. Csendes éj, Szentséges éj, Angyalok hangja kél, Halld a mennyei halleluját, Szerte zengi e drága szavát, Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít. Csendes éj, Szentséges éj, Szívj örülj, higyj, remélj, Isten Szent Fia hinti reád, Ajka vigasztaló mosolyát. Krisztus megszületett.,, Iskoláinkban ismertté lett gyermekeink előtt a következő karácsonyi ének, amelyet magyar fojtásban gyakran énekelnek kántálóink: “Oh, little town of Bethlehem etc.” " Ó, Bethlehem kis városa, Csend szállá már reád, Fölötted el, halk útra kél, A csillag miriád. Sötét utcádon mégis Ma örök fény rezeg; Minden remény és küzdelem, Benned pihen ma meg. Oh Bethlehem Szent gyermeke, Szállj le hozzánk esdünk, Vesd ki a bűnt és jöjj, oh jöjj, Szüless ma meg bennünk. Karácsony angyalát halld, Mily drága jó hirt zeng; Jöjj hozzánk, maradj meg velünk Megváltó Úristen. Kántálók jönnek ablakunk alá, hogy szivüknek gazdag örömét átadják nekünk. Fogadjuk őket, mint a Krisztusi szeretetnek hírnökeit s nefeledjük el, hogy üzenetüket szivünkbe zárjuk. Testvér, ha távol vagy magyarlakta helytől, próbáld elénekelni a fenti kántáló énekeket s fogadd ezen havi lapot úgy mintha az az állna ablakod alatt s hozná az örömhirt. Tekints a Megváltóra s megjelenése számodra is sziwiditó lesz. OLVASD ÉS TERJESZD AZ ERŐS VAR T Weit tide! házak ét telkek vételét ét eladását lelkűiméreteien végzi a köziimert KlareichKádár Realty Co. 2717 Lorain Ave. Cleveland, Ohio. Telefon: 1262 Gyógyszertar MIDDLESSEX PHARMACY 632 AMBOY AVENUE Perth Amboy, N. J. Forduljunk hozzá minden orvosi rendelménnyel. Pártoljuk aki minket is pártol. Mindenféle cikkek kaphatók. Telefon: 4—0163 Galambos József MAGYAR RÁDIÓ ÓRAJA 8100 W. JEFFERSON AVE. Detroit, Mich. DUNA - TISZA TÁJON.... Téli zord időben szép Magyar országon, Könnyezik a magyar, Duna-Tisza tájon. I i Sors veri, üldözi, jő testvéreinket, Háború dúlta fel ősi fészkeinket. Kincses Erdély oda.... S Felvidék nagyrésze. Hát ezt érdemeltük? Ez a nóta vége? Béketárgyalások folynak legjavába, Ezeréves ország, darabokra vágva.... “Nem szeretem napok”.... S nem váltja fel semmi, Miért érdemes von’ szenvedni, küzdeni. Talán majd egy másik Nemzedék sarjai, Elérik a béke áhított napjait. Bízzál magyar Testvér, Duna- Tisza tájon, Lesz még boldogabb nép Nagy Magyarországon! Irta: Szalona József né. Telefon: VI. 1-2353 John K. Szőllősy FUNERAL DIRECTOR Vizsgázott Bal: 8027 W. JEFFERSON AVE Detroit, Mich. LOngacre 8535 M. HORVATH HOME BAKERY 12410 BUCKEYE, O. Cleveland, Ohio. Minden munka garantálva Telefon: OR. 9165 Mindenfajta Furnace javítás Qáz és szén furnacek beszerelése Gutters - Downspouts és mindenféle bádogos munka ORBÁN FURNACE SHEET METAL Lakás: 3624 W. 129 St. Phone: VI. 1-7108 ALEX BELLAK GROCERY & MEAT MKT. 8479 VANDERBILT AVE Detroit, Mich. KULCSÁR Business Exchange General Fire Insurance Real Estate — Notary Public VInewood 1-7331 8100 W. JEFFERSON AVE. Detroit, Mich. LUKÁCS ISTVÁN és FIA TEMETÉS RENDEZŐK Betegszállítás kórházba éjjel-nappal díjmentesen 12014 Buckeye Road 2728 Woodhill Road LOngacre 7524 CEdar 0593 CLEVELAND, OHIO