Erős Vár, 1946 (16. évfolyam, 1-10. szám)

1946-12-01 / 10. szám

2-lK OLDAL ERŐS VAR 1946 DECEMBER HÓ KÁNTÁLÁS Irta: Markovits Pál Karácsony hetében, ha meg állnak ablakaink alatt az öröm hírnek tolmácsai, tudjuk, hogy boldog örömnek leszünk mi is részesei. Eljönnek, hogy bi­zonyságot tegyenek arról az örökségről, melyet őseink leg­szebb örökségeként kell tekin­tenünk. Kántálók állnak abla­kaink alatt, akik énekbe fog­lalva minden örömünket ne­künk is megakarják viditani orcánkat. Valóban olyan ki­küldetésük, hogy megnyílik az ablak s azon keresztül szivünk nek az ablaka is és szeretet sugárzik a mi arcunkra is. örökségüket nem tarthatják meg, kell, hogy továbbadják utódaiknak is. Másod, harmad generációs magyar amerikaiak boldogan éneklik magyar nyel­ven Krisztus születésének örömhírét. Talán a mi szivünket is fé­lelem fogja el, mint azon pásztorok szivét, akik először hallották az angyalok dicséne­két. Fél a szivünk, hogy nem tett elegeit Isten iránti köte­lezettségének; de hamar fel­vidul arcunk, amikor halljuk az igazi hirt: “íme hirdetek tenéktek örö­met, mely az egész népnek öröme lészen; mert ma szüle­tett néktek a Megtartó, ki az UR JÉZUS KRISZTUS.” E hir arra késztette a pász­tor sereget, hogy elmenjen tisztességet tenni annak, ki a jászolban fekszik. Terjedt a hir először a Római birodalom területén, majd Európa min­den népénél. Dallamra szed­ték az örömhirt s mint közös keresztyén vagyon a világ min­den részén együttesen szól e Krisztust dicsérő Kántálók éneke. Evangélikus népünknek mindig szivbeható lesz Dr Lu­ther Márton karácsonyi éneke. Dunántúli énekeskönyvünk 131 éneke: 'Menyből jövök most hozzátok, Jó hirt mondok, jer halljátok, Boldog örömöt hirdetek, Méltán repes ma szivetek. A Megtartó ma születék, Kiben vigad a föld s az ég, Egy ártatlan kis csecsemő, Lelketek üdve lészen Ő. Ez Krisztus Istennek fia, Ki menyből földre szállt le ma ő üdvözít, ő törli el Világ bűnét szent vérivel. Amerikai magyar evangéli­kus gyülekezeteink hamar meg ismerték a missziós szolgála­tot, melyet Kántálással végez­het a gyülekezeti fiatalság. Gyermekek és ifjak csoport­jai tanulták és tanulják a kántáló énekeket. Ott találjuk azok között a régi magyar é­­neket: “Dicsőség, mennyben az Istennek, Békesség, földön az embernek, Az angyalok serege, Vígan igy énekele: “Dicsőség, Dicsőség, Istennek.’ ' * i Egyes magyarlakta vidéke­ken még ma is kedvelt kántá­ló ének a Felvidékről szárma­zott ének: “Örömdalok, hangozzatok Világszerte széjjel. Bethlehemben, Üdvözítőnk Született az éjjel.— Mindenki vigadjon, Hálára fakadjon, Ott fekszik a kisded Jézus a fagyon, Ott fekszik a kisded Jézus a fagyon.” Amerikában talán a legis­mertebbé lett az Ausztriából származó kántáló ének: “Csendes Éj, Szentséges Éj, Mindenek nyugta mély, Nincsen fenn más csak a szent szülepár, Drága kisdedük álmainál, Szent fiú aludjál, Szent fiú aludjál. Csendes éj, Szentséges éj, Angyalok hangja kél, Halld a mennyei halleluját, Szerte zengi e drága szavát, Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít. Csendes éj, Szentséges éj, Szívj örülj, higyj, remélj, Isten Szent Fia hinti reád, Ajka vigasztaló mosolyát. Krisztus megszületett.,, Iskoláinkban ismertté lett gyermekeink előtt a következő karácsonyi ének, amelyet ma­gyar fojtásban gyakran é­­nekelnek kántálóink: “Oh, little town of Bethle­hem etc.” " Ó, Bethlehem kis városa, Csend szállá már reád, Fölötted el, halk útra kél, A csillag miriád. Sötét utcádon mégis Ma örök fény rezeg; Minden remény és küzdelem, Benned pihen ma meg. Oh Bethlehem Szent gyermeke, Szállj le hozzánk esdünk, Vesd ki a bűnt és jöjj, oh jöjj, Szüless ma meg bennünk. Karácsony angyalát halld, Mily drága jó hirt zeng; Jöjj hozzánk, maradj meg velünk Megváltó Úristen. Kántálók jönnek ablakunk alá, hogy szivüknek gazdag ö­­römét átadják nekünk. Fogad­juk őket, mint a Krisztusi sze­retetnek hírnökeit s nefeled­jük el, hogy üzenetüket szi­vünkbe zárjuk. Testvér, ha távol vagy magyarlakta hely­től, próbáld elénekelni a fen­ti kántáló énekeket s fogadd ezen havi lapot úgy mintha az az állna ablakod alatt s hoz­ná az örömhirt. Tekints a Meg­váltóra s megjelenése számod­ra is sziwiditó lesz. OLVASD ÉS TERJESZD AZ ERŐS VAR T Weit tide! házak ét telkek vételét ét eladását lelkűimé­­reteien végzi a köziimert KlareichKádár Realty Co. 2717 Lorain Ave. Cleveland, Ohio. Telefon: 1262 Gyógyszertar MIDDLESSEX PHARMACY 632 AMBOY AVENUE Perth Amboy, N. J. Forduljunk hozzá minden or­vosi rendelménnyel. Pártoljuk aki minket is pártol. Minden­féle cikkek kaphatók. Telefon: 4—0163 Galambos József MAGYAR RÁDIÓ ÓRAJA 8100 W. JEFFERSON AVE. Detroit, Mich. DUNA - TISZA TÁJON.... Téli zord időben szép Magyar országon, Könnyezik a magyar, Duna-Tisza tájon. I i Sors veri, üldözi, jő test­véreinket, Háború dúlta fel ősi fész­keinket. Kincses Erdély oda.... S Fel­vidék nagyrésze. Hát ezt érdemeltük? Ez a nóta vége? Béketárgyalások folynak leg­javába, Ezeréves ország, darabokra vágva.... “Nem szeretem napok”.... S nem váltja fel semmi, Miért érdemes von’ szenvedni, küzdeni. Talán majd egy másik Nemzedék sarjai, Elérik a béke áhított napjait. Bízzál magyar Testvér, Duna- Tisza tájon, Lesz még boldogabb nép Nagy Magyarországon! Irta: Szalona József né. Telefon: VI. 1-2353 John K. Szőllősy FUNERAL DIRECTOR Vizsgázott Bal: 8027 W. JEFFERSON AVE Detroit, Mich. LOngacre 8535 M. HORVATH HOME BAKERY 12410 BUCKEYE, O. Cleveland, Ohio. Minden munka garantálva Telefon: OR. 9165 Mindenfajta Furnace javítás Qáz és szén furnacek beszerelése Gutters - Downspouts és mindenféle bádogos munka ORBÁN FURNACE SHEET METAL Lakás: 3624 W. 129 St. Phone: VI. 1-7108 ALEX BELLAK GROCERY & MEAT MKT. 8479 VANDERBILT AVE Detroit, Mich. KULCSÁR Business Exchange General Fire Insurance Real Estate — Notary Public VInewood 1-7331 8100 W. JEFFERSON AVE. Detroit, Mich. LUKÁCS ISTVÁN és FIA TEMETÉS RENDEZŐK Betegszállítás kórházba éjjel-nappal díjmentesen 12014 Buckeye Road 2728 Woodhill Road LOngacre 7524 CEdar 0593 CLEVELAND, OHIO

Next

/
Thumbnails
Contents