Leo Santifaller: Ergänzungsband 2/2. Festschrift zur Feier des 200 jährigen Bestandes des HHStA 2 Bände (1951)

Errata und Corrigenda des I. Bandes der „Festschrift zur Feier des zweihundert) ährigen Bestandes des Haus-, Hof- und Staatsarchivs“

Errata und Corrigenda des I. Bandes. 555 S. 596—597 n. 345 statt „Fiechtpach“: Niederviehbach; Augustiner-Eremitinnen. S. 597 n. 350 statt „Foloniens.“: Flőne b. Namur; Augustiner-Kl. S. 600 n. 454 statt ,,Habundanda“: Abondance. S. 601 n. 483 statt „Harlamens.“: Haarlem, n. 488 statt „Hauonii \ Hasnon. n. 491 statt „HegeneHegne, n. 504 statt „Herbartting“: Herbrechtingen. n. 511 statt „Herntals“: Herenthals. S. 603 n. 570 statt „Irsan“: Irsee. S. 607 n. 716 statt „Lissiens.“: Abbaye de Liesse. n. 718 statt „Locus S. Bernardiil: Lieu Saint Bernard. S. 608 n. 723 statt „Losanno“: Lausanne. S. 611—612 n. 863 statt „Merhout“: Meerhout. S. 615 n. 973 statt „Niuinenii: Ninove; Prämonstr.-Kl. S. 616 n. 1004 statt „Orschotens“: Oorschot. S. 617 n. 1064 statt „Pulenhofen“: Pielenhofen. S. 618 n. 1072 statt „Ramoya alias RameaLa Ramée. S. 621 n. 1189 statt „Sehe prope Isenach“: Frauensee. n. 1197 statt „Sesligen“: Söflingen; Klarissenkl. S. 622 n. 1206 statt „Slusslaw^: Schlüsselau; Zisterz.-Kl. S. 625 n. 1335 statt „Tuizens“: Deutz; Benedikt.-Kl. S. 630 n. 1516 statt „Zgebenna“: Genf. S. 634 n. 94* statt „Cornelii S„ IndensInden S. 634 n. 105* statt „Eckmundaii: Abdij Egmond; Benedikt.-Kl. S. 635 n. 121* statt „Enerbur“: Averbode; Prämonstr.-Kl. n. 132* statt „Ettel“: Attel; Benedikt.-Kl. S. 637 n. 192* statt „Hanow“: Hasnon. n. 195* statt „Heberting“: Herbrechtingen. n. 200* statt „Heppach“: Heggbach; Zisterz.-Kl. n. 202* statt „Herentals11: Herenthals. n. 206* statt „Heubach“: Habach. S. 643 n. 435* statt „RautzBanz. S. 691 Z. 19 statt „in Elsaß“: im Elsaß. S. 693 Anm. 5 Z. 1 statt „QF I 7 MOPH. XII 131“: QF I 7, MOPH XII 131. S. 697 Anm. 1 statt „QF XXIII 117, XXIV 478.“: QF XXIII 117, XXIV 47 f. S. 699 Z. 2 statt „dicacesis“: diocaesis. Anm. 5 statt „AOP (1929/30) 101 f.“: AOP 19 (1929/30) 101 f. S. 701 Z. 24 statt „depaupertatae“: depauperatae. Anm. 3 Z. 1—2 statt „38 40. Vertreibung“: 38, 40 Vertreibung. Anm. 6 Z. 1 statt „159—161, 1590“: 159—161 1590. S. 733 Z. 34 statt „Fachlich“: Fachliche. S. 737 Z. 31 statt „Nachbar“: Nachbarn. S. 749 Z. 32 statt „démésuróe“: démesurée. S. 750 Z. 10 statt „élévé“: élevée. S. 752 Z. 14 statt „Großherzogtum“: Großherzogtums. S. 755 Z. 33 statt „été“: été. S. 756 Z. 25 statt „merne“: mérne. S. 757 Z. 24 statt „einen Ort“: einem Ort. S. 765 Z. 2 statt „Cét interét“: cet intérét. Z. 3 statt „á mon äge“: ä mon age. S. 767 Z. 7 statt „ritorni“: ritorno. Z. 20 statt „vicine“: vicina. Z. 29 statt „la“: da. S. 768 Anm. 2 Z. 2 statt „colonello“: colonnello. Anm. 4 Z. 5 statt „dirige“: diresse. S. 769 Z. 7 statt „repubblica. La“: repubblica e la. Z. 23 statt „Europa, e, quindi“: Europa e quindi. S. 770 Z. 6 statt „dar le“: darle. Anm. 1 Z. 2 statt „contro“: conto. Z. 5 statt „dalla“: della. Z. 8 statt „commissio“: commissario.

Next

/
Thumbnails
Contents