Kraus, Naftali (szerk.): Sámson fohásza. Engesztelőnap imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 4. (Budapest, 1998)
Sáchárit - Reggeli imák - Mázkir
232 תירחש םויל רופיכ ,המלועל רובעב ילבש רדנ ןתא הקדצ .הדעב רכשב הז אהת השפנ הרורצ רורצב םייחה םע תומשנ םהרבא קחצי ,בקעיו הרש הקבר לחר ,האלו םעו ראש-:TT'! -:-I I T I * XT ־:• T : *: T ** : ** T h םיקידצ תוינקדצו ןגבש ,ןדע רמאנו .ןמא Más rokonokért: רכץי םיהלא תמשנ יבא ,ימאו ינקז ,יתונקץו ,יתשא/ילעב ידוד ,יתודחו יחא ,יתויחאו תומשנו לכ יבורק יתובורקו ןה דצמ יבא ןה דצמ ימא וכלהש .םמלועל רובעב ילבש רדנ ןתא הקדצ דעב תרכןה .םהיתומשנ רכשב ,הז הנייהת םהיתושפנ תורורצ רורצב םייחה םע תומשנ םהרבא קחצי ,בקעיו הרש .. • :• : 1 : I t:• t t ׳ T T הקבר לחר ,האלו םעו ראש םיקידצ תוינקדצו ןגבש .ןדע .ןמא A zsidóság mártírjaiért: ריכןי םיהילא תמשנ ... ))az elhunyt zsidó neue )férfinak(: ןב ... )nőnek(: תב ... )az elhunyt apójának zsidó neue( תומשנו לכ יבורק יתובורקו ןה דצמ יבא ןה דצמ ימא וכלהש ,םמלועל םישודקה םירוהטהו ותמוהש וגרהנשו וטחשנשו ופרשנשו ועבטנשו וקנחנשו לע שודק ,םשה רובעב ילבש רדנ ןתא הקדצ דעב תךכץה .םהיתומשנ רכשב ,הז הניןהת םהיתושפנ תורורצ רורצב םייחה םע תומשנ םהרבא קחצי ,בקעד הרש הקבר לחר ,האלו םעו ראש םיקידצ תוינקדצו ןגבש .ןדע .ןמא Ezután sok helyütt általános Mázkirí mondanak a közösség halottainak lelkiüduéért.