Előre - képes folyóirat, 1916 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1916-11-26 / 45. szám

■■■ MÜMO Az a kérdés, miért? Az ötletes művész. Popper Dávidot meghívta egy lipótváro­si tiriasszóny-ismerőse és amikor beállí­tott, fölkérte, hogy hallgassa meg a fiának egy zongorára irt kompozícióját, egy al­tató-dalt és mondjon véleményt: Van-e a fiúnak tehetsége vagy nincs? A művész udvariasan eleget tett a ké­résnek. Leült egy nagy karosszékbe a zon­gora mellé, a komponista-fiu pedig elját­szotta előtte az altató-dalt. Amikor bevégezte, — a kompozíció jó hosszú volt, — az anya izgatottan fordult a karosszékben mozdulatlanul ülő Popper Dávid felé. — Nos, kedves mester, hát hogy tetszett az altató-dal? Popper föltekintett és mosolyogva fe­lelte : — Nagyon hatásos az altató-dal. Az egyik lábam már el is aludt! Popper Dávidról (aki világhírű gordonka művész volt) elismerik, hogy egyike a leg­elmésebb és legvigabb kedélyű embereknek volt. Nem volt az az alkalom, amely belő­le valami jó ötletet ne pattantott volna ki. Ez a kitűnő tulajdonsága volt oka annak, hogy vele Berlinben a következő eset tör­tént. Megismerkedett egy igen gazdag úriem­berrel, aki csakhamar megkedvelte őt vi­dám ötleteiért. Egy napon fölkereste ez az ur szállóbeli lakásán és igy szólt hozzá: — Kedves Popper ur, holnap nálam nagy estély lesz. Tiszteljen meg a jelenlétével. A vendégeim bizonyára nagyon fognak örülni, ha az ön kiváló tehetségében gyó nyörködhetnek. A tiszteletdija ezer márka, amit ezennel ki is fizetek... És letette az asztalra az ezer márkát. Popper az estély napján frakkba vágta magát egy hordár gondjaira bizta a gor­donkáját és megjelent a millomos házában. Az ajtóban a házigazda fogadta, aki na­gyot nézett, mikor a Popper mögött balla­gó hordárt meglátta. — Hát ez a hordár mit cipel? — kér­dezte. — Mit? Hát a gordonkámat. A házigazda összecsapta a kezét: — Mi? Hát maga gordonkázni is tud! Hisz’ akkor maga pompás ember!...---------o--------­Praktikus ideálista. Jakab: Én azt hallom, hogy te el akarod venni a milliomos Blattnak a leányát, ho­lott te mindig azt hangoztattad, hogy te idealista vagy. Móric: Még ma is azt állítom, hogy idea­lista vagyok és ideálom a pénz. Énekes: A legnagyobb sikerem a berlini operánál volt, óriási összeget kaptam egy fellépés után. — Mint végkielégítést?---------o--------­Lemondás. Énekes: A magas gégehangok nem si­kerülnek, a mellhangoknak is vége, most mehetek hasbeszélőnek. Sajtó — sajtos. — Hogyan, a verseidet eladtad a sajtó­nak? — Igen, de előbb lemásoltam őket!------o Mit játszik. — Ugy-e, az a feltűnően öltözött nő, ott a túlsó oldalon, színésznő. — Az, de nem játszik szerepet.----------o---------­A Királynő. Báró (a színésznőhöz): Oh művésznő, ön szivemnek királynője... Színésznő: Lemondok báró ur! Lemon­dok! Fürdés előtt. Meg kell találni a fürdeni készülő leány férfi kísérőjének az arcát. Ellenkezőleg. Színész: Mit szólt az igazgató, a mikor lemondólevelemet megkapta? Nagyon dü­höngött? — Ellenkezőleg. Nagyon meg volt elé­gedve. Megnyugtató. Sadchen: (házasságközvetitő, miután az eljegyzés megtörtént és a házasság napja is ki van tűzve): Pardonecho kedves ba­­ronlébn edj nadj baj van, mit nem akarok lelkemre venni. — Gott du gerechter! Mi van aztat!? — A menygyasszony nyalc évvel van idősebb, mint bemandták a báró urnák és ... és edj djermeke van. — Jaj de megijesztett! Már aztat hit­tem, hogy a hazamángy körül valami nincs van rendben!-------:—O---------­SZERKESZTŐI ÜZENETEK. A 43-ik számban megjelent képtalányt a következők fejtették meg helyesen: Csizmadia József, Cleveland, O., Mrs. M. Kiss, New York., Gál Péter, Boston, Szakács Gábor Toledo, O., King Zs. Brooklyn, N. Y., Mrs. Leib, New York., Mrs. Őre, New York, Szénásy Lajos Tren­ton, Blum Margit New York, Mrs. Kiss New York, Mrs. Szikszay New York, Schamberger Gyuláné Elizabeth, N. J. (két képtalány), Israel Irén Philadelphia, Plell János, New York, Kovács János Toledo, Ohio. A jutalomfüzetet minden megfejtőnek elküldtük. Bakonyi Rózsika, Schenectady. Örülünk, hogy szereti az Előre Képes Folyóirat ze­nerovatát s amikor valami szép kotta ke­rül hozzánk, azt le is közöljük, de a köz­ismert és könyvkereskedésben is kapható zesedarabokat nem közölhetjük. Az emlí­tett dal minden nagyobb magyar könyvüz­letben kapható néhány centért. Alex Jager, Chicago, 111. Pontos értesí­téseit várjuk s nagyon szívesen engedünk tért a Ch. A. E.-nek. A beküldött részt itt olvashatja ebben a számban. Többeknek: Kérjük olvasóinkat, hogy a talánymegfejtéseket a lap megjelenése után 3 napon belül küldjék be portóval együtt. Aki már kapott jutalomfüzetet, Ír­ja meg a könyvek cimét, nehogy újra ugyanazt küldjük el neki. Kéziratokat nem őrzünk meg. Minaei kéziratot tintával kell irni a papiros egyik oldalára.

Next

/
Thumbnails
Contents