Élő Egyház, 1967 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1967 / 2. szám

MI AZ ÖKUKENIZMUS?... _ o _ Az "ökumenizmus" szó a görög "OIKOUMENE" szóból sred ás "lakott föld" kifejezés­sel fordítják. A Bibliában a Máté evangéliuma 24.rész 14.versében fordul elő a Jézus száján ekképen:"Ezt az Isten országiról szóló evangéliumot pedig hirdetni fogják az egész világon, bizonyságul minden népnek."- Az "egész világ" a lakott földet jelenti, A Máté evangéliuma 28.rész 19-20.versben ez a "közlés" parancsként hangzik Jézus ajkán a tanítványaihoz: "Menjetek el azért, tegyetek tanítványokká minden népet, kereszteljétek meg őket az Atyának és a Fiának és a Szent Léleknek nevében és tanítsátok őket, hogy megtartsák mindazt, amit én parancsoltam nektek, és ime én veletek vagyok minden napon, a világ végezetéig." Ez az a "missziói parancs", amellyel megtelt a tanítványok benső énje s elő­ször tizenketten, majd hetvenen s az idők folyamán száz és száz, - ezer és ezer számban mentek az emberek közé bizonyságot tenni, tanitani, életük példájával, és a hitükkel meggyőzni és Krisztushoz odavonzani őket. Eleinte nem használtak egyéb technikai eszközt a térítéshez. Hiszen Krisztus igy engedte el az Isten országa evangéliuma predikálására az övéit: ne vigyetek magatokkal erszényt, váltó ruhát, élelmet, semmit. Később persze, mindebbe belenyúlt a "karhatalom",(Például Nagy Karoly frank császár harminc évig téritgette irtó háborúval a szászokat. Kolumbus felfedező amerikai útja után ugyancsak furcsa módszerekkel téritették meg Dél-Amerika Ős­­népeit. A protestáns fejedelmeknek, föuraknak is más más módszerük volt s más volt a prédikátoroké. Az Ellenreformáció alatt a katolikus egyház is más más mód­szerrel téritette vissza a népet, vagy a vegyesházasságú protestáns szülök gyer­mekeit. - Más volt a gyarmati népek megtérítése is az ázsiai szigetvilágon, Afri­kában stb.stb.) Krisztusnek azonban mindig voltak tiszta szándékú, ás tisztább eszközzel rnun­­.kálkodó missziósai. Ma is vannak neki ilyenek. Ezekhez ma is szól a missziói parancs. A reformátorok nem foglalkoztak a távoli, pogány népék megtérítése gondolatá­val. A katolikus egyháznak azidötájt is volt szines missziója. A protestáns misz­­sziói munka a 18.és 19.században lendült fel, bizonyosan az akkori protestáns or­szágok gyarmatszerző vállalkozásai nyomán is, - A szines népek viszont nem értet­ték a mi cdaplántalt egyházi viszályainkat. Régebbi-harcaink sem érdekelték túlsá­gosan őket. Mindez inkább skandalumként tűnt nekik, így, akik valóban Krisztus parancsából származtatták missziói küldetésüket s a szinesek lelki sötétsége, elma­radottsága valóban fájt nekik, kisérletet tettek arra. hegy a missziók együttmunkál­kodhassanak. így tudatosult lassan a régi skandalum: az, hogy szétszakadva élt az Egyház. - Elsősorban tehát a missziós egység érdekében született meg az ökuménikus gondolat. Isten valóban nem él lezárt intézményeinkben, hanem az embervilág tudatá­ban zajló"eseményben" él í). Neki a múltra néző egyházjogi viták céltalanok. 0 job­ban értékeli az emberszivekben előremutató közös nagy tetteket, és odaszának<j>zást élettel is az ö országáért. Az ökuménizmus elsősorban tehát "mozgást", haladast, tevést és tettet jelent az Isten országa érdekében. "Akcióközösségröl" van benne egyelőre szó. Ez természetesen rá kell, hogy a lényegre vezessen: az egység keresé­sére az egyházak között. - De kívülről, közönyösen azt gondolni, hogy az "ökuméniz­mus" megteremti nekünk a keresztyének egységét, - elhibázott dolog, az OIKOUMENE az egész lakott föld népét jelenti. akiv között egységesen, botránkozáskeités ki­kerülésével kell hirdetni - Krisztus szava szerint ~ az Isten országa evangéliumit. Ez az első cél s ezen belül annyi ökuménikus.cél van egyelőre, amennyi egyház. A második vatikáni zsinat De oecumenismo shémája is elsődlegesen a katolikus világ benső egybehangolását, közös látását, egylélekzetü akcióját tűzte ki • ^ ” célként. Ezt követi a többi egyházzal a dialógus, - így van:katolikus ökumené, lutheránus ökumené stb. így kell lennie a lakott földön élő magyarok között is Református ökumenének, hogy bensöleg együttléve eggyé lehessünk más múltú, más felekezetű testvéreinkkel. - (KJ).

Next

/
Thumbnails
Contents