Ellenzék, 1944. július (65. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-18 / 160. szám

Gwargwószár hegyen a székelyek Ka&i&ztrânîânak „várában1 Făr&dhatmîlanul dolgozik népéért és országáért P* Luká.€$ Manszvét rí ^ YERG YÓS ZÁR HEG Y, juBLus T 8. Szik­/ JaPSutesben határozottan rajzolódik kji íj11 leSyL z ej it Ferenc es kolostor. Körös- , ?r.U, > .marván ybányák“ torka vakítóan íe­' . kolostort és templomát félkörben u "tett fönyveserdő veszi körül . . . Megkapó, jeiiegzettes és felejthetetlen kép ez együtt, melynek lábánál a gyergyószárhegyi Lázár gj'Oiok várának hatalmas négyszögben épült romjait emészti az idő. . . A rendházhoz ve­zető utón a múlton tűnődünk. A Makróm feljegyzései szerint az yoo-as évek legelején, Iclkigonldozási céllal, egy szentferences szer­zetest kért a gróf Lázár család akkori feje. A , 3zdrmájiybegyen“ kis kápolnát épitettek s a szerzetes bevonult. ,, bír oda Imába". . . A csiksomlyói lelkiségen és hagyományokon nevelkedett székely nép Örömmel, végtelen szeretettel fogadta a „barátot1" s első perctől kezdve magúénak tekintette a sorsát. Néhánv ev alatt kisebb zár azidokhciy tett a gysrgvó- szárhegy egyszerű kápolna.' Ennek a szeretet- nek és ragaszkodásnak tulajdonítható, hogy évtizedek során -kisebb klastrorp és jelentős beíogadasu iskola épült a hegyoldalon . . . Már nem egy, hanem 6—7, sokszor 8 barát tartózkodott ^ Gyergyószárhegyen,, misézett, gyóntatott, földet müveit, népet müveit és tanrţott a mostani algimnázium, vagy polgá­ri iskolának megfelelő „normában“. . . Gyer- gvó neves emberei mind i-ct nevelkedtek . . . 1872-ben nagy tűz pusztított a község felső feleben. A falutól messzeeső, zsindellyel fe­dett kolostor és templomra is izzó zsarátno­kot vitt a szélvihar a -temetőn keresztül. A lakosság megfeszített erővel dolgozott a tom­boló „vöröskakas“ megfékezésén — ered­ménytelenül. A nagy tűzvész után Gyergvó nt^P.e, e»Y emberként mozdult meg s mai for­májában felépített a templomot és kolostort. Nem Inába emlékeznek meg a legnagyobb sze­retet hangján a szárhegyi kolostor évkönyvei Gyergvó szegény, de jószívű, kötelességtudó népéről. Azokban az időkben nem hiába ko­pogott a „kolduló barát“ az ajtókon. On- nepszámba ment, ha a ferences atya megérke­zett és az egyházbíró kíséretében adományért forduk a gazdákhoz. Megtiszteltetésszámba ment a kérés és adakozás egyaránt. 3 barát a rési aUbonbsm A kolostor történelme és lakói életében for­dulópontot jelentett a tankötelezettség törvé­nyes szabályozása. Ezzel a gyergyószárhegyi híres „norma“ megszűnt, die a ferencesek to­vább nevelték .a népet hitvallásos alapon, ele­mi iskolában, ahol 5—h, taniitót oklevéllel rení_helkező szerzetes tanított. A megszállás első éveiben a rendnek meg kellett szüntetnie frs Le is kellett bontania a nagy hagyományok­kal rendelkező ísutolát. Két szerzetes mé°- évek hosszú során át tanított az egyházközt ség hitvallásos iskolájában . . . Jelenleg 3 páter es 2 laikus testvér tartóz­kodik a rendhazban. Gondosan vigyáznak a lelkiekre és pattanásig feszült izmokkal bir­kóznak a kolostor körül elterülő 32 holdnyi ailány földdel. . . Szeretettel, türelemmel és íziMasziiíárd hiiötal élnek,. Évek óta itt lakik P. Lukács Manszvét pzenmíerences atya, a hires misszionárius is, ákií a székelyek Kapísztránjának neveztek a kisebbségi, évék alatt . . . Lukács atya csik- ízentttamási egyszerű családból indult Csik- somlyóra. Már a gimnázium első osztályai­ban jelentkezett nála a hivatástudat: a szé- kelység igazi „barátai“, a szentferencesek kö­ze állott. Felszentelése előtt nehéz és komoly betegségen esett át. Tüdejét lappangó kór támadta meg, felét el kellető meszesiteni. Félni<*5vei, lesoványodva állott be az Ur im­már félként katonái közé, hogy tehetsége és tudása szerint szolgálja Istenét és nemzetét... Senki sem gondok arra, hogy valamikor misz- sz.iós, a magyar- nyelvterület egyik legkivá­lóbb egyházi szónoka lesz belőle . . Missziós utón Az Isten azonban titat mutatott. 19:12-ben a rend egyik akkori oszlopa által hirdetett missziói a renaeitek. Megdöbbenve fogadta a parancsot a cs"ksomlyó-. rendházban Manszvét atya. de engedelmeskedni kel-lett. Dicső zent- mártonba u-tazott. Az állomáson egyházi és silagi küldöttség varra, hisz ezekben a rette­netesen nehéz időikben a misszió a legnagyobb lelki megújhodást, megnyugvást jelentette. Megütközve látták a meglett emberek hogv alig ötven kilós fi-atal „barát“ száll Le a vo­natról . . . Meg a csípős megjegyzésekben sem fukarkodtak. . . buzgó imádság, nagy lelki elmélyedés közepette érkezett el a nagy pil- lanat,^ amikor nagy és előkelő közönség’ előtt szószékre lépett Manszvét atya . . . És zer)_ géni, lelket markolni kezdett a szó. Lenyű­gözve figyelte a gyülekezet az uj és eredeti hangot, melyben Krisztus Urunk világvallása a szenvedő magyarság mély és örökérzéseivei egvütt nemzetivé acélosodon ... És zúzott, számonként, korholt, majd reményt nvu írott és szikkszálárd hket ébresztett a sszó. Kilenc napon keresztüli zsufo-ltabbnál-zsufoltabb volt a templom, mert naponta mindenki mind a négy beszédét meg akarta hallgatni az. „uj bará(t“-na,k . . . Isten utat mutatott -kötelességtudó, enge­delmes, fegyelmezett katonájának . ■ • P- Lukacs Manszvét elindult a kisebbségi sors­ban élő magyarok utján. Elindult segítem Tüzelt és lángot gyújtott miniden magyar leiekben a szó. Mélységes, megrenditbetetlen hitet, bizalmat, kitartást és reménységet hor­dozott. Székely földön keresztül indult el Isten so­ha ki nem alvó mécsesével a kezében P. Lukács Manszvét Erdély. a Körösvidék, Bánság, majd a határokon túl. a hajdani Jugoszlávia falvai és városai felé mutatott az Isten útja. melyet engedelmesen követett a csi-ki szerze­tes .. . A szerbek fővárosában a régi magvar követség épülete mellett álló érseki templom­ban beszélt. Edldfig 433 önálló missziót tar­tott Manszvét atya. Egy'-eg'y misszió 3—9 napig tartott, naponta 3—4 beszed hangzott el. ami azt jelenti, hogy P. Lukács Manszvét missziós utjain jj ezer 600 beszédnél többet mondott el eddig. Ehhez kall számítani még azt, hogy negyedszázad ót-a minden pün­kösdikor és Mánia névnapján több beszédet mondott Csiksomllyón. A lélökben felejthe­tetlen nyo-rhokat hagyó, évente megrendezett katolikus nagygyűléseken pedig előadásokat ■tartott. Ezenkívül alkalmi beszédek sokasága hangzott el az ajkáról szerte Délkelet-Euró- pában, ahol magyarok laknak. . . Európának ebben a viharsarkában,, min dien városban és faluban ismerik a székely „Kapisztrán“ ne­vét. ahol magyarok laknak . . . Sokszor je­gyezték meg hallgatói: — Ismét úgy beszélt Manszvét atya,-mint­ha több ezred, állig feli egy vérzett honvéd volna a háta mögöt . .. A legmagasabb elismerés Érthető tehát az a ritka és nagyszerű meg­nyilatkozás, amit 25 éves papi jubileuma al­kalmával- rendezett Oiksomlyón. 1941-bev. szamára a székelység. Nagy és ritka elismerés volt az egyszerű szerzetes számára az is, ami­kor felbecsülhetetlen munkájáért XIkésőb­ben XII. Pius pápa sajátkezű aláírással ellá­tott fényképüket küldtek el a gyergyószar- hegyi. klastromba. A felszentelés 2 5 -iát évfor­dulóján a Szent Atya táviratilag áldását küldte s ezzel egyidtejüleg jelentkezett Csk- szenttamás, a szülőfalu küldöttsége. A falu szószólója könnyekig meghatva nyújtotta át a daszpolgári oklevelet, mely legnagyobb és legszebb elismerése annak a fáradhatatlan, lelkes, eredményeiben és hatásaiban kiszámít­hatatlan nagy munkának, amit ^.jtájáért s országáért végzett P. Lukács Manszvét. Most, a szárhegyi klaatrom kertjében sétál Manszvét atya, de nem pihen: a székely fal­vakat járja, felvilágosit, kötelességre int. Fáklyát , hordoz, melynek a legnagyobb vihar­ban sem szabad soha kialudnia. Innen, a magjas hegyoldalból messze és jól lehet látna. P. Lukács Manszvét kivétel esen. nagy és eredményes munkára nézhet vissza. Munkára, melyet szivébe zárt, számontart és még spk-sok esztendőn keresztül vár a szé­kelység, Erdély, sőt az egész o-rszág lakossá­ga. A kávészin-kámzsás barát mellett nehéz, kemény esztendők elszánt küzdelmei eleve­nednek meg, melyeket egész férfiak vívtak meg a legnagyobb kockázat közepette, önzet­lenül, Isten ég a lelkirsmeret parancsára. Ezekről a férfiakról megemlékezni kötelesség, elfeledni őket sohasem szabad. , FERENCZ GYÁRFÁS. Fokozódott az elhárító vsaim hevessége u Bug felsó folyásának körzetében BERLIN, julius 18. (MTI) A Füh­rer főhadiszállásáról jelenti a véd­erő főparancsnoksága: Cíaentői délnyugatra az angol had­osztályok vasárnap újból nagy tá­madást intéztek. Az ellenséges tá­madásokat a szárazföldről és a ten­gerről egyaránt súlyos tüzérségi tűz támogatta. Ellenielünknek síkerült egyes, közvetlenül vonalaink mögött fekvő helységbe benyomulnia. Tar­talékaink azonnali ellenlökése vísz- szavetetie az ellenségek Egy betörés helyén még folyik a harc. Itt 5S pán­célost szétlőttünk. St. Lo térségében és a Viretől nyugatra lévő szrk aszóra az ellenség az előző nap elszenved etk súlyos veszteségei következtéken csak gyengébb támadásokat Indí­tott, amelyek eredménytelenek ma­radtak. A holland partok előtt elő- örshajók súlyosan megrongáljak egy brit gyorsmaszádot. A naszád eisüly- 1 ved ésével számolni lehet. A délfran­cia térségben végrehajtott egyik tisz­togató vállalkozás során 480 terro­ristát koncot tünk fel harcban. Nagy-Lonidorj térsége továbbra is a V—I. súlyos tüze alatt áll, Olaszországban a harcok súlypont­ja vasárnap Volíerrátél északra, Arezzonál és a Tiberis két oldalán volt Míg az ellenség valamennyi ös­szefogott erőkkel intézett támadását ránézve nagy veszteségekkel vissza­vertük, elkeseredett harc után Arez­zo városának romjai a kezére jutot­tak. A haditengerészet biztosító jár­müvei az olasz nyugati partok előtt lángbaboriietiak egy brit gyorsna­szádot, másikat pedig visszavonu­lásra kényszeriteítek. A keleti arc vonal déli szakaszán az ukrajnai Bug felső folyásától ke­letre folyó elhárító csata hevessége nőtt. Súlyos, váltakozó barock után Tarnopol és Luck térségében felfog­tuk a támadó bolsevista páncélos erőket. Itt a legutóbbi két nap 125 ellenséges páncélost semmis!tettünk meg. Á Prlpjet és Biinaburg között a kemény harcok továbbtart analk. A Nvemennél hadosztályaink a bolse­visták több áttörési kísérletét hiúsí­tották moţi. G-ro’díí'ó'náJ esouaita'mk a város tervszerű kJürítése után a Nyernem nyugati partjára szakadtak el. A Nyementől délre lévő tóvidé­kem az ellenség megismételj táma­dásai ránézve igen súlyos vesztesé- gekkel összeomlottak. A Düna és a Pejpusz-tó között vasárnap is a bol­sevisták sok támadása hiúsult meg. Az Opocskától délre lévő betörési b elvem az ellenség váltakozó harcok után teret nyert. A légierő nehéz csaiarepülő ezredei a súlypontokon beavatkoztak az elhárító csatába és mélyrepülésben végrehajtott táma­dások során súlyos veszteségeket okoztak a bolsevistáknak. Az ellen­ség sok páncélosát, lövegét és több mint 450 jármüvét megsemmisítet­tük. Heves lágiharcok során 88 el­lenséges repülőgépet lőttünk le, a légvédelmi tüzérség pedig még má­sokat pusztított el. A Balkánon kemény harcok után megtisztítottunk egy nagyobb ban­dazárat, A kommunisták több mint 14©© halottat és sok foglyot vesztet­tek. Sok könnyű és nehézfegyvert, 19 tájbort, valamint nagymennyiségű mindenféle lőszert és hadianyagot megsemmisítettünk, illetve zsákmá­nyoltunk, A déhsorvégiai partok előJt egy német karaván biztositó egységei és kereskedelmi hajók fedélzeti fegyve­rei hat brit bombázót lőttek le. Észak aim éri kai bo m b ázó köt eléke k •Dél- és Délnyugat-Németország több helységét támadták, nevezetesen Saarbrücken, Augsburg városokat és nagyobb erőkkel Münchent. Mün- cnen ellen az ellenség öt napon be­lül az elhárítás számára kedvezőt­len időjárási viszonyok között négy nagy támadást intézett A lakott ré­szekben nagy veszteségek és károk keletkeztek. A lakosság magatartása példás volt. Más, délről berepült amerikai bcmbázókötelékek Bécset támadták. A város területén károk keletkeztek és a lakosságnak vesz­teségei voltak. A légvédelmi erők 43 ellenséges repülőgépet megsemmisí­tett eik, A hétfőre virradó éjjel egyes brit repülőgépeik bombákat tícbáak Raj-' n . • JV: v liáLrán Qésta át* less: ea kolozsvári rendőr* kapitányság vezetője KOLOZSVÁR, julius 18. Több, mint két hó­napi bizonytalanság után a közeli napokban véglegesen megoldódik a kolozsvári rendőrka­pitányság vezelő személyének kérdése. Amint is­meretes, ez év áprilisában a kolozsvári rendőr­kapitányság akkori vezetője, Hollóssy-Kuthrf Lajos rendőri ok api tányhelyettes szolgálati ér­dekből Budapestre távozott és attól kezdve a kolozsvári rendőrkapitányság vezető szemé.lye körül a legteljesebb bizonytalanság uralkodott. Előbb Tóth Gyula dr. debreceni rendőrfőka- pitányhelyettest bízták meg a kolozsvári rend­őrkapitányság vezetésével, aki annak idején meg is jelent Kolozsváron, s bemutatkozó látogatást tett a rendőrségen, de másnap eltávozott és ké­sőbb mégsem került arra a sor, hogy Kolozs­váron átvegye hivatalát. így történt aztán meg az hogy ideiglenesen dr. Paál Andor rendőrta­nácsos látta el a mai napig a rendőrség vezető tisztségét, míg ma illetékes helyről arról értesül­tünk, hogy a belügyminiszter dr. Papp Géza budapesti rendőrfőkapitányhelyettest bízta meg a kolozsvári rendőrkapitányság vezetésével. Értesülésünk szerint dr. Papp Géza rendőrfőka­pitányhelyettes a közeli napokban már át is veszi hivatalát, s ezzel véglegesen megoldódik a ko-> lozsvári rendőrség vezető személyének kérdése. Ismét megindultak a Rákász autóbuszok KOLOZSVÁR, julauft 19. Maut, is­in, er et ea, két héten keresztül szüne­telt Kolozsváron a Rákász autóbu­szok forgalma. Ilétíon ismét megin­dultak az utcákon a rendes járatok az összes vonalakon. Mint ént-esür lünk, az egyes útvonalakon a koiosik a következő időpontokban indulnak;: T. vonal közlekedik az állomástól a Meiző-uteáig, forgalomban van reg­gel 6.30 tói este 20 óráig. II. vonal a Hősök-T erétől Mátyás király-térig 6.30- tól este 20 óráig. FII. Pata-utca végétől a vasút állomásiig reggel 6.30- tól este 20 óráig. TV. vonat a Ma­gyar 'utca—Derm a táig 6.30-tól' 9-ig, délután 13-tól 18 óráig. VI. vonal írisz és Í-Iold'világ-utcai útvonalon 6.30- tól 9-ig, 13-tól 15-ig éiS 18-tól 20 óráig. VII. György falvi régi állomás­tól főtérig reggel 6.30HÓ1 9-ig, 13— 15-ig és 18—"20 óráig. V Till. .vonal Szamosfalva—főtér, az első kocsik indulnak reggel 6.20 és 7.05-kor. Az­után óránkint indul egy a főtérről és égy a számos falvi polgári repülő­térről eiste 20 óráig. A vállaltat 34 ko­csit tart üzemben. Rendelet a lezuhant repülőgépek helyének bejelentéséről KOLOZSVÁR, judius 18. A hivata­los lap keddi száma közli a m. kár. mfniisztiélriujm rendeletét a repülőgé­pek kéniyszérl.e'szá]Misának, vagy le­zuhanásának b/eijeliemtése, valamint a gépek és az azokhoz tartozó' tár­gyaik megóvásának biztosátása tár­gyában. Repülőgépekről ledobott tárgyak, kényszerleszállást végző, vagy lezuhant repülőgéphez, vagy araiak alkatrészéhez, berendezést, vagy felszerelés! tárgyaihoz, a sze­mélyzet ruházatához, vagy egyéni feliszereiési tárgyaihoz az arra ille­tékes' hatóságok tagjának, vagy kö­zegének intézkedése nélkül hozzá*- niyulni senkinek sem szabad. Megnyílt Dés uj közfürdője DÚS, julius 18. Régóta hiányolták Dós lakói az egészséges, modern köz­fürdőt. Kioziék Pál vállalati igazgató most a város támogatásával 42.000 pengő befektetéssel átépítette és korszerűen berendezte a volt zsidó fürdőt. Az uj közegészségügyi intéz­ményt a katonai és polgári hatósá­gok képviselői jelenlétében avatták fel s bocsátották a polgárság rendel­kezésére. Az avatodnnépség után a meghívottak megtekintették az ízlé­ses, tiszta fürdő ti amely Diana ned­vet viseli. Kabinok, hideg és meleg medencék, pihenők, gyúró és gőz áll á közönség rendelkezésére. A Diasaa- fürd'ő megnyitásával a 20.000 lakosú város Dés egyik régóta vajúdó kér­désé jutott megnyugtató és egészsé­ges megoldásra. GYUJTÓlPALACKOKAT TALÁLTAK A SAJÓ VÖLGYÉBEN. Dósról jelentik; A Sa jóvölgyében több gazdaság udvar áh gyuijtopa 1 acikokat találtak. A falvak nepe ■azonnal értést ette az illetékes szerveket, amielvek azokat ártalmatlanná tét Lek. V

Next

/
Thumbnails
Contents