Ellenzék, 1944. május (65. évfolyam, 97-121. szám)
1944-05-15 / 109. szám
«> t L L Ü N 2 t. K 1 i i nrt ix J u * 1 áat ^UMa 23.781 pengő UH Hssíí1 *» Uoln^vőri gjrrmeV* nnpun K0l.O7.SVAK, május 15. Szó inba lein " cndc/.tx' utcai gyüjlését Kolozsváron az Országos Gy érméik védő Liga itteni szervezete. A gyűjtést az egyházi és társadalmi szervezetek női alakulatai bonyolították le Lelkes buzgalommal és megértő szeretette!. Jóleső örömmel s/.ámodhatunk be a kolozsvári gyermeknap eredményéről, amely valóban maitó Erdély fővárosához. Az eg írbe gyűli pénzösszeg, több mint 23 ezer pengő, teljes egészeben Knlozsnú- ron marad, az itteni gyermekvédelmi célokra' s azt is örömmel jelenthetjük, hogy a: országos elnökség ezeken az évről-here megismétlődo gyermi.1knapi gyiijtéieken kívül évenként 20—25.000 pengővel segíti céljainak elérésében a kolozsvári szervezetet. Ezen a májusi napon, a tiszta magyar any)3i lélekkel találkozott Kolozsvár. Magyar anyák, magyar úri asszonyok álltak sorompóba s a város különböző pontjain felállított urnák körül tevékenykedtek, valóban lelkes buzgalommal, hogy minél szebb eredményt- mutathasson fel az utcai gyűjtés a kolozsvári gyermeknapon. Ebben a nemes burgóságban, amely ezúttal nemcsak szavakban, de tettekben is megnyilvánult, a nemeslelkü magyar anyák és magyar asszonyok gyermekszeretetén kívül harcban álló nemzetünk féltő gondoskodását is érezni lehetett. Kolozsvár társadalma egy emberként érezte meg, hogy ebben ez egyre jobban eldurvuló. kíméletlen háborúban elsősorban is legféltettebb kincsünket, nemzeti jövőn- ke . a gyermeket kell megmenteni. Ebben a gondolatban és érzésben dobbantak ösz- s?,e á szivak s készséggel és megértő szeretettel sietett mindenki, szegény és gazdag egyaránt, hogy tehetségéhez mérten áldozzon e napon a magyar gyermekért. Sajnos, a délutáni ó'ákban kedvezőtlenre fordult, esős idő kis-é akadályozta a munka menetét, az eredmény azonban Így is megnyugtatóan szép. Hála és köszönet érte úgy a nemeslelkü adakozóknak, mint a gvüjtés körül segédkező magyar anyáknak és az összes egyházi és társadalmi szervezetek hölgyeinek. Amint említettük, a gyermeknapi gyűjtés eredménye 23.782 pengő és 62 fillér. Ezenkívül gyűjtést rendezett még a Vitézi Szék társadalmi bizottsága is, amely csak később közli az eredmény*. A különböző urnák szerinti részletes eredmények a következők: 1. Római kát. Nőszöve'ség 1.631 P. 26 f. 2. Szent Ferenc harmadrend 854 P. 64 f. 3. Ref. NőíZövetség 2.103 P. 50 f. 4. Ev. Ncszövetség 837 P. 26 f. 5. Unit. Nószövetség 1.356 P. 57 f. 6. EMKE 464 P. 04 f. 7. MÁV Műhelyt MANSz 683 P. 70 f. 8. AIANSz Kolozsvári Csoport 1.255 P. 84 f. 9. TÉBE (Takarékpénztárak, Bankok) 1.654 P. 36 f. 10 Baross Női Tábor 1.005 P. 80 f. 11. MÁV Uv. MANSz 1.553 P. 66 f. 12. Népiskolák Tantestülete 974 P 93 f. 13. Tiszti Hölgyek és Magy. Vöröskereszt 1.941 P. 60 f. 14. Ifjúsági Vöröskereszt 989 P. 15. Iparos Asszonyok Köre 677 P. 06 f. 16. Kolozsvári Gpzd. Egyesület Leányköre 370 P. 24 f. 17 Mária Valéria Árvaház 1.401 P. 88 f. 18. Nemzeti Színház 825 P. 20 f. 19. Postáig és Postás Asszonyok Köre 1.429 P. 50 f. 20. GyOSz (Gyáriparosok Szövetsége) 1.760 P. 58 f. Összesen: 23.781 P. 62 fillér. Az egész összeget a légiveszély elől vicékre kitelepített kolozsvári gyermekek ellátására és segélyezésére 'fordítják. Örömmel állapitha‘-juk meg, hogy szép volt ez a megmozdulás, mert igazolta azt, bogy Erdély fővárosának társadalma valóban szivén viseli a magyar gyermek sorsát. Esszédet mond a pápn pünkösd vasárnapján _ BŐM A, május 15- (MTI—DNB) Vatikánvárosi értesülés szérint a pápa pünkcéd vasárnapján rádíc'beszéidert. készül mondaná. Valószínűnek tartják, hogy uj-abb felhívást intéz a hadviselőkhöz. a in ■ifn i iinüi i«mmemm m mbbmmm Kereskede'mi nagyvállalat akceptál több évi gyakorlattal rendelkező egy idősebb tisztre is élőt vagy középkorú mot és egy perfekt gép* és gyorsíró tisstvise 1 önöt. Részletes ajánlatokat e lap kiadó- hivatala „GYAKORLOTT“ jelige alatt továbbit / I Ma, preniier a COllVlM-bání A budapesti Hunniában készült remek zenéjü revüvigját ók; As z erőiem, tánc , j ókedv, muz s i ka filmje, a CSÓKPARÁDÉ Főszerepben a közönség kedvencei: JOHANNES HEESTERS, HANS MOSER, DORA KOMAR és DORIT KREYSLER. Előtte MAGYAR és EURÓPA világhiradók. Előadások kezdete %4, %6, órakor. — Áldozócsütörtökön %12 órakor matiné. A főváros bombázásának tanulsága : fl legbiztosabb menedéket sz óvóhely nyújtja Budapestről jelentik: A május 11 -re forduló éjszakán Budapést ellen intézett légitámadás ismételten számos példát mutatóit azoknak a hivatalos figyelmeztetéseknek az igazolására, amelyek az óvóhelyek igénybevételére hívták fel a közönséget. De elismerési érdemelnek a bombakárok sújtotta területek lakói is, aki!: bátran cs hajtársiasan szálltak szembe a rombolásokkal és siettek egymáson segíteni. l j- pesten egy kismeberek lakta, földszintes házakból álló utcában egy sorozat, számszerűit nyolc 220 kilós robannóbomba hullott, abból kettő épületre, egy udvarra, öt pedig úttestre. Az egyik házcsoportból a riasztás alkalmával 34 lakó, egy beteg, idősebb asszony kivételé vei lement az udvaron levő körholtozato? árokóvóhelyre. A bombák körülbelül 12 lépésnyire robbanlak az óvóhelytől. Az óvóhelyen levőknek az ijedtségen kisül más bajuk nem történt. A riasztás alatt a házparancsnok felment a lakásban maradt beteg asszonyért, hogv le- vigve, de az nem ment vele. Két macskájával a lakásban maradt. Az asszony is. a két macska is áldozatul esett. Rákosszentmibálvon is családi házak között körülbelül 1000 kilós aknabomba robbant. Négy kié családi ház teljesen elpusztult és igen sok megrongálódott. Az akna robbanása helyétől körülbelül 15 lépésnyire földbevájt árok óvóhely volt. amelynek tetejét bárom vasgerendán nyugvó deszkáin rakott, 30 40 centiméteres földréteg alkotta. Hárman voltak az óvóhelyen. A bombarobbanáskor a szívóhatás megemelte az árokóvóhely tetejét, úgy, hogy a föld becsúszott az óvóhelyre és csaknem derékig beborította az ottlevőket. Ezeknek ugyancsak az ijedtségen kiviil semmi bajuk sem történt. Az egyik bombatölcsértöl körülbelül 30 lépésnyire álló ház lakásában egy lakó maradt. A lezuhanó törmelék és a légnyomás megölte. • A hatóságok az ingóságok mentésében azt a tapasztalatot szerezték, hogy a munka az eddiginél jobb szervezést igényel. Elsősorban szükség van kézikocsikra, azután olyan ‘takarókra, amelyek az eső ellen megóvják az ingóságokat: például szalma, fonott gyékénytakaró, stb., végül átmeneti helyiségre, ahol csomagoló anyag van; az emberek tudnak ülni. be tudnak csomagolni. Erre a célra megfelelőnek látszanak a közelben levő üres helyiségek. Ezeket az eszközöket a kárt szenvedett szomszédok. ismerősök kölcsönözték a károsultaknak. A mi nemzeti szocializmusunkban mélyen benne gyökerezik a magyar történelmi hagyományok tisztelete — MONDOTTA JAROSS ANDOR BELÜGYMINISZTER RIMASZOMBAT, május 15. (MTI.) Gö- mör- és Kishont- vármegye törvényhatósága rendkívüli közgyűlésén hagyományos külsőségek között iktatta be méltóságába Farkas Attila újonnan kinevezett főispánt. A beiktatáson megjelent Járost? Andor belügyminiszter is. Az uj főispánt először Horváth Árpád dr. alispán üdvözölte s biztosította a vármegye tisztviselői karának támogatásáról. A hivatali eskü letétele után Farkas Attila székfoglaló beszédet mondott. A törvényhatóság tagjai a Kormányzó Ur nevének hallatára, felállva lelkesen ünnepePék az államfőt. ; Az uj főispán ezután hangoztatta, hogy az egész magijar nemzet jogas büszkeséggel tekint a Kárpátokon túl harcoló honvédekre és a velük együtt küzdő német. baj társakra. Minden törekvésnek arra kell irányulnia, hogy a hadsereg minden I támogatást megkapjon. Szükségesnek mondotta a mesterséges társadalmi vá- i.aszfalak ledöntését, mert a nehéz időkben minden magyarnak együtt kell dolgoznia. Vitéz J arose Andor belügyminiszter emelkedett azután szólásra. A POLITIKAI EGYSÉIG IGAZI ÉRTELME — A főispán ur beszédében megemlé-. kezeit a politikád egységről is — mondotta a miniszter. — A politikai egység azt jelenti, hogy elismerem egy bizonyos vezérgondolat alkalmasságát az ország sorsdöntő kérdéseinek a megoldásában. Ha fegyelmezett tagja vagyok a nemeidnek, akkor egyéni, szükebb körből származó politikai vágyaimat alárendelem az átfogni tudó nemzeti parancsnak. (Hosszú éljenzés.) Mi, akik igen nehéz történelmi pillanatban vettük át ennek az országnak a vezetékét, ilyen politikai egység érdekében kívánunk közreműködni és ilyen politikai egységet akarunk teremteni. A vezéri gondolat kiteljesedését kell, hogy szolgálja a korszerű nemzeti érzés, az ellenforradalmi szellemiségből s a> nemzeti szocializmus összetételéből kifejlődött nemzeti poitika. (Hosszantartó éljenzés.) — Ez a kormány vállalta a magyar nemzeti szocializmus szolgálatát, de nem vagyunk egyidejűleg ellenfelei senkinek s'em ebben az orszáigban. A korszerű nemzeti érzésnek az az életformája, ahogyan a német népet is keménnyé és erőssé tette, véget ve:- nálunk is az elpuhult polgári gondolatnak és helyet ad a felelősségérzette} áthatott magyar nemzeti szocializmusnak, (Nagy taps.) A magyar nemzeti szocialista gondolat, nem másolata a németnek. Aki abban a hitben él, hogy mi talán megfeledkeztünk a magyarság történelmi céljairól és a lelkűnkben elmosódott a nemzeti szabadságharcok hőseinek a képe,, erősen téved. A mi politikai hitvallásunkban és a magunk nemzeti szocializmusában mélyen benne gyökerezik a magyar történelmi hagyományok végtelen tisztelete, a jó magyar tulajdonságok és talán a magyar hibáik is, amelyeket eltűnte ni éppen ennek a ne/nzedéknek lesz a feladata. \I. /VI» VHNIN//I It A< IÓ LEGYEN GYORS ÉS EGYSZERŰ A veI inrgyf-liáz iiiipyt/ mu !»< n rn.l ür.iégváll-.'i vl bilim! Mos' mi hivatalból' I»I<mímel politikai céljaimat ugyanő: logom .szolgálni, ahol 194(J-b n abba hagynom. Azt akarom é a V.'-zömben levő hatalom erejével meg .. valóid torn, hogy minden hivatali íróasztal mellé uj légkor költözködjél.. Nem akarom többé azt Iá ni. hogy félve tipegő és alázattól göt‘nyelő ki.'•emberek zarándokoljanak a vát • ba é.s úgy érezzék, mintha idegen ;<• b- csöppentek volna, M ndenkiriek ak, a hivatalos ha tál ríva t gyakorolja és aki Ui- 1 a j dónk éppen a nern^'t szolgája, tudu i kell, hogy eyymá ért teljesítünk oIgála- U 1. Bee ültül . nemz' 1 -retet ha . minden hivatalnokot a kisemberre! való érin -k zésben. önkormányzati ék-tünk önmagában- véve ujjá^ilkotáí: - a szorul. Kezdettől fogva u?y indítottam a munkát, hogy az ügyek elintézése minél egyszerűbb és minél gyorsabb legyen. Az aktatologatás ideje lejárt. Akárhogyan intézik el az ügydarabo’, az elintézés mindig határozott és gyors legyen. Ezeket a szempontokat figyelembe véve akarunk újabb jogszabályokat alkotni, mert a helyzet Így követeli. Alapvető szociális intézményeket hjány-olunk. Egyidőben kell megvédenünk az országot hatalmas ellen éggel szemben -és egyidőben kell azokat a szociális mulasztásokat jóvátennünk, am - lyekre jövőnk érdekében feltétlenül szükségünk van. A mai nemzedék történelmi feladatokat old meg. A Rákócziak, a Széchenyiek és a Koüsu'hck feladatát kell vállalnunk. Ennek a nemzetnek nagy előnye az, hogy átélte a Benesek, a Titules- cuk és Ni n esi esek korszakát. Ez a nemzedék olyan történelmi tapasztalatok sorozatán ment keresztül, amely ha párosul a ■'rianoni magyarság erejével, a legnagynbb eredmények elérésére képes. A történelmi magypr akarat minden körülmények között diadalmaskodik. (Hosszú éljenzés.) Vitéz Jaross Andor belügyminásziter beszéde befejező részében bajtárrias szeretettél köszöntőt e a hivatalába lépő főispánt, a törvényhatósági bizottság tagjait és Gömör vármegye minden lakóját. Az együ tes munkára Isten áldását kérte. Beszédét igen gyakran -zakitotta félbe a hely elés. A beiktató közgyűlés a Himnusz eléneklésével ért ^get. Újabb rendelet a gépkocsik bejelentéséről A hivatalos lap mai száma közli a miniszterelnök rendeletét a gépkocsibejelentési kötelezettségről. Ezek szerint minden olyan magyar állampolgár (vagy Magyar- országon székelő jogi személy), akinek külföldi forgalmi rendszámmal ellátót: gépjármüve van, továbbá azok is, akiknek le nem vizsgázott vagy forgalmi engedély nélküli gépkocsi van tulajdonában, meg abban az esetben is, hia ez a kocsi vámsza- badraktárban fekszik, köteles május 18-ig a kereskedelmi és közlekedésügyi minisztérium X. szakosztályához (Budapest, II., Lánchid-u. 1—3) „Gépjárómübejelentés“ jelzéssel ellá’oitt ajánlott levelezőlapon jelenteni. A bejelentésnek tartalmaznia kell a gép- járómü tulajdonosának nevét, foglalkozását, lakóhelyét, a forgalmi rendszámot; ha pedig rendszáma nincs, a gépkocsi meghatározását, tárolási helyét és a gumin hr ones ok számát. A be nem jelentett gépj ár ómüveket elkobozzák. Nem kell bejelenteni azokat a zsidó tulajdonban levő gépjárómüveket, amelyeket egyszer már, bejelentettek. Gandhi állapota rosszabbodott STOCKHOLM, május 15. Gandhi állapota — mint az Associated Préss jelenti — erősen rosszabbodott. Sokszor hosszabb ideig eszméletlenül fekszik. (MTI) HÉTFŐTŐL KEZDVE HAJNALI 4 ÓRÁIG KELL ELSÖTÉTÍTENI Hétfőtől, 15-étől kezdve az elsőié'ités hajnali 4 órakor ér véget. Az elsötétítés kezdete változatlanul esti fél 10 martad.