Ellenzék, 1944. április (65. évfolyam, 74-96. szám)
1944-04-24 / 91. szám
ELLENZÉK 1 V 4 4 áprlllfc 2 4. Kik veszik ét a bezárt zsidó üzleteket ? Keresztény* tőkeerős szakemberek kerülnek a zsidó kereskedők helyére — A hadviseltek különleges kedvezményekhez i útnak Kunder Antal kereskedelemügyi miniszter nyilatkozata BUDAPEST, április 2t. A Ma«v»r Távirati Iroda munkatársa felkereste hundér Aidui kereskedelem es közlekedésügyi miniszter. aki asidó kereskedések bezárásával. valamim a kormány ezl köveid tersével kapcsolatban a kővetkező nyilalkozatol tette: — A kormány hivatalbalépésétöl kezdve lo kozott figyelemmel kisérte a zsidók üzleti te vékenységét. Ennek során mind több és több bizonyíték birtokába jutott arravonatkozoan. hogy o zsidók a koz fogyás zlásra rendelt árukészleteket elrejtik, viszont egyes közhasználati árucikket olyan mennyiségben dobnak piacra, amely a mai helyzetre rendkivid káros, mert a készletet idő elölt elvonja a tervszerű eloszlás elől. Ezek az okok indítottak, arra. hogy amint a kormány a zsidó vagyonok zár alá vételére általánosan intézkedett, a bezárt és zár alá vett zsidó kereskedések leltározása iránt egyidejűleg intézkedjem, hogy számbavehelő legyen az árumennyiség, amelyeket a zsidók tárolnak. — A kereskedések közül azok. amelyeknek tevékenységére a honvédelemnek vagy a közgazdaságnak múlhatatlanul szüksége van, továbbra is működni fognak, természetesen a zsidó tulajdonos és zsidó alkalmazónak nélkül. Ezeknek a kereskedéseknek vagy vállalatoknak vezetésével átmenetileg vállalati vezetőt fogunk megbízni, lehetőleg a már olt működött, megbízható keresztény alkalmazottak közül. Ennek hiányában más, a szakmába tartozó keresztény vezetőt fogok kijelölni. | A vállalati vezető kirendelése csak átmeneti i intézkedés, ameddig azt vállalkozásra kész és kereskedelempolitikai szempontból kivántatos keresztény töke átveszi. — A kereskedéseknek az a csoportja, amelynek működését a honvédelmi vagy közgazda- sági okok nem teszik okvetlenül szükségessé, zárva maradnak. A mennyiség és értékszerint leltározott árukészleteket a szakmabeli keresztény kereskedők között óhajtom a szakma meghallgatásával szétosztani. — A kormánynak az a célja, hogv ez a folyamat a lehel őség szerint gyorsan menjen j végbe. Máról-holnapra elhamarkodott intéz.ke- ! dést azonban nem tehetünk. Az üresen maradi üzlethelyiségeket, amelyeknek árukészlete szétosztásra kerül, az arra alkalmas, kellő szakmatudással és tökével rendelkező keresztény kereskedő engedéllyel kiveheti. Ennek rendjét később fogom megállapítani. Ezért tehát teljesen céltalan ezidöszerint ilven- irányu kérelemmel a hatóságokat máris megostromolni. — Elsősorban azt kivánom megállapítani, hogy egyes szakmában közgazdasági szempontból hány kereskedés vagy vállalat működése indokolt s csak azután szándékozom foglalkozni uj cégek alapítására vagy üresen álló volt zsidó üzlethelyiségek átvételére irányuló kérelmekkel. — A kereskedelem átállítása — ezt nyomatékosan ismétlem — nem jelent senki részére nemzeti ajándékot. léved az, aki azt hiszi, hogy berendezett üzletbe beülhet és ott kezdheti, ahol keresztény társai fáradságos, kitartó munkával elérkeztek. Es fia mégis szükség lesz arra, hogv egyes volt zsidó kereskedések egész raktárukkal ’és kiépített szervezetükkel továbbműködjenek, ennek egyedüli indoka csakis a közérdek lehet. ^ Az átállítás során figyelembe kívánom venni egyes városoknak sajátos kereskedelmi helyzetét. — Áttérve a keresztény kereskedelmi alkalmazottak helyzetére, csak természetes, hogy a lóluk való gondoskodás különösen szivemen fekszik. Fizetésüket, további rendelkezésig, a zsidók kötelesek részükre folyósítani. Ez azonban korántsem jelenti azt, hogy minden megszűnt zsidó kereskedés helyébe keresztény lép, legalábbis nem a háború tartama alatt. Rendben kell tartanunk szakmánként azt az egészséges számot, amely az ország gazdasági életében kívánatos. Azt azonban előre is kijelentem, hogy az átállítás során előnyben fogom részesíteni a hadviselteket, akiknek elsősorban van joguk ahhoz, hogy a haza iránti hűséget kotelességteljesitésük után megtalálják tisztességes megélhetésüket és boldogulásukat — Az átállítás szakmaszerüsgenek biztosítására szakmánként miniszteri biztosokat állítok, akik a felvázolt probléma igazságos és helyes lebonyolításáért felelősek. A miniszteri bizío- sok muködése felett illetékes szakosztályaimmal és munkatársaimmal gondosan őrködni fogok. — A bank- és egyéb követelések a zsidókérdés általános vagyonjogi rendezésénél fognak megoldást nyerni. Állandó apparátus foglal kozik majd azzal. hogy a közben felmerült kerdeseket elintézze és a nehézségeket elsimítsa. A miniszteri tisztviselők, a kereskedelmi és iparkamarák és a kereskedelmi szervezetek minden erővel azon dolgoznak, hogy a kereskedelemnek ezl az egyik, beláthatatlan horderejűk problémáját, amennyire lehetséges zök kenésmentesen megoldják. Ebben a munkában a zsidóktól teljesen megtisztított, kötelező tagsággal járó, szakmánként szervezett keresztény magyar kereskedelemmel a legszorosabb együttműködésben akarok dolgozni Ennek a szervezetnek feladata elsősorban most az átállítása lesz nagyon fontos. De ugyanilyen iontos szerepet szánok a kereskedelmi szerve reteknek a jövőben is az áruellátás, a kereskedői kijelölés, behozatali hitel kérdésében es sok más kérdésben is .Most kill hogy a keresztény magyar ke reskedötársadalom u helv/el maguslalara emel kedjék. ne legyen kicsinyes, ne áskálódjék más ellen, segítsen minden erejével mindazokon a nehézségeken, amelyek ilyen átállítással természetszerűleg agyiitljárnak Tudom, hogy a feladat, amire vállalkoztunk, nem könnyű, csak kritizálni könnyű. Meggyőződéssel momi hűlöm. hogy a kereskedelem talán legnagyobb kérdéséhez nyúlunk hozzá, amelynek megoldása nemcsak a magyarság közgazda sági, hanem kulturális s nemzeti életére is rendkívüli jelentőségű. Tudom, ez nem mehet teljesen zökkenésmentesen, mert nem ment sehnlsem, olt sem, ahol a zsidók gazdasági léiloglalasa a kereskedők számát es tőkéit il tetőén sukkul kisebb volt mint nálunk Kerek ezért mindenkit, legyen türelem inel és megértéssel, ha netalán átmenetileg íz átállítással járó egyéni kellemetlenséget vagy kényelmetlenséget vállalnia kell. Olyan mun kára vállalkoztunk, amelynél kiesmyes szem pontok nem játszhatnak szerepet. Ez a munka, amelyre vállalkoztunk, u kereskedelem teljes megtisztítása a zsidóktól, tehát elsőrendű nem zeii feladat. A szó szoros értelmében harc az ország jobb jövőjéért. Fáradságos munkánk nem máról holnapra, de meghozza gyümölcsét, áldását pedig a nemzet egyeteme kell hogy érezze. Bemutatkozó látogatáson fogadta a kormányzó az uj német budapesti követet BUDAPEST, április 24. (MTI.) Magyar- ország Föméltóságu Kormányzója szombaton. április 22-étn ünnepélyes kihallgatáson fogadta Edmund Vessenmvyert, a nagy Német Birodalom magyarországi követét és meghatalmazottját, aki Sz'‘ójay Döme m. kir. miniszterelnök és külügyminiszter és Ambrózy Gyula m. kir. tit- •kbs tanácsos, a kabinetiroda főnök,? jelenlété,ben á'inyujtotta megbdzólevelét. A kihallgatás után Edmund Vessenmayer, a nagy Némrt Birodalom magyarországi követe és meghatalm azottjr. a Kormányzó Ur öfőtjiéltóségának bemutatta kísérete tagjait, Feine titkos tanácsost, von Greifjenberg gyalogsági tábornok, katonai attasét, Fiitterer altábornagy légügyi attasét és dir- Köhler követségi „anácsost. A főispán! kart rövidesen átszervezik BUDAPEST, április 24. A kormány — hir szerint — a legutóbbi napokban behatóan foglalkozott a főispáni kar átalakításának kérdésével. Természetesen szükség van arra is, hegy az idők változott szellemének megfelelően uj politikai beállítottságú és tetterös emberek kerüljenek a2 egyes törvényhatóságok élére. A kormány a kérdést részletesen megbeszélte és előkészítette a főispánok kicserélését. Értesülésünk szerint az első felmentések és az uj kinevezések most már rövidesen nyilvánosságra kerülnek. Az átszervezés igen mélyreható lesz. Közkegyelem a politikai bűncselekményekre BUDAPEST, április 24. (MTI.) A hivatalos lap vasárnapi száma a Kormányzó Ur Őfőméltoságának legfelsőbb elhatározása’. közli a politikai jellegű bűncselekményekre vonatkozó közkegyelme tárgyában. A legfelsőbb elhatározás igy hiaoigzik: „Amikor honvédségünk kele.á határaink védelmében nehéz harcokban áll, e, súlyos megpróbáltatások napjait élő nemzet lelki egységének megóvása és erkölcsi erejének fokozása érdekében kegyelmet kívánok gyakorolni azok irányában, akik az elmúlt időben nemzeti érzésből eredő politi'kvd magatartásuk alapján elítéltetitek, vagy bűnvádi eljárás alá vonattak. Ehhez képest: 1. kegyelemben részesítem azokat, akiket nemzeti irányú politikai mozgalommal, illetve törekvéssel összfüggően elkövetett politikai bűncselekmény miatt po.gári, katonai vagy rendőri büntetőbíróság a jelen határozatom keltét megelőzően jogerős Ítélettel elitéit. Ide nem ért ve: a) hűtlenség bűntettét; b) a btk. 126. §-ában meghatározott felségsértés bűntettét az ennek elkövetésére létrejött szövetséget: és az erre irányuló felhívást; c) az 1921. évi III. te. 2-ik §-áb?m meghatározott bűntettnek azt az esetét, ha a vádlott az a) vagy b) pontban említett valamelyik bűncselekmény^ v.rgy az 1924. évi XV. tc.-ben meghatározott robbantószer vagy robbanóanyag tartásával vagy használa távisi elkövetett büntetllet követett el; végül d) az 1921. évi III. te. 1. §-ámk 3-ik bekezdésében meghatározott bűn‘.tettet követett el. 2. Kegyelemben részesítem azokat, akik ellen az 1. szerint kegyelem alá eső. a jelen elhatározásom kalte előtt elköveétt bűncselekmény mriitt kell a polgári, ka - tonai vagy rendőri büntetőbíróság előtt bűnvádi eljárást indítani vagy folytatni. 3- Kegyelemben részesítem azokat, akik polgári, katonai vagy rendőri büntetőbíróság jelen elhatározásom keltét megelőzően jogerőre emelkedett itéle tel p, német fegyveres erő kötelékébe az 1&44. évi január hó 1-ső napja előtt történt belépése előtt kapcsolatban a hadkötelezettséggel összefüggő bűncselekmény, az 1939. évi II. te. 7-ik része, 2-ik bekezdés, az 1940. ért XVIII. te. 10-ik §. és az 1942. évi XIV. te. 26-ik alapján katonai szökés (önkényes eltávozás) miatt elítéltek vagy akik ellen az 1944. óvá január hó 1. napja előtt elkövetett ilyen bűncselekmény miatt kell bűnvádi eljárást imditawi vagy folytatni. 4 Jelen elhatározásom 1. és 3. pontjában engedélyezett kegyelem kiterjed mind a jogerősen kiszabot-, fő- és mellékbüntetésnek, mind a fő- és mellékbüntetés meg végre nem hajtott részének elengedésere. 5 Egyéni kegyelem utján megbocsátani kivárok azoknak is. akik jelen elhatározásom kelt.? élőt;, nemzeti irányú politikai mozgalommal, illetve törekvéssel összefüggően. 1 kor mányz ősért és vétségét, illetve ci katonai büntető bíráskodás következtében ennek bűntettét; 2. politikai bűncselekménnyel kapcsolatban közönséges vagy katonai bűncselekményt; vagy 3. politikai indokból vagy célból vagy a 3. pontb n említett bűncselekménnyel kapcsolatban közönséges vagy katonai bűncselekményt követtek el abban az eseben, ha oe eset összes körülményeinek figyelembevételével a kegyelemre méltónak mutatkozik. 6. Jelen elhatározásom 1. és 3. pontjában engedélyezett kegyelem a büntető Ítélethez fűződő hátrányos jogköve kez- ményeket az 1940. ért XXXVII, tc.-ben megszabott hatállyal megszünteti. Felhívom a m. kir. igazságügyimrasztert, a honvédelmi miniszter? és a belügyi minisztert, hogy ezen elhatározásom végrehajtására a szükséges intézkedéseket sürgősen tegvék meg. Kelt Budapesten, 1944. ért április hó 23-ik napján HORTHY s. k. ANTAL ISTVÁN s k." Kiegészítő igazságügyi miniszteri rendelet A hiivKitalos. lap vasárnapi száma a Kormányzó Ur Őfőméi'‘ósága részéről kiadott legfelsőbb kegyelmi elhatározásnak a polgári büntető bíróságok hatáskörébe tartozó ügyekben, végrehajtása tárgyában igazságügyminiszteri rendeletet közöl, amely uz általános rendelkezéseken kívül részletesen in ézkedik, hogy milyen eljárás követendő a kegyelmi elhatározás I.—V. pontja alapján, majd vegyes rendelkezéseket tartalmaz a mellékbüntetésekre, a megkegyelmezett?k nyilvántartására vonatkozólag stb. (MTI.) RIZSÉT OSZTANAK. Kolozsvár város közellátási hiva tala közli: Az állami kenyér és lisztjegy K. jelzésű külön szelvényére a kereskedők április 15-től kezdő- dőleg 10 dk. rizsét szolgáltatnak ki a fogyasztóknak. A Közellátási Hivatal felhívja a kereskedőket, hogy a szükséges utalványokért a Közellátási Hivatalban jelentkezzenek. Szereljült le a Jelenlexeu ahltihláhláhal KOLOZSVÁR, <|iiih. 21 V ti/.-i i ldi' |> 'nanu« rt i i ló//» '<// lemony l «dl - ki' I ,ógi1 árnadn.S'yk követkcztV-tx/i <• jöá! ió ablaküvegkárok h' • - y t állít á> u : <-rnej.;<.. riíért okoz alig Hhán ható neh<*/: mert kellő mennyi .égü üveg nem a" rendelkezésit, hanem azért is. me • légnyomás */. albalkezárnyak far<- /> • tönkretes/j e* :gy azok brüvege/é. . e a. kai ina tL’tfiokká leszn k Erre tekintettel mindenki s já" jól felfog' ft érdekében cselekszik, ha ablakai nak külső, vagy belső szárnyait sürgősen ies-zedi és pincéjében, vagy ar:".i alkalmas helyen gondosan megőrzi (és azokat a fűtési :dő beállta előtt még akkor sern veszi elő. hu közben üvegkárok >t szenv- dett volna. Ilyen esetben átmenetileg keménypapír, V gy falemezekkel, osetl"g más alkalmas módon zárjuk el ablaka:firka”. Felhívom tehát a város közönségét, hogy a tüzelőanyag nr. gyón szűkös meny- nyiségére tekintettel az ajánlott eljárást szívlelje meg és pontosan kövesse, nehogy tél n egyéb nehézségek mellet magát a hildeg veszélyének is kitegye. Jungberth-Amóthy Mihály dr. titkos tanácsos BUDAPEST, április 24. (MTI) A Kormányzó l’r a miniszterelnök előterjesztésére dr. Jun- gerth-Arnóthv Mihály rendkívüli követ és meghatalmazott miniszternek a haza szolgálatában szerzett kiváló érdemei elismeréséül a m. kir. titkos tanácsosi méltóságot adományozta. Jungerth-Amóthy Mihály 1883-ban születeti. Római katolikus, nős. 1908-ban lépett a bosznia-hercegovinái kormányzóság szolgálatába, mint fogalmazó-gyakomak. Ott 1909-ben II. osztályú politikai gyakornokká, 1912-ben kormányzósági fogalmazóvá, 1914-ben kormányzósági .segédtitkárrá. 1916-ban kormányzósági titkárrá léptették elő. A magyar külügyi szolgálatba 1919 január 8-án lépett, mint miniszteri osztálytanácsos. 1926-ban II. osztályú követségi tanácsos, 1928-ban I. osztályú kövel- ségi tanácsos lett. 1935-ben rendkívüli követ és meghatalmazott miniszterré nevezték ki, 1919-től 1921-ig a központban 1921 - töl 1902-ri Révaiban, 1922-től 1923-ig ismét a központban teljesített szolgálatot, 1923-tól 1933-ig ismét ügyvivői minőségben vezette a revali, illetve a helsinki és 1933-tól 1935-ig követi minőségben az ankarai m. kir. követséget. 1935-tól 1939-ig a moszkvai m. kir. követség élén áll. ugyancsak követi minőségben. Az 1939 augusztus tió 29-én kelt legfelsőbb elhatározásával a Kormányzó Ur dr. Jungerth-Amóthy Mihály rendkívüli követ és meghatalmazott minisztert a szófiai m. kir. követség vezetésével követi minőségben bizta meg, amely megbízatása aló! 1944. évi április 7-én kelt legfelsőbb elhatározás mentette fel. Dr. Jungerth-Amóthy Mihály ezidöszerint a in. kir. külügyminiszter állandó helyettese. Tisztelgő látogatások Kolozsvár uj polgármesterénél KOLOZSVÁR, április 24. Vásárhelyi László dr.-t Kolozsvár polgármesterévé történt kinevezése alkalmából szombaton is számos testület és intézmény kereste fel küldöttséggel, hogy kifejezést adjon szerencsekivánataimk. Az igazságügyi szolgálat képviseletében Vékás Lajos dr. Ítélőtáblái elnök. Csipkés Ödön dr. törvényszéki elnök és Szentkerényi Róbert dr. ügyészségi elnök jelent meg a polgár- mesternél, aki sieghat ód ott an mondott köszönetét a jókívánságokért. A Nemzeti Színház képviseletében Kemény János báró főigazga ó és Mihályffy Bél.?, igazgató, az Erdélyi Párt kolozsvári tagozata nevében László Dezső és Bálint József dr. országgyűlési képviselők, valamint Botos János főtitkár, a Kolozsvári Gazdasági Egyesület képviseletében pedig Török Bálint elnök vezetésével népes gazdnküldöt'*- ség tisztelgett az uj polgármesternél. Kinevezése alkalmával tisztelgő látogatást fett a polgármesternél a Zsidók Nemzeti Tanácsának három vezetőségi tagja :s. Az NMK munkástehetségkutató versenye KOLOZSVÁR, április 24. Mint jelentettük, a kolozsvári Nemzeti Munkaközpont munkástehetségkutató versenyt hirdetek sz ének, a szavaló és műkedvelő szln- játszótehetségek felkutatására. Bár a jelentkezés határideje — május 15. — még messze van, már eddig is igen sok jelen> •kező nevét jegyezték elő a versenyre az NMK Kötő-utca 12. szám ^datti irodájában. A verseny iránt érdeklődőknek részletes felvilágosítással szolgálnék a szervezetben a hivatalos órák alatt. * II. A KOLOZSVÁRRA kitűzött Korvin— DSE és a KMÁV II.—Sz. Törekvés NB 111-as mérkőzések a vidéki csapatok távol- maradása következtében elmaradtak, A mérkőzések pontjait a Korvin, illetve a KMÁV II. kapta meg.