Ellenzék, 1944. április (65. évfolyam, 74-96. szám)

1944-04-05 / 77. szám

t; L L í: M 2 ŰK i 9 i 4 április 5, A rügtönbíráskodás kiterjesztéséről tárgyalt a minisztertanács ej árat után Is beváltják r* i'ilrosszldií tál palás! utalványokat KOLOZSVÁR, április 5, A város pol- pbestere a következő közleményt bo­ntotta ki: A Ms gyár Távirati Iroda jelenti: A kor­mány tagjiai Szrtój.ay Döttio Üiiftisztefelíiök elnöki ésével hétfőn' délután 7 ói-akor újra minisztertanácsra ültek össze. A minisz­ter tanács elhatározta, hogy kiterjeszti a rjgtöflibiráskodást a gyilkosság, szándékos emberölés és a rablás bűntettére abba«* az esetben is, ha nem lőfegyver, robban­tószer, vagy robbanó anyag használatá­val , illetve nem a légvédelmi készültség­goi összefüggő elsötétítés, vagy légiriadó alatt, vagy a légitámadással kapcsolatban követik el. A miniszter tanács a továbbiak­ban időszerű kormányzati kérdéseket tár­gyalt és este 10 órakor ért véget. Átvette hivatalát Mocsáiy Dániel, a földművelésügyi minisztérium uj politikai államtitkára Mocsáty Dániel, a földművelésügyi mi­nisztérium uj politikai államtitkára ked­den vette át. hivatalát. Jurcsek Béla, a közellátási minisztérium vezetésével is megbízott' földművelésügyi miniszter me­leg szavakkal üdvözölte az uj állami.11- kárt a minisztérium vezető tisztviselői előtt és örömének adott kifejezési, hogy a magyar föidmüvelésügy irányításában, önzetlenül rész-tvesz az a> férfiú, akihez Többrendbeli csalásért kétévi fegyhásra ítélt a törvényszék egy kolozsvári uriassstonyt víe^állapitom, hogy 1944 február h'avá- a kibocsátott pirosszioü talpal ási utal- ryok beváltására szükséges tclpmeny- .ség nem állott a borkereskedők ren­ke zésére és igé a lejárati határidőig válthatók nem voltak. Cz a körülmény talpéul áfásban nehéz- eket okoz, ezért engedélyezem, hogy ruárhavi kibocsátású pirosSZínü talp- leányokat lejárati határidő után is tsák be a cipodparosoktól. amint az zag megérkezik. XÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐINK* !Zí Nyomatékosan felhívjuk hát- ékos előfizetőinket, hogy tartozó- kát haladéktalanul rendezni veskedjenek, mert ellenkező eset- : i kénytelenek leszünk a lap to- 3bi küldését beszüntetni. Kiadóhivatal. ÎANQA BÉLÁKÉ sz. Kő® Kata kolozs- i lakos elvesztette a 2021—1942. sz. :2 április 1-én a kolozsvári I. f. Ipar­óság állal kiállított gyári mtipkaköny- . Felkérjük a megtalálót, hogy a ruun- :önyvet szolgáltassa be az I. f. Iparha- ágnak (városhiázá I. em. 16. sz. szobák rt azt amugysem tudja használni, te­tette! arra, hogy az megsernmisittetett. j köszönetnyilvánítás. ' Ezúton won- I k köszönetét mindazoknak, kik felejt ke- j 'n uram halóin alkalmából részvétiikk-’l ; ’almunkat enyhítették, özv. Paizs Györgu- és családja. 0134 Î KOLOZSVÁR, április 5. Nem minden­napi bűnügyet tárgyalt kedden a kolozs­vári törvényszék egyes büntetőibirája, Lehner Rich árd dr. törvényszéki tanács­elnök. A Vádlottak padján egy kolozsvári urinő ült, akit a társaságokban széles körben ismernek. A vádlott dr. Major Józsefné, Szigethy Katalin, Horthy Mite* lós-ut Ő4. szám alatt lakó asszony, akit 10 éven belül már ké tszer ítéltek el csa­lásért ia törvényszéken. Ezúttal az ügyész­ség hatrendbeli csalás bűntettéért indí­tott. ellene eljárást. A vádlók a terhére rótt biln cselekményeket mult év február, március bbváiban követte el. Ismerősei­től, jó barát altéi, sokszor teljesen idegen emberektől is, kisebb-nagyobb összegeket j kért kölcsön különböző ürügyekkel, de i egyetlen esetben sem fizette meg tartó- • zását, A vádira ti egyik pontja szerint dr. Major Józsefné 1943 február 11-én Gaj- zágó Krisztina álnéven jelentette be ma­gát az „A&tória" szállóban, kétszobás, fürdőszobás lakosztályt bérelt ki. végül néhány napi ottar ózkodás után, 140 pen­gő adósság hátrahagyásával távozott. A*® összeget az Astoria portása, Asztalos La­jos fizette meg, mert felelősséggel tarto­zott a számlákért. Ugyanez alatt az idő ; alatt a vádlott Gbjzágó Krisztina néven é'keziett Dite József Mussolini-ut 112. sz. alatt levő vendéglőjében és 153 pengő adósságot hagyott maga után. A többi károsultak között isme rt ko­lozsvári orvosok szerepelnek, akiktől a vádlott 50—100 pengőket kért kölcsön vegy azon a elmen, hogy sürgősen ki kell váltania egy receptet, vagy pedig magias- állácv személyek hozzátartozójának tün­teti fel magát és azok nevének fedezete melletti próbált néhány pengős kölcsönhöz jutni, A bűnügyet már többiziben tárgyalta a törvényszék. A vádlott beismerte bűnös­ségét. A tanúiként kihallgatott sértettek terhelőén vallotak. Miután szó bekerült a vádlott korlátolt beszámítható képessége, a törvényszék elmeorvosi szakvéleményt kért a vádlottról. Dr, Haranghy László egyetemi tanár és Nappendruck Kálmán dr. törvényszéki o r vessz'? kért ő vallomá­sát tegnap zárt tárgyaláson ismertette a törvényszék. Azután sor került a perbe- szedőkre, majd a törvényszék Ítéletet hir­detett. A vádlottat ha trendbeli csalás bűntettében mondotta ki bűnösnek a bí­róság és ezért kétévi fegyházi'a és 5 évi jogvesztésre ítélték dr. Major Józsefiéi, A bíróság enyhítő körülményként mérle­geké a vádlott beismerését, korlátolt be­számítható képességét és azt, hogy az ál­tala okozott károk részben megtérültek. Az Ítélet ellen' az ügyész súlyosbításért, a védelem enyhítésért fellebbezett. Ku-iUmák dUi és magúié ,;Uram irgalmazz!“ IZENKÉTEZER. EMBER KÖLTÖZÖTT EDDIG POZSONYBÓL. Pozsonyból antik: Eddig az önkéntes kiürítés ke- ei között a hatóságilag biztositó l elö­lik tigve lern bevétel éve1 kétezer személy töAt el Pozsonyból olyan módón, gy^elen+kiezett' a kiürítési irodában, mkivül további ötezer személy saját tségésre és a kiürítési iroda segítsége kül költözött el. Igv- eddig Pozsonyból JOG személy költözőt;- el. í EEG VÁLTOZTATTÁK A TÜZKERESZT- ZOLVÁNY MINTÁJÁT. A hivatalos lap cii száma közli a honvédelmi miniszter ren­dét a tüzkereszt-ígazolvány mintájának p'áltoziatásáról,- a belügyminiszter rendele• a községi közigazgatási tanfolyamok tár­ban, valamint az igazságügyminiszter ren­dét a táppénzigénylő keresőképtelensége désében döntő bizottság orvostagjai dija­inak megállapítása tárgyában. (MTI.) ví EG FOS Z T OTTÁK ÁLLA MPOLGÄ R- | .GÁTÓL A VOLT FINNORSZÁGI MA- 1 rAR KÖVETET. A hivrtalos- lap szer- I L száma közli a kormány határozatát, 8 Lely Szabó György, jelenleg külföldön i •tózkodó magyar állampolgárt <az 1879: te. kiegészítéséről s módosításáról szóló 19 : XIII. te. 8-ik §-+? első bekezdésének k pon'ja alapján magyar állampolgár­jától megfosztja. légo korlátozó intézkedések >m vonatkoznak a térvény« hozókra t Magyar Távirati iroda jelenti: A légoltal- kormánybiztos közli kiegészitésiil; A fővá- t ért bomba támadással kapcsolatban élet- epteielí korlátozó intézkedések az ország­ilés két házának tagjaira nem vonatkoznak országgyűlés tagjai tehát szabad moz^ásiik- n gáiolva nincsenek. LEMONDOTT A ROMÁN NEMZETI ^LíK ELNÖKE. Bulksrestből jelentik: iexano.ru Ottelescu, a román nemzeti ;.nk kormányzója lemondott. Helyére ítévi időtartamra Constantin Angheles- it nevezték ki. (MTI.) líjabb tömegsírokat találtak EEL­'S KVÓTÁBAN. Párisból jelentik; A párisi .jtó szerint Felső-Savoyában, Grenoble tá.jé- n hat: tömegsírt találtak. Eddig 41 holttstet tak ki. A gyilkosságot terroristák követték A legtöbb halottnál nem volt igazoló irás. tv tömeg tetemeit a rendőrségi tisztviselők lismerték. (MTI.) Hagyományos erdélyi szelleműién« átran, megalkuvás nélkül küzd tlndOMiap a magyar nép boldogé * iáért az Ellenzék, Ma este ősbemutató keretében kerül szín­re Berczely A. Károly történeti darabja, az „Uram irgalmazz”. Valószínű, kevesen tudják, hogy a szerzőnek most bemutatásra kerülő színmüve készülő trilógiájának második ré sze. Az első részét Budapesten mutatták be a ..Sötétség királyai’” címen, ami a vandálok korszakát tárgyalja. Az ..Uram irgalmazz” má­sodik részét képezi, mig harmadik részén most dolgozik a szerző és benne a középkort tárgyalja. Berczely A. Károly egyébként ismert nevű színpadi szerző, akinek „Fekete Mária” című darabját nagy sikerrel adták elő annak­idején a szegedi szabadtéri játékok alkalma bőt. A budapesti Nemzeti Színház kamaraszín­házában pedig rövidesen bemutatásra kér:;? „Hippia” cimü társadalmi szatírája. Az illusztris szerző tegnap Kolozsvárra ér­kezett és ma délelőtt résztvett darabja főpró­báján és ugyancsak résztvesz a bemutatón is. ÖKcrdgyÖuyyök .4 pesti rádió kívánságára egy kolozsvári közvetítés alkalmából szerepeltek először szín - házunk műsorán az operagyöngyök; a leg­szebb és leghatásosabb operarészletek egyke- fűzve. A kísérlet kitünően bevált s azóta több­ír ben találkoztunk ezzel a műsorszórómat. Tegnap este a ..Parasztbecsület'' után Wagner „TannhnüseTr-nyitánya, o ..Bolygó hollandi" fonódnia, a ,,Trouhadiiv” két részlete szerepelt az „Operagyöngyök” elme alatt, majd szünet után Mozarttól ..Figaró házasságának” a nyi­tánya, Puccinitól ..Tosco” imája, a ..Pillangó- kisasszony'’ egy részlete, a ..Faustból” a má­sodik felvonásbeli Banda s végül az .,Aidába1’’ a második felvonás fináléja. Mondanunk sem kell, hogy a szólisták, a kitűnő énekkor és zenekar élükön felváltva Vaszy Viktorral és Endre Bélával sok meleg tapsot arattak. Kolozsvár követésre talált Szabadkád Szabadka város kulturális életében jelentős szerepet játszik a színház és amik or a város vezetősége hozzálátott azokhoz az előkészüle­tekhez, amelyek a magyar színpadi kultúra terjesztését és fejlesztését szolgálták, nagv súlyt helyezett arra, hogy Szabadka város kö­zönsége jó színtársulatot is kapjon. Kőszegi Gézában találta meg a Város a^t a szinigazga ■ tót, aki vállalta mindazoknak a követelmé­nyeknek teljesítését, amelyet úgy a város ve­zetősége, mint a város kulturális színvonala előirt. A jelenlegi Helyzetben azonban a Váro­si Színház m- nehézségekkel küzd és ezeknek a nehézségeknek kiküszöbölésére már többízben folytak tárgyalások anélkül, hogv azok ered­ményre vezethettek volna. Most elhatározták, hogy április 13-án a városi kulturügyosztály â városháza nagytanácstermében értekezletre hívják össze az összes társadalmi egyesülete­ket. a város vezetőit, az országgyűlési képvi­selőket és a sajtó képviselőit,/hogy ezen az ér­tekezleten egy úgynevezett IcuítUrközössépet hozzanak létre, mint amilyen Kolozsvárott is már eredményesen működik a színház támo­gatása teré.n. Cselényi József ujra színpadon fia ma újra megszavaztatnák, a közönséget, mint a múltban, bizonyos, hogy o magyar tu>- tacneklés terén ismét Cselényi József vinné el a pálmát. Pedig színész ö elsősorban, mégpe­dig a javából, a kimondott magyar népszin- müénekes. Ebből a fajtából ozfán egyedüli. Cselényi Jóska huszonöt évifel ezelőtt kezdte eh a pályáját s a közelmúltban tartottá ,,ezüst- lakodalmát’’ a népszínművel. 5 ez a nótás ma­gyar színész most újra visszatér a színpadra, ahonnan kilenc évvel ezelőtt elbocsátottal:. Hogy miért? Azt máig sem tudja, ö játssza n Vidám Színház uj népi tárgya vigjátékánnk. a Varjufészek^ek főszerepét. Uj szerepében cm--- varoseszü magyar parasztgazdát játszik, aki­nek alapos oka Van- arra, hogy szeretett fi­ni/ónak ne adjon öt hóiddal többet a haza mányim, mert annak nz öt holdnak hosszú so­ra és története van. Prognózis: biztos siker. ., Április 15-ig felfüggesztették a Székelyföldi Művészeti Év rendezvényeit A Székelyföldi Művészeti Ev további prog­ramjának lebonyolításában az utóbbi hetek­ben bizonyos nehézségek merültek fel. Külö­nösen a tervbevett kiállítások képanyagának leszállítása vált körülményessé. A kérdés ala­pos megfontolása után a város polgármestere a vallás- és közoktatásügyi minisztériumhoz •fordult, hogy adjon tájékoztatót az ügyben. 1 Ugvlátszik, a minisztérium továbbra is súlyt helyez a Székelyföldi Művészeti Év megtartó sara. mert a kapott intézkedés szerint a prog­ramba vett előadások, tárlatok, kiállítások kö­zül egyelőre csak azoknak megtartását füg gesztették fel, amelyeket április 1. és lő-e kö­zött kellett volna megrendezni. Ezek után va­lószínűnek látszik —- hacsak rendkívüli okok nem jönnek közre —. hogy április második fe­lében sor kerül a Művészeti*Ev eseményeinek megrendezésére. Mészáros Erzsébet és Virágos Mihály a Parasztbecsületben A Parószthecsnlei keddi előadásán két uj szereplő lépett fel■ Sontnzzát Pócza Ella he­lyett Meszáros Erzsébet énekelte, s 1 Ifio szere­pét Szabadi/ Istvántól I irágos Mihály vette ál Mészáros Erzsébet tulajdonképpen mezzoszop­rán énekesnő, de hangja olyan magassággal rendelkezik, hogy Santnzzál is vállalhatta s feladatat kitünően oldotta meg. ti azzá hason­lóan szép sikert aratott operánk fialni barito­nistája, Virágos Mihály. Godin Imre magára találva, kitünően énekelte Turridu szerepét. 1 megszokott jó volt Turján Viina és Erdős.-uj Hona is. Az előadási Endre Béla vezényelte őt régi bizalmas barátság fűzi. Bárányos Károly államtitkár a földmüvelésügyí minisztérium tisztviselői kaira nevében, üdvözölte az uj politikai államtitkárt, Mocsáry Dániel államtitkár köszönetét mondott <?-.z üdvözlő szavaikért. Mint az agrár közélet harcosa, a mezőgazdasági > érdekképviseletek és társulások közérde­kű ügyeiben megismertem a földműve­lésügyi minisztérium tisztviselőd karának odaadó munkásságát — mondotta. Nem: vág -trm soklasem pozícióra. Ma azonban, minden magyar embernek kötelessége ott dolgozni!, ahova őt, kormányzónk bizalma és parancsa állítja. Mocsáry Dániel ál­lamtitkár szta-vpát nagy lelkesedéssel fo­gadták a minisztérium jelenlévő főtiszt­viselői. (MTI.) Szegény asszony fája Egykor a földesur előszobájában, ma a* állami kÖzÁ.gazgdtás valamelyik hivatali szobájában kerülnek napfényre az élet apró tragédiái. Mindennaposak és szür­kék, Nincs bennük a szenzációnak hamva sem; csak izük fanyar és keserű. S akik részesei ezeknek a kis megpróbáltatások­nak, csaknem valamennyien szegény em­berek, Hz igazi segítség a másik- szegény óra­bér szív ében-lelkében fészkel. Felebaráti szeretet a neve... t E kis korszerű történet bizonyságtétel a magyar szív mell-eti. Főhősei n cm az élet nehézségeivel küzdő és a megpróbálta-á- sok sorozatán átment Csánky Dezső-utc.ai öreg magyar asszony, hanem Métáé bácsi, akinek sikerült elérnie, hogy öreg korára lova és szekere legyen és kétkeze fárad­ságos munkájával tisztességben tartsa- családját. Gondja ugyan Má hé bácsinak is van, de az egészen más természetű: há­rom fiút nevelt a hazának. akU: most kint küzdenek a harctereken, hogy védjék az otthont, családot, tempi moh.., A történet mégis a> szegény asszonnyal kezdődik, aki gyermekét hónapokkal ez­előtt kórházba kellett vigye. A gyógyszer drága, de egészsége és éle je még kedve­sebb. Éjt nappallá téve dolgozott az anya gyermekéért. Ezalatt hideg és rideg mar ráült az otthon. Végül győzött a halál fe-° lett az élet. Élete nagy piUyiata volt* amikor megtudta a szegény asszony, hogy, gyermeke gyógyultan távozhat. ■— Még pihennie kell sokat, táplálja, jól és meleg legyen a szobában... — hangzott az orvos búcsúztató szava, De a szegény asszonynak egy szál fája sem volt. Ne gondoljanak azonban serhm-i rosszra: sorovkivvl kapott kiutalást két mázsa fáról egyik, lakásától távol fekvő kiskereskedő raktárából. Hogy miért ott? Csak ott volt .és. ezt nz indokolást feltét­lenül elfogadjuk. Ar élebet megkeserítő kis tragédiák egyike tárult most fel: pénze csak a fára futotta, de fuvarra nem és tudjuk, hogy ma drágább a fuvar, mint az áru.., Az elkeseredést es aggodalmai a könny is alig enyhítette. Fokinál ássál kezében tört fel a sok keserűség leikéből és sorsát vádolta tehetetlenségéért. A panaszáradatnak volt fülAgnuja a közellátási híva fsaiban Mázlié bácsi, a jó­ságos magmar férfi. Barázdás arcán mély árkokat szántotti az élet, de szeme jóságo­sán tekint, a tiszta lelkiismeret tudatában ki :a világba, Sokáig szótlanul hallgatta a. pavaszk' dór. Csak szeme sarkát tartotta rajra, mintha félne, hogy megugrik előle. Ügyes-bajos dolgát hamar elintézte és ke­zében kalapjával állt fáját, gyermekéi és életéi sirató asszony elé: — Na, jöjjön nénémasszony. Nincs Üt. semmi baj. Tudom én. milyen a szegény ember sorsa.. Sovány kis ló várta gazdáját türelme­sen a hivatal előtt. Csak gazdájával jött: most ketten döcögtek a külvárosi fakeres- kedő raktára felé. Egy magyar férfi, és egy magyar asz- szony, hogy közösen segítsék meleg szo­bához a gyógyulásra váró magyar' over- mákét, a mindenkori, magyar jövö:1. *5­Felebará’i szeretet,,. Talán annál is több. Több, aminek má?. neve sincs,, S7AFÓ ENDRi% 1 'a z­.rt 'Z~ rá­>st, gős íek olt 'iss ay iss / és I"S-* gy ■.§­ki­"o liss ése fi­izba náf Az eb­rá­i ,ósági Suba îsâg, .vom ílazs .on.'i, Dn- olta, F ar- ■aun és ieb .-7. ira óó o­ett *y ta n- * R Ő [

Next

/
Thumbnails
Contents