Ellenzék, 1944. március (65. évfolyam, 49-73. szám)
1944-03-09 / 56. szám
*> rtt.rNTfÄ 1 M < mfirniw* Um Mihály I ászló Irjn i Hogyan láttáin az olasz összeomlást I XXXII. SZEPTEMBER 27, A Piazza Monteci- torio-t Éttere Muti-ról nevezlek el. mu;' a piazz i X’ittoj'io Emanuele piazza dell J Republicn F’ascista lett... A milánói Cot*» riere della Sera közli egy kis egyha.só.bos- ban — a római lapokban egyetlen szó sines ról>.! —, hogy a? olasz kormány esetleg eyy észak it ál iái városba - valószínűleg Veronába — költözik át. Azt, hogy a „Ministem Cultura Popolare“, illetőleg az, alája tartozó rádió szántén megy, onnan tudom, hogy ma este hiva- mlos formában kiéi'dést intéztek hozzám, hogy bajlandA volnék-e velük menni? (Cortina d'Ampezzo vagy Velence neve merült fel.) Ez. a kérdés, úgyszólván, io- bekólint és minden derűlátásomat szétoszlatja. Elvileg azt mondom, hogy „igen-1, de el se képzelem, hogyan lehetne ez megoldható, bár felemelt fizetést ígérnek. I'thiagyni egy fáradtsággal és annyi szeretettel felépített szép római otthont, amilyen még nem volt és nem is 1 esz az életemben... Véletlenül találkozom nra egy magyar egyházi személyiséggel s valósággal megdöbben, amikor meglát: „Kedve? Laci, hát még ittuannak?... Miért nem utaztak el? Tudja, hogy nem megy innen több vonat?.,. Az internálás, vagy még rosszabb veszélyével játszik'1.,. „És a Monsignore?“ „Én bemegyek a Vatikánba, de maga nem jöhet“... ..Ej — próbálom tréfára terelni a dolgot —. legfeljebb megismerem Afrikát, vagy valamelyik más távoli földrészt''... A „Giornale d'Itaüa-ban olvasom, hogy a szicíliai menekültek javára még mindig folyik az.'adakozás. A lap által eddig gyűjtött összög mintegy 3 és félmillió lira. Az újság második oldalának jobb felső sarkában feltűnő szedésü figyelmeztetés az olasz lottoiátékosok számára (és Itáliában ki nem az?), hogy az elterjedt hírekkel szemben a „Lotterie di Merano“ huzás&t október 3-án megtartják, (A „Loteria di Tripoli“ szünetel.) Hja, az élet megy tovább az ilyen történelmi napokban is... A Róma bombázása alkalmával eltűnteket még mindig keresik. Ezúttal egy Giacomo Palermo nevű fiatalembert, aki vasúti szállítási alkalmazott volt és ju’ius 9-én, Róma rettenetes bombázásának a napján éppen a San Lorenzo-negyedben tartózkodott. A szerető szív mindig reménykedik... SZEPTEMBER 28m Éjjel borzasztó égi- háihoru volt. Dörgölt, villámlott... Ezúttal nem a bombák detonációját, hanem az égzengés robaját hallgattuk... Ma a római laptok, köztük a „Giornale d'Italia is, első oldalon, nagy ckübet ükkel jelenti be. hogy az olasz fasiszta kormány egy északitátim városba költözik át... Ezt a határozatot a minisztertanács első konferenciáján hozták. Tehát bizonyos! Egy hosszú cikk két- hasábos címmel: ,.Hogyan kell a vizet szükség esetén a lakásban tárolni?“ (Állandó probléma... Szeptember végén csaknem mindenik római lakásban ott állott már a vizeshordó...) Szörnyű híreket hallok félfüllel a Nápolyban történtekről. Állítólag rengeteg ember esett áldozatául a járványoknak ás a német katonai hatóságok rendfenntartó munkájának. Kommunista és antifasiszta bandák garázdasága természetes megtorló lépésekbe késztette a németeket. Délben ■?. feleségem boldogan újságolja, hogy miket sikerült beszerznie, terveiről beszél a lakásunk téli átrendezésére voriatkozólag s elárulja, hogy most készül dolgozószobámba egy iratszekrény.. Amíg bévül evődöm, marcangclódom, nincs szivem neki elárulni azt, amit rövidesen tudnia kell... Signore, vége mindennek Délután H. tanácsos barátomhoz nézek be — megnyugtató hírekért, de amit tőle hallok, végkép lesújt. Éppen iratokat éget el s rezignáltan mondj,á: ,,A mi feladattunk itt betelt, a tiéd is, s nincs mit tennünk többé... A napokban megyünk... A német katonai hatóságokkal való tárgyalás utján kapunk egy hálókocsit és csomagkoí cr.it.., Eddig év mondtam, hogy maradjatok, de most már nincs semmi értelme... A j'édelmiink alatt álllolr. hozzánk tartoztok', s így velünk jöhettek, mert többé erre már semminemű alkalom sincs“... Teli;;': ,,Finita la commediu!“ Hiába örüi1- liink a saleinói német győzelemnek, s a .»•gkisebb hírnek, amelyből csak valamicske derűset kihámozhattunk. Mindez, iám. csak önáltatás volt. Menekülünk — igen. ez a helyes szó — menekülünk... Mint ahogy 1916-ban meneküli tünk. Most meg 1943-ban — Rómából... Csakhogy ez az utóbbi borzasztóbb, mert lvgszebb éveim munkájú, álma semmisül meg egyszerre. Minden munka és áldozat hát hiábavaló volt... Megyek, rovom az utcákéit, magam se tudom, hogy merre, s egyszer csak olt találom magam a vén Cy m- po de‘Fiori-n. Innen csupán pár lépés a „mi.,1 egykori utcánk, a Via Giulia... Közben elmegyek a Palazzo Earnese, Michelangelo mestermüve, a világ legszebb palotája mellett... A római magyar Akadémia, amelynek hosszú ideig mint ösztöndíjas lakója voltam, kapuján hosszason csengetek, amíg kinyílik. Nem is csoda. A 3b0 éves palazzo Falconieri olyan népiden , mint egy elátkozott szellemtanyia. A portás, Luigi mester, egy condottieri- képü, karakterisztikus sasorru, feke'ehaju olasz, szinte sir, úgy nyögi: „Signore, vége mindennek“... A girbe-eörbe, festői trasteverei utcákon felsétálok a GianicoAhih a dollárt és fontsterlinget várták A . La vor o Fascista“ panaszos levelet közöl, amely szerint a forgalmas helyeken: Corso Umbertón, Via Nlnzúonalén, Via del Tritonén, Via dei Condottin levő nagy üzletek tekintélyes része (a levélíró szerint: zsidók) különböző átlátszó és hamis üi üggyel („Ferragosto“, leltározás stb.) zárva L-.it, részben azért, mert „fél a német zsákmányolástól'1, meg más okból is. Némelyik „körültekintő“ boltos be- deszkáztatja, söl be is flTaztatja a kirakatát. Kihalt a imros; lehúzott redőnyök mindenfelé. Az egyik ilyen nagykereskedő — a levélíró szerint — így nyilatkozott: „Miért vesztegessem el az én drá$u portékámat rossz és egyre romló Uráért, amikor nemsokúra jó font sterlinget vagy dollárt is kaphatok érte?“ (Hát igy vagyunk?...) A levélíró sürgős és szigorú intézkedéseket sürget az ilyen „gyalázatos személyek“ ellen... Egy másik panaszos levélíró keserűen szóváteszi, hogy Rómában „igen elharapózott az angol rádió híreinek a hallgatása és továbbadása“... Annak ellenére, hogy ezt főbenjáró büntetés tiltja. (Állítólag mesés árakat ígérnek Rondában egy-egy — angol nyelvtanért!) *9 Mindenki lássa el magát ivóviszel“ A „Lavoro Fascista“-ban Kesselring marsall szózatot intéz az olasz, munkásokihoz s ebben felszólítja őket, hogy jöjjenek munkát vállalni Németországba, ahol „kedvező munkafeltételeket, nyugodt életviszonyokat találnak és a német munkásokkal minden tekintetben egyenlő szociális előnyökben lesz részük11... A Lap „Attendere?“ („Várni?“) címmel vitába száll a „Corriere della Sera“ szeptember 29-i számának „Attendere“ cimü cikkével, amely arra inti az olasz polgárságot, hogy „varr jón“. ne csatlakozzék sehová, hanem „biztos fedezékből figyelje ez eseményeket, mint Franciaország11. Ez nem helytálló, már csak azért sem, mert Pe- tain Franciaországa éppen úgy nincs az „attendismo“ (várakozás) álláspontján, Legmodernebb eszközök k el órán belül fest9 tisztit Kolozsvári Közmosó és Vegytisztító kft. Mussolini-ut 58. Tel. 23—32. Kállay Miklós, Perényí Zsigmond báró és Tasnádi Nagy András a Kossuth-ünnépségek szónokai A2 egész ország megüimepli Kossuth halálának 50. évfordulóját A Kossuth Lajos halálának 50. évfor- j dúl ója alkalmáv al rendezendő ünnepségekbe és megemlékezésbe a magyar kormány és az ország egész társadalma bekapcsolódik. A főünnepségek Kossuth Lajos halálának évfordulja napján Budapesten zajlanak le. Március 20-án délelőtt istentisztelet lesz a Deák-téri evangélikus templomban, majd 11 órakor a parlament kupolatermében a felsőház és a képviselőház együttes ünnepség keretében hódol Kossuth Lajos emlékének. Az ünnepségen megjelenik a magyar kormány is. A bevezetőt és a zárószót báró Perényi Zsig- rnond, a felsőház elnöke, az emlékbeszédet pedig Tasnádi Nagy András, a képví- selőház elnöke rnondjia. Az ünnepséget követően a kormány, a törvényhozás, a közigazgatás és a társadalmi egyesületek megkoszorúznák Kossufh Lajos szobrát a 1 -1 a, a (iaribaldi-rzobor pálmáim k a/, aljába. Róma legmagasabb pontja <*/., amint Marttal!is is megénekelte... Lesétálok Tasso villámsujtoHa tölgyfájáig t'; vissza Mégegyszer, talán legutoljára kedvenc setuhelycmröl letekint- k Rómára . Fojtogat a sir ás. Leroskadok <J!tY pacin és megbr rzongat hid Ít a délután' sapsiilésben... Mini ha Poe Edgar I . I . károgná mind;;' a fülembe: -1 u’ennek vége... Minden hiába.. “ Az éjszakát álmatlanul vergődöm végig s így R“:z ez még tiz napig, amíg el nem id izünk... SZEPTEMBER 29. Eeketeinges küldönc levelet hoz, amely tudtomra adja, hogy Alessandro Pavolini, a „Partito Fascista Republicane“, a fasiszta köztársasági párt főtitkára október 5-én délután 6 őrekor a párt központjában kihallgatáson fogad! (Vájjon iii leszünk-e még?- .) Szóval legelső vagyok a magyar sajtó képviselői közül, «kiknek az újjászületett fasiszta Olaszországnak a Duce után következő legfontosabb személye nyi’atkozik... Nagy kitüntetés ez, s ha egy hét'el ezelőtt jön legalább, égig ugróm az örömtől. De igy, ilyen körülmények között?... Pavolini fogad... Ha itt leszek még, ez lesz római újság.rói működésemnek a hattyúdala. A mi utazásunk körű' váratlan akadályok merülnek fel. Megdöbbenek, de magamban ízin e örülök neki. A kiszámíthatatlan rosszal se törődöm, annyira ragaszkodom Rómához. SZEPTEMBER 30. A lapok feltűnő címmel hozzák, hogy Magyv rország is elismerte az uj fasiszta kormányt... Ez, sajnos, nincs már befolyással itteni sorsomra, amely megpecsételhetett... Római lakásunk soha sem volt olyan szép, mint ma. Utoljára. Cartoni mester a szomszédból átjön és lefényképezi. Zömök, fekete, rokonszenves olasz, régebb a pártnak is dolgozott, s igen sajnálja, hogy el kell mennem. ígéri, hogy „kollegiális“ árit számit, hiszen ,.a költészet és festőművészet testvérek“... Reáhagy cm. Szerető fontoskodással, szakértelemmel dolgozik és sorban megörökíti erkélyes szalonunkat, hálószobánkat, márvány asztalos, csempézettfalu konyhánkat, márvány fürdőszobánkat, az én nyitott könyvespolcos dolgozószobámat, a hallt és hosszú, antik metszetekkel és kovácsolt vaslámpákkal díszített ,.corridoio“-nkat, amelybe sorba nyílni?k a többi szobák... Amig szaporán sürög-foreg s rendelkezik, hegy mit hová állítsunk, birkózom a visszafojtott könnyekkel... Most minden virág, napfény és rend... Holnaptól kezdve pedig? Olyan ez az egész, mint egy temetés! akárcsak De Gaulle-ék. Másrészt: Itália még nem legyőzött ország. Itáliát azonban csak egyetlen módon lehet megmenteni, s ez pedig: ha mindenki kiveszi a résziét az érte való harcból. Az első oldal szövegéből kiemelkedik egy keretezett, különszedésü hivatalos e~ede‘ü felhívás: „Figyelmébe ajánljuk mégegyszer olvasóinknak, hogy mindenki lássa el magát ivóvízzel, arra az esetre számítva, ha valami előre nem látott baj következik be a vízszolgáltatásban.'1 OKTOBER. 1. A csomagolást megkezdtük. Megyünk, de még nem tudjuk, hová. Verona. Velence. Cortina d'Ampezzo vagy — Budapest?... Az angol és amerikai csapatok bevonultak a németektől kiürített Nápolyba! Kossuth-téren és sírját a Kerepesi-teme- tőben. Ugyanaznap délután fél 6 órakor a pesti Vigadóban nagyszabású emlékünnepély lesz, amelynek kiemelkedő eseménye, hogy Kállay Miklós miniszterelnök mond emlékbeszédet. Március 20-án a fővárosi ünnepségekkel egyidejűleg még Debrecen városa is megemlékezik ünnepélyes keretek között Kossuth Lajosról. A vidéki városok közül későbbi időpontban Cegléd és Ungvár városa rendez emlékünnepségeket. A további hetekben és hónapokban az ország egész társadalma kiveszi részét a megemlékezésből. A törvényhatóságok rendkívüli .közgyűléseket tartanak. A munkásság, a leventeifjuság, s a művészeti intézmények szintén nagyszabású ünnepségekre készülnek. (B. É.) I i/rss<‘ii «‘Ifi Zilsiiiy Lajos lapjára, ti-rí» Ismerősei és barátai körében szerezzen e I öfi zet ö k e t a legtisztább törekvésű magyar Irodalomnak. Elölizetési á rak: Egész érre . . . ISO.— #* Fél évre ..... /!>.— /* Egyes szám ára 1.40 1* 4 Sí 1) I« 4 G IT.4SÉRT H ÉTHÓNAPI BÖRTÖNRE ÍTÉLTEK ÉGY KOLOZSVÁRI HÉ.»ZÁROST* KOLOZSVÁR, március 9. A kolozsvári törvény sz.k uzsorabirósága szerdán foglalkozóit Csupor Sándor ko ozsvári hentes is mészáré.? bünügy.vel, ;.ki eben az> ügyészség báron.- iendne'i folytatólagosan elkövetett árdrágítás bűn eltért emelt vádat. A vádirat szerint Cvupor 1941. november havában a zsirsza Ionná kí óját 2.54 pengő helyett 3.40 pengőért, a bárányhus kilóját 1.56 pengő helye t 2.80 pengőéit adja. 1942. ju ius havában pedig Drasoveanu Anna, kolozsvári lakostól a sertéshús kLójáért 12.80 pengőt kéri és fogadott e). A törvényszéki tárgyaláson Csupor részben beismerte bűnösségét. A tanúként kiha'ígatoü Drasoveanu Anna esküvel bizonyította, hog / vele szemben Csupor Sándor elkövette a vádiratban foglalt árdrágítás bűntettét. A törvényszék egyes uzsorabi’ája Vitos Pál dr tanácselnök. Csupor Sándor; 7 hónapi börtönre és1 3 évi jogvesztésre ítélte. J\4GYBÁ\YA ÉS VIDÉKE Péter János nagybányai munkás tűzifát szállított szekeren özv. Jeremiás Károlyné nagybányai lakos részére. Az alaposan megrakott szekér tetején ült Péter János, amik.r az udvarra beforduló szekérről a hasábtól? kezdtek lehu' ani s magukkal sodorták Pétert is. Ezután a tö dre zuhant Péter Jánosra he lot;, egy csomó fa © mellkasát teljesen össze- roncsolták. özv. Jeremiás Károlyné, aki szemtanúja volt a szerencsétlenségnek, azonnal te’efonáü a mentőknek, de már nem tudtak rajta. segíteni, mert kórházbaszállitás köbben megha'tFerenczi Antal 58 éves erdőhegyi földműves lakásában az. egyik gerendára felakasz-' tóttá magát. Amikor rátaláltak, már halo‘; volt. Tettének oka ismeretlen. A csendőrség bevezette a nyomozást. A nagybányai Á lami Kincstár keresvthegyi bányái-ná'! ifj. Kincza János vájár egy süri- tet* levegőve telt csapot zárt el, miközben az erős légnyomás a csapot kiszakította s az oda beszorult kavicsdarab olyan nagy erővel csapódott Kincza orrához, hogy súlyos sérüléseket okozott. .-trtí. ágitás miatt eljárás indult Chira György a sófernezelvi lakos el en, mer; egy szekér fát a piacon a törvényes 63 pengő helyett 120 pengőért adott el. Tamássv Károly polgármester 35 mázsa zsiradékot, biztositott Nagybánya város közönsége részére. A zsiradék, amely o’ajbó' és margarinból áll, a napokban fog megérkezni Nagybányára s igy most már Nagybánya közönsége egy ideig ei lesz látva zsiradékka'. Török Erzsébet, az ismert rádiócnekesnő március 5-ére tervezett nagybányai hangversenyét közbejött akadályok miatt csak március 25-én iogja megtartani. /