Ellenzék, 1944. március (65. évfolyam, 49-73. szám)

1944-03-07 / 54. szám

r t T. r. N r t k nr----­I •) ■: { iu l\ I < l u H 7. BaÉi ilm f y I ( âîi/ irjas Hogyan láttam az olasz összeomlást Ov XXX Szeptember 15. I...mos, fiatal, f-'kete fa­siszta milicista .száll fel a 8-as villamosra r Piazza Bolognan levő vég áll ónra sop . . . Uy> ahogy mondom: egy valóságos fasisz­ta milicista. A „Giovinezza" első vissza­térő tavaszi fecskéje. O asz tábori ,.°ii- giovo- de"-ben van s fekete íj ige t és nyak­kendőt visel (íels er elése jobb mint az előbbieké; az’ mondják, hogy a németek­től kapták) s öltönyén ott vallóid znak a nyárlasan tűző napfényben a frissiben oda vagy vissza varrt ezüstös fasces-ek, a latin vesszőnyalábok . . . Aki először észreveszi, megböki a másikat s a fiatal fasiszta harcos rögtön a csodálkozó, ámu- lo tekintetek kereszttüzébe kerül. Egy­szerre mintha elvágták volna a pergő, tul- hangos olasz beszéd fonalát, mindenki né­mán öt figyeli. Nézi olyan nézéssel, mint­ha é1 elükben még fasiszta milicistát és vesszönyalábot nem láttak volna . . . Ha­lálos csend, csak a villamos kerekeinek a esi kordulása hal Iszik. Most érünk a via Regina Maria-i vállamosmegállóhoz s ek­kor egy olyan jelenetnek vagyok tanúja, amilyen csak Itáliában történhetik meg: egy Madenna-arcu signorina, aki már fel- készül.ődött a leszálláshoz, odaugrik a barna milicistához s az olasz lélek ösztö­nös érzelemnyilvánitásával a nyakába ay.'ilc és — megcsókolja . . . Utána nyom­ban elszáll. A signorina szép s a fasiszta vitéz nem tiltakozik a honleányt rokon- szenvnyiívánitás ellen. Ez a csók nyom­ban feloldja a támadt feszültséget: elcsat­tan egy-két taps, olyik arc uiánozhatat- lan fintort vág, egy vörösnyakkendős fér­fi ökölbe szorítja a kezét s szitkot mor­zsol szét a fogai között és a többség sze­mén ott vibrál, amit ki nem monda na le: ..Hát mégis?" . . . S ezzel a jelenettel előttem megdől egy híresztelés, amelyet tegnap egy „volt" fasisztától hallottam: ... . . Igen, Rómában is feltűnnek már eV vétve fasiszta milicisták, de csak a — né­metek társaságában . . . Magukban nem mernek mutatkozni , . Nem mernek? Átmeneti idő ez a Romából kisepert Ba- doglio-rezsim és a visszatérőben levő fa­sizmus között. Átmenet, de mibe? Mert a visszatérő fasizmus se lesz olyan ám. mint a régi, az előbbi. Ezt mindenki tudja, legalább is sejti. S ezt az átmenetet leg­jobban a sajtó tükrözi. A római lapok- i n-ak a Booogüo-éra alatti vezetőségét me- ! resztéit ék ş ezt a „leváltást“ feltűnő he- I lyen hozták a közönség tudomására. Az j öreg liberális Bergamini szenátor neve is i eltűnt ma a „Giornale d‘Ltalia“-ról. Igen, j a Badcgio-emberek elmentek, de az az- j előttiek nem kerültek vissza! Se Virginio ! Gavda. se más. Helyettük sokszor egészen i uj nevekkel találkozik az ember. A via Vittoria Venetto és a via XXIII. ; Marao (ez utóbbinak utca jelző m-árván-y- táiblájált elföd/ték a legutóbbi hetekben) sarkán áll a „Banca Nazionale del La- voro“ hatalmas, modern épülete, amelyet a fasiszta kormányzat emelt. A sarokre- szen vörösmárvány dombormű: két szim­bolikus női alak a középütt álló vessző­nyalábot tartja. Julius 25-e után olasz zászlóval fedték le ezt, majd állványokat állítottak fel s hozzákezdtek a fasces vesz- szödomborulatainak ősziopsi más ágúra va­ló lefaragásához. A mimika elég lassan haladt, annyira lassan, hogy szeptember nyolcadikára el se készült. Most, hogy ar­rafelé sétálok, a népművelési miniszté­riumban való inspekcióra, látom, hogy az állványokat leszedték és ott áll a fasces csúfságnak, félig legyalult állapotban . . . Mintha ez a félmunka szimbolizálná a szeptember 8. előtti hat hetet! A salemói fényes német győzelem mély hatást vált ki Rómában s ezt gyümöl- csözíetik is a fasiszta érzelmüek. Az ..áruló kinVy“ Szeptember 16, A Duoe átvette ismét az olasz fasizmus legfőbb vezetését, Hat „napiparancsát“ közük az olasz lapok. Bejelenti ezekben a párt újjászervezését — „Parti ţo Fascista Nazionale“ helyett „Partito Fascista Republicane“ nevet fog« ja viselni — továbbá „a bűnösük és áru­lók példás megbüntetését“. A párt uj fő­titkára ideiglenes hatállyal: Alessandro Pavolini. A „kapitulációs kormány“ (..;g,o- verno di capitolazione“) minden rendel­kezése érvénytelen. Az újjászületett párt tehát hadat üzen ,,az áruló királynak“ és a királyságnak ... A történtek után nem is tehet mást. De valójában uj lépés-e ez? Inkább visszatérés az eredeti programhoz. A negyvenezer f-e-keteinges a „Marcia su Roma“ i/dején ezzel a jelszóval marsolt az „Őreik“ Város felé: „Vogiiamo Musso­lini re!“ . . • Az élelmiszerellátás — az 'erélyes és. ha- t-^os német intézkedések folytán — ha­tározottan, javult s nem annyira kétség­beejtő múlt szeptember 8 körül. A lapok | mint a hadi bollcttinóík fogoly- és zsák­mánylajstromát, olyan diadalmasan köz- ‘ lik, hogy ma ennyi és ennyi melermúzsa zöldségéi és gyümölcsöt hoztak be teher­autókon és ,,curro7Z.a“-knn a római pia­cukra és ez százalékosam és quantitative mennyivel több a tegnapi felhozatalnál. Az élelmiszerellátás kérdést1 a hátsó ol­dal ,,Orion,ioa di Roma" oldaláról a cím­oldalra avanzsált főcímekkel, s még ve­zércikk téma is lett! Egy probléma, mely­ben miniden ki egyetért . . . A német katonák ..gondol- I;őstak** és ..cselekedtek** Különben: Róma német megszállásának az első napjától kezdve állandó figyelmez­tetés a lapokban: „Rigida disciplina!“ (Szigorú fegyelmet.) Eljuttatnak hozzám egy röpcédulát, amelynek a sokszorosí­tott példányaival az angolszász repülök szórták tele Itáliát a szeptember 8-i olasz fegyverletételt követő napok n. A szöve­ge természetesen németnyelvű, csak az alján olvasható két sor olaszul, amelyben közük az olasz lakossággal, hogy „Itália elhagyására biztatják" a németekrt s e\ égből „iparkodjanak hozzájuk juttatni“ a röpcédulákat. „Itáliában harcoló német katona, itt az idő, hogy gondolkozzál!" — hangzik a szöveg s hozzáteszi: „Aki ide­jében észretér, az viszontlátja Németor­szágot. A röoirat ..hideg tényeket“ sorol fel, amelyeket az Iitáliát védő német ka­tonának ..meg kellene szívlelnie“. Szerin­te: a német védető főparancsnoksága ,.féi a harmadik csapástól“, ami „Olaszország­nak a szövetségesek olda’án való beavat­kozás* lesz". A röpiral felsorolja' az olasz hajóhad átszöik/vét s más, az olasz t gy~ veidet étellel kapcsolatos tények"! és ki* m ndja: ,,A háborít Hitlerre nézve elve­seit. Mindösst e 80 m illió néniét képiéiért a el I e n ál lát: ru 400 millió brillel, umerikol- i al és orosszal szemben“... Arrunt bekövet­kezett tények mutatják: kai voll a német katonát „gondolkodásra" bízhatni, *n<,-i \ „gondolkozott“ s utána azonmód — csele­kedett is, mégpedig gyorsabban, armul la-’ Ián a röpirat szerkesztői szerették volna! Szeptember 17. A volt fasiszta „consig- liere“ barátommal beszélek a történtek­ről, a fasizmus feltámadásáról ott az er­kélyünkön este egy pohárka jeges vermut mellett. Megmondja őszintén: „Szeretem a Dúcét, sokat köszönhetek neki ... de nem követhetem tovább, mert amit müvei, az polgárháború, az olasz nemzet katasztró­fája" . . . Hm, polgárháború? Hát ki okozta? És a nemzeti becsület? Vállat vn s olyasmit válaszol, ami eszembe jut­tatja a régi velencei mondást, amely ak­kor vált szállóigévé, amikor a velencei respublicát nagyon sarkalhatták a tö ök elleni k resz'e-s háborúra: „Siamo ven*- ziara, poi cristiani“ . . . (..Előbb velen­ceiek vagyunk, aztán keresztények“ . . . Állítólag Mátyás király követeinek is ezt mondták.) Hát ez az! A,' elmúlt éjjel és ma délben bomba- robbanások detonációja rázkódtatott meg mmdent . . . Délben éppen az erkélyen álltam arrik-r megremeg üt alattam a ház, mintha távoli földrengés ingatná. ..Vala­hol“ Róma közelében járhattak az ellen­séges gépok. Nem tur'juk azonban hol, mert jelentést nem adtak ki róla. A lég­védelmi ágyuk nem tüzeltek, sőt: légi­riadó «pm volt. „Gitta anemia“ vagvunk ugyanis ... t Szeptember 19. Tegnap este a Duce. pénteken Pavolini beszélt a rádióban. A Duce beszédét a ma vasárnapi, Pavoliniét a szombati lapok közük. Egybehangzóan kiderül belőlük, hogy: ,,Tervszerű, mód­szeres árulás, szabotázs történt, amelyet a vezérkar s a haditengerészet vezetői kö­vettek el, egy húron pendiilön a párt bi­zonyos elemeivel s a hadfelszerelési nagy­iparral. Ez az árulás, valamint a julius 25-i államcsíny spanyolfalát kapta a ki­rályi udvarban“ m . . A „Voce d'ltalia“ egy képes riportot is közöl. Cime magya­rul: „Só, amennyit csak alkarunk“ . . . Rá­mutat arra, hegy minő kedvező1 lehetősé­gek vannak a sónak a tenger vizéből való előállítására. Valóságos békebelinek hat a cikk mellett közölt kép, amely egy gé­pet s mellette sóhegyet mutat be a római olvasónak, aki talán éppen aznap tucat ..tabacchi'Mt szaladgált be amíg a „pad­rone“ kivételes kegyéből hozzájutott egy 100 grammos csomagocska durva őrlésű sóhoz. „Ö, jövőbeni sóhegv.ek!“ — sóhajt fel az olasz olvasó és próbál az optimis­ta kép láttán megvigaszta 1 ódni... (A va­lóság egyébként ma: nem sóhegyek, ha­nem só-jegvek. hogy rossz szójátékkal él­jünk.) Az eltűnteket állandóan ke,.'esik. Nemcsak a bombázások, hanem a római utcai harcok eltűntjeit is. így a 32 éves Antonio Frabotta di- Manfrédot utoljára szeptember 11-én, szombaton délután a San Giovanni közelében látták . . . (Ak- J kor még elvé*ve meg-megszólalt egv-egy j puska s robbant egy-egv kézigránát.) Egy i hír: a via Giove-n hat játszadozó gyér- j mek egy talált bombáié) súlyosan megse- í besült. A „Cronica c'i Roma“ rovatban I hátul kis kép- Aláírása: „A vonatok is- : mét rendesen közlekednek és zsúfoltak. A ka+onák visszatérnek ezredükhöz. „Az aláírások egvezntk a kéopel. amely a mozgósítást juttatja eszünkbe. Szeptember 20. A híres „Venti settem- i bre“ ... A porta Pla-nál elesettek emlék- ! müvére koszorút tettek Róma bordó-sár- j ga szallagjával . . . Észre se vesszük a ! gyönyc ü őszi napot, ugv elfog a szórón* gás: mi lesz velünk? Róma te’:e (nyilván J az ellenséges propaganda folytán is) rém- ■ hírekkel az állítólagos német erőszakos- : kodásról. Olvasom: „Bizonyos incidensek j fordultak elő olaz po’gári és német kato- j nai személyek között“ ... A lapok jónak ; látják „megfelelő magatartásra“ figyel- j meztetni a közönséget. Ma este újból vonat indult a ..Termini“- ; ml hazatérő római magyarokkal. A máso­dik és az utolsó vonat! Ezzel megszakadt minden kapcsolatunk az otthonnal . . . Mi még — bár semleges kollegáim nem győ­zik jóakaratuan • tanácsolhatni egy idő óta. hogv utazzam el, mert itt fognak az angolszászok — maradunk . . . Rendőrségi tarka krónika. Rendőrkézre kérőit az ál-egészségügy! ellenőr, akitől kiderült, hegy veszedelmes szélhámes Revolverrel súlyosan megsebesítette magát egy 14 éves kisfiú — Titok­zatos módon eltűnt egy fiatal kolozsvári varróleány KOLOZSVÁR, március y. A rendőrség' bűnügyi naplójában az utóbbi- 24 óra esemé­nyei között az alábbi érdekes adatokat ta­láljuk : Rejtélyes eltűnés ügyében tett jelentést Marosán Etelka, MussoÜni-ut 141. szám alatti lakos. Bejelentette a rendőrségen, hogy Irén nevű 19 éves varróbany húga nyomtalanul eltűnt. Március 2-án távozott el hazulról az­zal. hogy varrodábá megy, s azóta nem adott életjelt magáról. Marosán Etelka elbeszélése szerm t a rejtélyt még jobban fokozza az a körülmény, hogy másnap, március 3-án reg­gel Ismeretlen férfihang telefonon azt kö­zölte vele, hogy7 a leányt egy taxi elgázolta, de a sebesülése nem életveszélyes. Egyben azt is közölte telefonon az ismeretlen férfi, hogy felesége nemsokára haza fogja szállítani Ma­rosán Etelka 'húgát Mussolini-uti lakására. Mindez, amit említettünk, március 3-ári tör­tén'!, Marosán Irén azonban mind a mai na­pig sem került elő. A tejté-lyes eltűnés ügyé­ben a rendőrség széleskörű nyomozást foly­tat az eltűnt fiatal leány felkutatására.' Aki tud valami róla, jelentse a rendőrségnek vagy Marosán Etelka, Mussolini-ut 141. címére. Lopás ügyében tett feljelentést Gruber Sán- dorné, Linceg-utca 9. szám alatti lakos. Fel­jelentése szerint, amint Budapestről Kolozs­várra utazott, a gyorsvonat egyik másodosz­tályú kocsijából ismeretlen egyén ellopta ruha és fehérneműiket tartalmazó kis kézibőrönd­jét. ,A kár mintegy 800—1000 pengő. — Ugyancsak lopás ügyében tett feljelentést Horváth Anna. Berek-utca 57. szám alatt lakó, háztartásbeli alkalmazott. Feljelentésé­ben elmondta, hogy bizonyos „Manci“ nevű nő a pályaudvar .várótermében ellopta több, minit 600 pengő értékű, ruhaneműt tartalmazó bőröndjét. — Lázár Jánosné, Szitás-utca 15. szám alatti lakos betörés ügyében tett felje­lentést a bűnügyi osztályon. Elmondta, hogy ismerőien tettes az emuit éjszaka lakásának ablakát betörve, bemászott a szobába és a szekrényből több, mint 2000 pengő értékű asztainemüeket, ágyneműt, lepedőket és egy férfikabátot lopott cl. — Didák Létemé, I ütóház-tclcpi la pH»:- ugyancsak betörés ügyé­ben tért feljelentést. Ismeretiéi tette-, az órákban betört a padlására é\ onnan a ,/ári- tús végett kiteregetett fehérneműeket ellopta. A kár több. mint 1500 pengő. A rendőrség hétfőn elfogta Topán László. tübbs/örö'cn büntetett, lakás és foglalkozás nélküli, 30 és es, volt gépkocsivezetőt, akt „Kereszted László*' álnéven is s/erepelt. Igen érdekes Keresztesi I opáa László bünlajstroma. Nyolcrendbel csalás és lopá-j bűntettét kö­vette el. Több helyen egészségügyi ellenőr ek adta ki magat s-ebben a minőségében valósá­gos helyszíni szemlét tartott egy-egy lakásban. Amikor azután alaposxn kitanulmányozta a helyi viszonyokat, egy alkalmas időben be­tört oda. Több károsultat úgy szedett rá, hogy előbb gavallérosan megvendégelte, le­irattá, végül kifosztotta. Rendőrségi kihall­gatása során részben beismerő vallomást tett. A rendőrség további eljárj-, végett hétfőn délben átadta az ügyészségnek. Egy 14 éves kisfiú súlyos balesetéről N jelentést kaporr a rendőrség. //;. Lámán László, Kalinos-utca 12. szám alatti lakó-. Külmonostor-ucában egy revolverrel játszado­zott, s amin: forgatta a kezében, a fegyver el­sült s a golyó a balcombjába fúródott. A szerencsétlenül járt kisfiút a helyszínre ki­hívót^ mentők részesítették elsősegélyben, majd beszállították a sebészeti klinikára. Álla­pota súlyos, de nem életveszélyes. A balesetet okozó revolvert Léman László állítólag az utcán a földön találta. A rend­őrség az ügyben vizsgálatot indított. Végül még egv érdekes kis hirt találtunk a rendőrségi naplóban. Kállai János, Nádasto- rok-utca 87. szám alatti lakost a rendőrség közegei előállították a kapitányságon, ahol beismerte, hogy február 11-én délután a Szappan-utcában csomagot lop>ott el egy ottan veszteglő szekérről. A csomagban két kiló élesztő volt. A lopott holmit is megtalálta la­kiján a rendőrség, arravonatkozólag azonban, hogy kinek a szekeréről lopta el azt a 19 éves Kállai János, nem tudom felvilágosítást adni. Lzekután most a két kdó élesztő gaz­dáját keresi a rendőrség. KOLLEGA LKAK. VÉDJÜK XrELVÜXKET! Az egyik fővárosi napilapban olvastuk az alábbiakat. Lehet, hogv igen érdekes és időszerű olvasmány... azonban. Az Isten szerelmére kollega urak! Ha mér külföld­ről veszünk efféle „anyagot“, legalá!.t> ír­junk magyarul! Mert ám olvassuk csak a Szép Teréz históriáját: CRAWFORD RÓBERT VÉGRENDELETE Hogyan csanott be egy országot a Szép Teréz? Északafrikából jelentik, hogy Tunisz­ban két ingatlant, ame’y egykor Hum­bert Teréz a hírhedt szélhámosnő tulaj­dona volt, egy zsidó megvétte. Humbert Teréz nevével minden idők egyik legnagyobbszabásu szélhámossá­ga kapcsolatos. A nő férje, Humbert Frederich tekin élves ügyvéd volt. Ez az ur 1904-ben felmutatta az 1879-ben el­halt Ciawíord Róbert amerikai multimii- licmos végrendeletét, amejy szerint ke­lek százmillió dollár hagyományozott Humbert feleségére azon a címen, hogy a lánv atvja annakidején a nyomorból kiemelte őt. Az örökségre előlegül busás haszon re­ményében, néhány párisi bankár 70 mil­liót utalt át a szép Teréz asszonynak, aki , nyomban birtokot, kastélyt vett, sőt Tunisz városának jórészét is megvásá­rolta. Hajókat építtetett, még Madagasz- kár-szige’én is volt irodája, vállalatai­nak részvényeit pedig a józan, takaré­kos francia kispolgárság jegyezte. A franciák újabb 30 milliót adjak az üzletbe. Csak nagysokára derült ki, hogy a Crawrord-íéle végrendelten, közönséges hamisítvány volt A szép szélhámosnő és férje vasúti kocsik tetején menekült át Spanyolországba. Hát mégis-.. ilyet nem lehet elkövetni a magyar nyelv ellen, még akkor sem, ha... no de hagyjuk a kulisszatitkokat... Hagyományos erdélyi szellemben, bátran, megalkuvás nélkül küzd mindennap a magyar nép boldogu­lásáért az Ellenzék, „Tervszerű árit! ás tűrte ni“

Next

/
Thumbnails
Contents