Ellenzék, 1943. október (64. évfolyam, 222-246. szám)

1943-10-20 / 237. szám

ELLENZÉK „19 Rolszsmegyei gazdák készséggel vállalják az áldozatokat és harcolnak a feketepiac ellen Albrecht Dezső országgyűlési képviselő beszámolókörutja során panasz­napok keretében tájékozódott a lakosság kívánságairól KOLOZSVÁR, október 20. Dr. Albrecht Dezső oiszággyüLési képviselő beszámoló körútja során a napokban Nádasdaróc, Bogártelke és Nagypetri községieket lá­togatta meg. A beszámoló körúton részt- vett Gallus Vilktor felsőházi tag, az Er­délyi Párt kolozsmegyei tagozatának el­nöke és Orbay Ferenc a járási tagozat titkára is. Nádasdaróc községben az üdvözlések után Albrecht Dezső országgyűlési kép­viselő megtartotta beszámolóját, amely­nek keretében részletesen ismertette az időszerű és belpolitikai kérdéseket. A képviselő ezután panasznapot tartott, hogy a község lakóinak közvetlen előadá­sából ismerje meg a jogos kéréseket és panaszokat. Az állatbeszolgáltatással kap­csolatos panaszokra a képviselő részletes felvilágositást adott. Javasolta, hogy a község részéről alakítsanak beszól- ■ gáltató bizottságot. Felvilágosította to­vábbá az érdekelt gazdákat, hogy a ta­karmányhiányt erőtakarmánnyal pó­tolhatják. Trják össze a korpaigénylőket és szabály­szerűen kiállított kérvényükkel jelentkez­zenek az Erdélyi Párt kolozsvári tagoza­tának Farkas-utca 7. sz. alatti irodájá­ban, ahol készséggel támogatást kapnak korpaigénylésük elintézése ügyében. A takarmánykérdéssel kapcsolatosan Alb­recht Dezső közölte továbbá a jelenle­vőkkel, hogy a beszolgáltatandó szénát az újabb rendeletek szerint csak a legköze­lebbi vasúti rakodóig kell szállítani. Szóvátették Nádasdaróc község lakói, hogy a napraforgótermelők szeretnék készpénz fizetés ellenében visszakapni a 1 napraforgópogácsát. Eddig ugyanis a j malmosok a feldolgozásért a pénzfizetés ; mellett a pogácsát is visszatartották. . Bcgártelke községben Czira Bálint re­formátus lelkész, a községi tagozat elnö- | ke mondott megnyitó beszédet, majd Î Albrecht Dezső képviselő tartotta meg beszámolóját. A beszámoló után a pa­nasznap során a képviselő a gazdák fi- I gyeimébe ajánlotta a korpaigénylést s egyben ismertette a korpaigénylési eljá- j rást. Az állatbeszolgáltatással kapcsolatos j kérdések megbeszélése során Albrecht j Dezső a bogártelki gazdáknak is javasol- j ta, hogy a súrlódások elkerülésére ala- < kásának beszolgáltató bizottságot. Közöl- | te továbbá a gyűlés résztvevőivel, hogy j Bogártelkére bevezetik a villanyt és a j községbe vezető utat is rövidesen meg- j csinálják. A vili anyvilágítással kapcsolatosan a ta- j gozat jelentette, hogy a község szerző- i désre lép az egeresi villamosmüvekkel és 1 most közigazgatási intézkedést várnak. j Fontos kérése a bogártelkieknek, ho^y | végre történjék intézkedés a község ha- j tárában levő 14 k. hold rnocsárterülH Jg- csavolásának ügyében, amelyet az állam- épitészeti hivatalnál már többször szor­galmaztak. Albrecht Dezső képviselő kö­zölte a tagozattal, hogy a szabályozási terv már elkészült és rövidesen sorkerül a mocsár lecsapolásárá. Fontos könyvujjdonság! Kozmetikai készítmé­nyek előállítása Elméleti és gyakorlati kézikönyv. Ki­adta: a Magyar Vegyiipari Szövetség. Kivonat a tartalomból: Krémek. Fo­lyékony emulziók. Illatosító és arc- vizek. Kozmetikai fürdőkészitmé- nyek. Bőrolajok. Púderek. Folyékony púderek. Préselt púderek és ililatosi- tásuk. Préselt rúzsok. Ajakirok. Ajakruzsok. Folyékony ajakruzsok. Zsíros arcruzspaszták. A szem koz­metikája. Kozmetikai napfényvédő­szerek. Szeplő /elleni készítmények. Izzadáselleni kozmetikai készítmé­nyek. Hajvizek. Samponok. ííajola- jok. Hajkrémek, brii lanti nők. Hajpo- mádék. Hajfixálók. Hajlakkok. Szőr- t eleni tő szerek. Borotvakrémek. Fog­ós szájápolószerek. Körömápoló ké­szítmények. A 400 oldalas, teljes recepturát és sok ábrát tartalmazó kötet ára fűzve 25, kötve 29 pengő. Kapható az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9 Vi­dékre utánvéttel is azonnal szálllitjuk. Nagypetri községben a szénabeszolgál­tatással kapcsolatosan adta elő panaszait a lakosság és a Helvécia bánya munká­sainak érdekében kért közbenjárást a képviselőtől. Október 17-én Albrecht Dezső ország- gyűlési képviselő Orbay Ferenc járási titkár kíséretében résztvett a mérai tej­szövetkezet székházénak megnyitó ün­nepségén, délután pedig Inaktelke^ köz­ségben tartott képviselői beszámolót. Kalló András inaktelki községi bíró a lakosság nevében kijelentette, hogy ­a gazdák készségesen vállalják a hábo­rús terheket, kérik azonban, hogy a hatóságok gondoskodjanak anyagszük­ségletükről. Ismertette a képviselővel, hogy a gaz­dáknak milyen harcot kell folytatni a fe­ketepiac ellen és különösen a lábbelibe­szerzés terén mutatkozó nehézségekre mutatott rá. Sebesi András református lelkész fel­szólalásában a kataszteri kimutatás hi­báit ismertette. Elmondotta, hogy a régi kataszter a földeket tévesen tartja nyil­ván. Inaktelke határában vannak hasz­nálhatatlan földek, amelyek szántónak vannak minősítve. A tényleges helyzet­nek megfelelő kiigazításokat kérnek. Alb­recht Dezső országgyűlési kénviselő meg­ígérte, hogy közbenjár illetékes helyen, egyben pedig utasította a lakosságot, hogy a kiigazításért adjanak be kérvényt a főispánhoz. A divatról Irta í FRANCIS de MIOMANDRE Franciából fordította: HESZKE BÉLA Francis de Miomandre az uj francia próza egyik finomtollu képviselője. Alább közölt gondolatai, melyek a .b'tkevllág" divalviszo- nyaira vonatkoznak, a, Hachefcte kiadásában megjelenő ,,Notes et Maximes" sorozat ,,La Mode“ cimü kötetéből valók­Ezek a szellemes megjegyzések nem divat- töríéne’i, vagy divattieehnikai megállapitások. Miomandre hol elmélyült gondolkodásának, hol könnyed és sze'.’emes észjárásának, finom megfigyeléseinek eredményeit fejezi ki ezek­ben a maximákban. . A divatot mindenki szidja s közben hol nyíltan, hcl burkoltan, de törekszik követni. Ebből a paradcxális viszony felett bölcsen mosolygó derűből születtek e gondolatok. <A fordító) v Mi a divat? Szerintem ez az egyetlen mód, amelyet mi, szegény halandók, azért eszeltünk ki, hogy kifogjunk az élet egyhanguságán. Táplálkoznunk kell. De mi lenne, ha mindig ugyanazzal az étellel kellene eleget tennünk ennek az életfenntartó kényszer- munkának? Ezért törekszünk változatossá tenni étrendünket, Öltözködnünk is kell. Milyen szomorú lenne, ha mindig ugyanazt a ruhát kellene hordanunk! Mivel bőrünket nem változtathatjuk, változtatnunk kell azt. ami takar. Ezeré alakult k* ' di.ma.t- az élet meg­számlálhatatlan álarca. oOo Egy vigasztaló dolog van a divatban: nem hagy időt a sajnálkozásra. Alig hogy elhasználtunk egy ruhadarabot, máris jelentkezik az újabb forma s a régit elfelejtjük. oOo Mindent megszokhatunk, csak azt nem, hogy egyáltalán ne törődjünk öltözetünkkel. Meg a r^naetlenek, sőt a koldusok is titokban, akarva-nem akarva, „elrendezik“ ron­gyaikat, divatosak akarnak lenni, a maguk módján. oOo Még a legnagyobb embereknek sincs hatalma a divaton. Eelforgathaták a ivlágot, meghódíthatnak bármit, feltalálhatnak világraszóló dolgokat, de még nem tudok olyan nagy emberről, aki elérte volna azt, hogy hatalmával változtatott volna egy mellény for­máján, vagy egy gallér alakján. Napoleon^ sohasem törődött a divattal, de azért egész életében egyenruha és dísz­ruha problémai voltak. Ó határozta meg mindig hivatalnokainak öltözetét, egyenruháját, a. szenátortól az utolsó intézőig. S képzeljék: ő maga sohasem hordott egy napnál több ideig fehér nadrágot, abból a szép kasmír kel mébői:, amelyet úgy sajnált, ha valahogy piszok érte. Hát nem volt ő is bizonyos értelemben „külsőséget“, tehát „divatos“? •o> Kiknek öltözködnek a nők? A férifaknak? A nőknek? Mindkettőnek s főleg azért, hogy egymást bosszantsák. oOo A sznobok a divat úttörői. Először mindig kinevetjük őket $ aztán követjük. A sznobok tudják, hogy ők nevetségesek, de eppen ez az örömük, hogy legalább a nevetsé-* gességben ők az elsők, ők a páratlanok. oOo Mikor válik divattá egy dolog, egy eszme, egy-egy személyiség mikor lesz „diva­tossá“, mikor válik divattá egy szokás? Senkisem tudná megmondani. Ez olyan dolog, mint amikor elindítanak egy hógolyót a lejtőn s az mire leér á völgybe, már hatalmas hógörgeteggé változik s minden ellenállást el seper. Néha azt hisszük, hogy megtaláltuk a magyarázatot. Tudunk néhány divatot teremhogy Vll. Károlynak egyik lába hibás volt meg a divat titokzatos alakulását. Tudjuk, tő emberről, de az még nem magyarázza s ezért kezdett hosszú ruhákat hordani s igy lett divattá az ő korában a hosszú kabát, VII. Edward feleségének kelés volt a hóna alatt s ezért, amikor kezet nyújtott, esetlenül felemelte a könyökét is. Jóidéig az angol királyi udvarban csak az volt a szabályszerű kézfogás, amely hasonló volt a.királynő esetlen mozdulatához. „Divatos“ kézfogás volt. VII. Edward viszont pocakos bácsi volt s ezért nem tudta be gombolni mellényének utol­só gombját. Azóta is a dandyk és az „elegán satCí játszó urak nem gombolják be mellé­nyük utolsó gombját. így születik, illetve igy is születhetik a divat. Ki tudná megmon­dani minden „divatos“ dolognak a forrását? Ki hordott először magastetejü kalapot? Ki tette divattá a párbajt? Ki keringőzött ^először? Ki hordta az első gyöngysort? Kinek volt először raglanja? Ki pókerezett, ki bridgczett először? Miért ment ki a divatból annyi tanc s a tangót méz most is járják? Nem tudjuk és nem is fogjuk tudni. S talán ez teszi a divatot ércfekessé. Utolsó pillanat Puskin „A párbaj“ c. világhírű, elbeszélésének ragyogó filmváltozata. Női főszereplője az álomszép Assia Noris. . o . Férfifőszerepben Fosco Ghiachetti, a Bengází főszereplője és Antonio Centa Utolsó pillanat j Az olász filmgyártás legújabb remeke! Bemutatja mától a Corvin. Sicirnn«kő?®Zdete: egyn®9yed egynegyed 6, egynegyed 8 órakor. V p es ünnepnap délelőtt 11 órakor és d. u. egynegyed 2-től is. Rövid távirat jelenti, hogy Romain Rolland, a nagyhírű francia író el­hunyt. Valamikor, az első világhábo­rú alatt különösen sok vihar kavar­góit körülötte, pedig szerény és visz- szavonult ember volt. Tudós egyete­mi tanár, aki főként történelemmel és zenével foglalkozott. Közhaszná­latú szóval élve: humanitárius-pack fista színvallása miatt kellett hazá­jából Svájcba költöznie. Politikai szélvihart támasztottak annakidején, az ügyből, pedig Romain Rolland egé­szen különleges, egyéni és emelke­dett módon volt humanista és paci­fista. Minden politikai fcztől mente­sen. S mégis elhagyta hazáját, mert legalább úgy és annyira szerette Eu­rópát, mint Franciaországot. Müvei­be — legismertebb közülük a több­kötetes Jean Cristcph — beleépítette hatalmas tudását és műveltségét s bár korai volna beható részletezés nélkül bírálatot mondani róla, még s úgy tűnik, hogy személyisége müvé­nél nagyobb és maradandóbb. Halá­lával az első világháborús nemze­déknek talán utolsó nagy, európaia- san érző és gondolkodó írója távo­zott el örökre. Alig lehet azonban kétség aziránt, hogy Romain Rolland müve és személyiségének halhatat­lan emléke építőkockájává váUk a válságban vajúdó európai szellemi közösségnek. Borszéki reggel Mint álmos gyermek sir egy kis harang. A fenyveserdök csúcsát fény veri. Olyon idiőtlen ez a napsütés. Szárnyát a csend is félve emeli. Nézd, most a napfény árnya mily sötét! Tán sárkány torka vár a szírt alatt. Milyen magasra költözött az ég S a mélységben hogy reszket a patak! Lepke hull el a napfoltos utón, Kékes igaház roppan a friss mohán, De állnak ők: a kő, az ég, a fák, S ránc sem vetül a hegyek homlokán. Sziklába marnak karmos, vén fenyők. Alattuk lépünk; zugnak odafenn. Ők emlék nélkül nézik arcomat, Szivükig nem száll léptünk pora séfn. Olyan közömbös szikla, fény, fenyő Mint lábam, mikor napos kőre lép És nem tudja, hogy most taposta szét Egy fáradt hangya zengő életét. M. JUH ASZ MARGIT. Uj röntgenkönyv gyakorló orvosok és asszisztensek számára; Dr. Jóna stván: Gyakorlati röntgenológía A könyv elsősorban az elméleti és gyakorlati alapfogalmakkal, a rönt­gengép körüli tennivalókkal, a ké­szülék alkatrészeinek leírásával és ábráival ismerteti meg az olvasót. A felvételi rész nemcsak az asszisztens­nek, hanem az orvosnak is hasznos u timutat ássál szolgál. A felvéltelek kidolgozásának technikája, a besu­gárzás és ezzel kapcsolatos s-vakor- lati ismeretek s végül a leghaszná­latosabb szavakból összeállított, szó­tár teszi gazdagabbá a gyakorlati cél­lal megirt könyvet. Ára fűzve 20, kötve 27 pengő. Kapható az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Parketiezési munkálatokat ju- .’»aanűía tányosan vállai; id. LŐREVCZY JÓZSEF, lakás: Záolya-utca 14. szám., vap SEBŐK-cukrászda, »tyás király-tét 23. Tel.: 19—59. Ww—linf Ml,

Next

/
Thumbnails
Contents