Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-23 / 215. szám

19 4 5 szeptember 2 3. ELLENZÉK k A FALU SZEMÉVEL Gazdag szegények: Irta: Kassay Géza Falun úgy van ez ember, hogy vannak na­pok, amikor egy fiatalember sem lépi át a ház küszöbét. Ez rendesen, olyankor szokott történni, amikor pedig lenne ráérő idő be­szélgetni. Mint a lenditőkeréknél a holtpont, úgy szokott előállni falun a nemtudommit- csináljak nap is. Szénát kellene forgatni, de hát éjjel esett az eső és a puffadthasu felhők­ből Ítélve, még legalább három napot fog esni. Vagy például hozzá kellene fogni az aratáshoz, A búzatáblák olyan szépek, hogy az ember ott állva a hullámzó vetés szélén, szinte érzi a frissensiilt kenyér illatát. Hol­nap aratunk! — adja ki magának a párán- csőt, de a gondosság kimorzsoltat egy pár buzaszemet és ekkor kiderül, hogy még igen mézgás: csak két nap múlva lehet aratni. Munka van ezerféle, de ilyenkor a gazda nem fog hozzá semmi egyébhez. Az aratás olyan nagy, olyan szent dolog, hogy nemcsak testi- erőt kell gyűjteni. Lelkileg ps elő kell készülni arra, hogy megfelelő alázattal és megható- dottsággal tudjunk találkozni a mindennapi kenyérrel. Ezek azok a napok a gazda életében, ami­kor nemcsak ráér, de egyenesen jól esik, ha egy vendég bekopog. Nem unalmát akarja elűzni, mert a falusi ember soha nem unat­kozik. Beszélni szeretne. Közölni valakivel mindazt, amit neki mondtak munka közbeni a barna barázdák, a bársonyos vetés és a ré­tek csodálkozószemü virágai, A gazda nem tudja magábafojiani azt a halkan, csobogó vagy viharosan dübörgő prédikációt, amit a sziklák és mohák között szökellő patakok és a komor szakállas fenyők mondanak az élet nagy titkáról. Ezt kell elmondani valakinek, különben, szétfeszül a mell és megreped a sziv. Igen ám, de nincs kinek. Senki le nem nyomja a kilincset, át nem lépi a küszöböt, így az ember hordozza az ért gerezdeket, amig a hamvas bogyó szétpattan a hétközna- , pok szürke falán és a szőlő drága nedve el­párolog anélkül, hogy nektárriá- válhatott volna egy szomjuhozó embertárs lélekpoha- rában. Bezzeg egy csapásra megváltozik a helyzet, mihelyt nincs akadály a munka előtt. Minél inkább ég a föld az ember talpa alatt a tennivalóról, annál inkább növekszik a láto- - gatók száma is. —- Tisztán csinálmány —- mondja a fele­ségem. — Ez aztán valóban igen — bólogatok, mert ahhoz már nincs időm, hogy szóljak; kopog a küszöb és nyikordul a kilincs. Az adjonjstent pedig egymás szájából veszik ki a jóbarátok, a kérdezősködők és csakugybe- nézők serege. — A szomszédfaluban jártam és gondol­tam, beugróm hozzád — mondja a jóbarát. Egy heti szabadságot kaptam, így elha­tároztam, itt ütöm agyon az időt — kezdi unokabátyám távoli rokonának mégtavo- labbi rokona és választ sem várva, birtokba veszi a fogást, a szekrényt, a heverőt. Irgal­matlanul nagy bőröndjeit azonban célzatosan lábalatt felejti, nem nehéz kitalálni, hogy azokat megtöltve szándékszik hazavinni. A képviselőjelöltgyakornok is ilyenkor jön. Hosszasan fejtegeti azt, hogy politikai felfo­gasának eszenciája miben kulminál és mikor látja türelmetlenségemet, szánakozó arccal megkérdi, mióta vagyok beteg. Megmondom, ' hogy ^ csak nemrég lettem rosszul, de nem veszi észre magát. Óva . int az orvosoktól. Hosszan értekezik arról, hogy az orvosi tudo­mány szemfényvesztés, egyedül a természet gyógyít. Ha meg akarok gyógyulni, fogadjam meg a tanácsát ,és igyam minden reggel éhom- ra egy pohár vizet. Természetesen az ügynökök is ilyenkor vo­nulnak fel. Számuk légió. Az egyik bajusz- festő csodaszert ajánl, pedig nincs is baju­szom) Egy másik szakácskönyvet akar meg­vetetni, kollegája pedig fűzőt. Kemény legé­nyek. Kijőnek a mezőre is és olyan is akad, amelyik hazahivat azzal, hogy fontos hívata- los ügyben keres. Persze lóhalálában rohanok haza, mikor aztán megtudom miről van szó, a guta környékez a méregtől. Csak azért nem ölöm meg, mert nem hordok magamnál bics­kát. A felsoroltak azonban kedves látogatóim­nak csak kicsiny részét képezik. Vannak olyanok, akik azért kopogtatnak be, mert szeretnék tudni, hogy jól hallották-e, amit a rádióban fogtak. Mikor megkérdem miről van szó, azt felelik elfelejtették. De eljőnek holnap, akkor eszükbe jut. Egy századik lá­togatómért azért kell a munkát abbahagy­nom^, mert magas véleményemre kiváncsi fiát illetőleg. — Tudod kérlek — büszkélkedik a papa •— most tette le a pótérettségit, kiváncsi va­gyok, milyen pályát ajánlsz? Egy uj magyar törekvés elindulásáról van szó, ez más. Megjuhászodom és megkérdem, mihez van haljama a fiúnak. — Semmihez, kérlekalássan — feleli látoga­tóm indignálódva és látom az arcán, hogy lesajnál azért a régi felfogásért, amiért tunu­láshoz és szorgalomhoz kötöm a fiatalok előmenetelét. Ezen felbosszankodom és azt válaszolom, hogy ha fiának semmihez nincs hajlama, akkor tegye be abba a pozícióba, amiben papája van. Igen, ezeken nevetni is .lehetne, ha nem lenne más dolog. De amikor száz kéz ;s kevés lenne a munkához. A szénát behozták, le kell rakni. Az eke előállott, szántani kell menni. A fele-s eljött, hogy menjek dézmálni. Örökli kell a malacoknak, mert vacsorára már nincs amit egyenek .. . és igy tovább. De a kedves vendég ül nyugodtan. Eíátraveti ma­gát a széken. Lógatja a lábát és azt fejteget», hogy mégis csak a falusi élet a legkényelme­sebb, mert itt semmi dolga nincs az ember­nek, Hogy ilyenkor mit gondolok, azt már nem irom le. Pár nappal ezelőtt is kiadta teleségem a jelszót: paszulyszedés! Fő, hogy van mit — örvendeztem, mert- szeretem a paszulyt, de mert vágytam egy kis csöndre, amit a sár- gáraérett kukoricatáblák zizegő levele olyan hozzáértő újakkal sző a szeptemberi nap aranyszálaiból a mezőn szorgoskodó köré. Feleségem előrement a gyerekekkel szekéren. Én még valamivel motoztam, majd utolérem. Mikor elkészültem, hátamra vertem az egyik itthonfelejtett zsákot, ekkor kopogtak. • Szervusz, pajtás, megismersz? —• borult nyakamba a látogató. Alig ismertem meg, úgy meghízott. Osztálytársak voltunk. Ő vitte a legtöbbre. Harmincán érettségiztünk. Ö egyedül annyit keres, mint ,ui a többi hu­szonkilenc együtt. Szánakpzólag nézte a ge­rendás szobát és a szakadozott padozatot. A paszţilyszcdesnek vége, azt láttam, de szívesen fogadtam. Régi osztálytársak rég', kedves em­lékeket elevenítenek meg: jó a boldog napok fiatal aranyában megfürödm. De azért is ör­vendtem, mert egy befutott, gazdag ember boldogságot áraszt magakörül. Tévedtem. Csupa elégedetlenség, panasz, békétlenség és a viszonyok birálgatisa minden szava. —■ Miért élsz falun, nyomorúságban és sze­génységben? — szegezte nekem a kérdést. A kérd és megdöbbentett. Megdöbbentett, mert sok keserű éjszakán motoszkált bennem is ez a kérdés. De nem tették fel mások és nem kellett felelnem. Most felelnem kellett. Mit mondjak? Nagy, sötét szárnyak csapkodtak gondolataim felett. Már azt akartam monda­ni, nem is tudom, amikor szerény, félénk ko­pogás hallatszott. Megkönnyelbbülten nyitot­tam ajtót. Tóth István, szerénykedett be fele­ségével. Vagy két hónappal ezelőtt egy út­építéshez ajánlottam be tenyeres napszámra és most azért jöttek, hogy megköszönjék. Mint rendesen máskor, most is bevezettem és leül­tettem. Eszembe sem jutott, hogy mit fog 9zólni barátom a csizmás látogatók ilyenfajta megtiszteléséhez. ^ — Hát, hogy megy a sora Tóth gazda? — tettem fel a kérdést. De felesleges is volt a kérdés, -mert látszott rajtuk, hogy boldogok és megelégedettek. A gyerekeket felöltöztették, vettek egy malackát és gyűjtik a pénzt egy tehénkére. — Mennyit keres? — kérdezte barátom, éppen hogy mondjon valamit, — Hatvanat, heti hatvan pengőt — ra« ragyogott Tóth gazda. — Igaz, a munka nehéz, de hát csak ropogjon a csont, a ke­reket megéri. »Ebből nem kök el egy fillére som. Az asszony elmegy hozzá minden hctcii) és egy nagy átalvetŐbeu elviszi, a heti clel- met. Egy egész kenyeret, ugorkát, paradicso­mot és egy nagy fazék burgonyalevest. — Úgy élek, mint egy király — dicsek­szik az én „protezsáltam ' és arca piroSságán látszik, hogy igazat mond. De látják, hogy vendég van és igy nem akarnak zavárkodni. Felállnak és mégegyszer megköszönik az éret­tük tett fáradságot, amellyel kenyérbe juttat­tam. Kiki-séreni. Az asszony előre engedi Tőr­jét, ez a falusi tisztességadás módja. Elné­zem őket. Az anyaság fehér sugárzása veszi körül az asszonyt. Csipője széles és kemény, de dereka olyan karcsú, mint a nád. Pedig már három élet szakadt belőle. És még leg­alább három gyerek kell, azt mondta. He­tente kétszer negyven kilométert gyalogol, hogy férjének elvigye a szárazkenyér, a hagy­ma és ugorka mellé a meleg krumpli levest, — Látod, ezért élek itt gerendás házbán, szakadozott padlós szobában. Értük. Mert bizom bennünk, mert tudom, hogy ők jöven­dőnk alapjai. Majd eljön az idő, amikor minden jóeszü szegény gyermek tanulhat és odaállhat a kormánykerék mellé, hogy 6 ve­zesse az övéit. Sokat beszéltem. A hitvallástétel boldogsá­gával és fjelszabaduítságával. Elmondtam, ami szivemen feküdt a szegények gazdagságáról a szegény gazdagnak. Remélem, nem haragu­dott meg régi osztálytársam. Mindenesetre én most az egyszer nem haragudtam, amiért megzavartak munkámban. Herezeg Ferencet ünnepelte Kolozsvár A polgármester kapott felhatalmazást orvenynmosaga az uj városháza hellének KOLOZSVÁR, szeptember 23. Kolozs­vár város törvényhatósági bizottsága teg­nap délután tartotta meg szeptemberi közgyűlését dr. InczédyMoksman Ödön főispán elnöklete alatt. Ä közgyűlésre ki­tűzött ügyek fontosságára tekintettel a bizottság tagjai a közgyűlésen majdnem teljes számmal jelen voltak. A közgyűlés a magyar Hiszekegy el­mondásával kezdődött meg, ezután a fő­ispán üdvözölte a törvényhatósági bizott­ság tagjait. Közölte, hogv dr. Csekey Ist­ván egyetemi tanár napirend előtti fel­szólalásra kért engedélyt, amit a főispán megadott. Csekey István ünnepi beszéde Csekey István professzor beszéde beve­zető részében ráihutatott arra, hogy a magyar törvényhatóságok évszázados jo­gát gyakorolja ezúttal Kolozsvár tör­vényhatósága, amikor közgyűlésén az or­szágos dolgokba beleszólva, egy olyan férfiút ünnepek, akinek neve jóllehet év­tizedeken át országgyűlési képviselő volt, ma pedig a felsöháznak törvényhozó tag­ja, nem szerepelt a napi politika küzdel­meinek porondján, de a nemzet közvéle­ményének irányitó Írásaival, gondolatai­val, költői és társadalmi tevékenységével a legmagasabbrendü politikai működést fejtette ki. ^ Csekey professzor ezután ragyogó ékes­szólással méltatta a nyolcvanéves Her- czeg Ferenc munkáját és jelentőségét, majd javasolta, hogy Kolozsvár törvény- hatóságu jogú szabad királyi város üd­vözölje nyolcvanadik születésnapján Her- czeg Ferencet és érdemeit jegyzőkönyvi­leg örökitse meg. Az üdvözlő irat szöve­géül Csekey professzor a következet ja­vasolta: Kolozsvár szabad királyi város tör­vényhatósága hazafias szeretettel köszön­ti a nemzet nagy fiát nyolcvanadik szü­letésnapja alkalmából. A szabad nemze­tek százados együttélése földjének, Er­délynek szellemi fővárosa a szentistváni eszme legkiválóbb szimbólumát tekinti Nagyméltóságodban. Németajkú szülők­től származva, bár gyermekkorában ket­tős nemzettudatot viselt lelkében, önként lett Excellenciád a magyar nemzetnek, ennek a szellemkulturális közösségnek egyik leglelkesebb tagjává és Istenáldot­ta tehetségénél fogva a magyar szépiro­dalom koronázatlan királyává. De jelkép Nagyméltóságod a csak nemrég hazatért erdélyi országrész szemében azért is, mert a Szent Korona testéhez még mindig vissza nem térhetett végvidék szülötte­ként két évtized óta szóval és tettel Nagy- Magyarország helyreállításának elévülhe­tetlen érdemű szellemi harcosa. Kolozsvár város közönsége Isten\ bősé­ges áldását kéri Excellenciád további éle­tére és munkájára. Csekey beszédét a közgyűlés tagjai lel­kes tapssal fogadták s elhangzása után a törvényhatósági bizottság nevében a fő­ispán az inditványért köszönetét fejezte ki. Közölte ezután a főispán, hogy Bartha Ignác dr. törvényhatósági bizottsági tag a szemétkihordási dij megállapítása ügyé­ben javaslatot akar a közgyűlés elé ter­jeszteni. Bár a szabályok szerint erre csak a tárgysorozat végén kerülhet sor, hozzájárult ahhoz, hogy javaslatát napi­rend előtt előterjessze. Vita a szem&tklhordásl dijakról Bartha Ignác előadta, hogy a kolozsvá­ri háztulajdonosok az elmúlt napokban az adóhivataltól fizetési meghagyásokat kaptak, amelyekben a hivatal felszólítja a háztulajdonosokat, hogy az 1941—1942. és ezévi szeméthordási dijakat egyösszeg- ben fizessék be. Annak előrebocsátása után, hogy véleménye szerint a hivatal ezt a felhívást minden j-ogalap és jogsza­bály nélkül adta ki, előadta, hogy a ko­lozsvári háztulajdonosok, akik amugyis nagy közterheket fizetnek, nincsenek ab­ban a helyzetben, hogy ezeket a dijakat egyszerre kifizessék. Hangsúlyozta,, hogy visszamenő adókivetésről van szó, ezt pe­dig a törvény nem ismeri. Kérte, hogy ha ezeket a szeméthordási dijakat nem tör­lik, legalább azt engedjék meg, hogy több évi részletekben fizethessék ki. Dr. Suba Károly pénzügyi tanácsos a felszólalásra válaszolva, elmondotta, hogy az illetékek kivetése és megállapítása jo­gos, az a folyó évi költségvetésbe már be van véve, a fizetési meghagyások kibo­csátása után a háztulajdonosok már 67 ezer pengőt befizettek. Eddig egyetlen fellebbezés sem érkezett. Különben is a polgármester már intézkedett, hogy a ki­vetett illetékeket a polgárok teherbírásá­nak arányában részletekben is fogadják el. A szeméthordási dij kivetése körül ez­Félévszázados külföldi összeköttetéseim lehetővé teszik, ho?y finom solingeni acélárukban és szemüvegekben még mindig a leg­jobbat és viszonylag olcsón tudom nagyrabecsült vevőimnek nyújtani. A világhírű J. A. Henkels solingeni iker-jegyű zsebkések, o lók, borot­vád, kertieszközök, valamint öuborotv£!ó-pengék gyári Ierakata: KUN MÁTYÁS FIA KOLOZSVÁR, KOSSUTH LAJOS-U, 1. után hosszabb vita indult meg. Felszólal­ták Erszényes Samu dr., Botos János, Barát Béla dr., Óváry Elemér dr., Török Bálint, Kalith András dr. és Botár István törvényhatósági bizottsági tagok, akik közül többen annak tisztázását kérték, vájjon a szeméthordási és tűzoltói illeték átháritható-e a bérlőkre is. A polgármes­ter kijelentette, hogy jogszabály van már arra, hogy a háztulajdonosok ezt az ille­téket a bérlőkre átháríthassák s kijelen­tette még, hogy az 1941. és 1942. évekre a szeméthordási illeték 2 százalék, a folyó évre azonban 3 százalék és megerősítette a pénzügyi tanácsosnak a közlését. Kijelentette: már intézkedett' aziránt, hogy a városi illetékeket az adózóktól részletekben is fogadják el. A napirendi felszólalások után a pol­gármesteri bejelentések következtek, majd rákerült a sor az uj városháza he­lyének kijelölésére. Azul városház ügye Dr. Kovács Gyula műszaki tanácsos teijesztette elő ezután a polgármesternek az uj városház helyének kijelölésére' vo­natkozó javaslatát, amely a szakbizottság cs a kisgyülés javaslatával ellentétben kéri, hogy az alkalmas helyet már mosc .jelöljék ki s döntsön a közgyűlés, afölött is, hogy a városház épületét a Széchényi- térer., vagy a jelenlegi helyén akarja-e felépíteni. Hajdú Gyula erdőigazgató, Botár Ist­ván és dr. Mikó Imre valamennyien azt hangoztatták, hogy a városház felépíté­sére a Széchenyi-tér a legalkalmasabb. Dr. Somody András hosszabb beszédben az érvek ügyes csoportositásával azt han­goztatta, hogy a jelenlegi hely ugv gaz­dasági, mint esztétikai és városfejlesztési Szempontból a legalkalmasabb. A hosszú ideig tartó vitának a polgármester köz­vetítő indítvánnyal vetett véget. Azt ja­vasolta, mondja ki a közgyűlés, hogy idő­szerű és sürgős a városház építési helyé­nek kijelölése. Erre a célra ügy a Széche- nvi-teret, mint a jelenlegi helyet alkal­masnak tartja s bízza a polgármesterre, hogy a szükséges tanulmányok alapján hozzon döntést. Hasonló értelemben szó­lalt fel Brutsi László műszaki tanácsos is. A közgyűlés a polgármester javaslata alapján hozta meg döntését. Ezután a na­pirendre tűzött többi ügy tárgyalására került sor. NYOMTALANUL ELTŰNT EGY 22 ÉVES KOLOZSVÁRI FIÚ. Dancsó István, Kajántó-ut 19 szám alatti lakos bejelen­tette tegnap a rendőrkapitányságon, hogy Dezső nevű 22 éves ''kereskedelmi tanonö fia több mint 10 nappal ezelőtt eltávo­zott hazulról és azóta nem adott élet- jelt magáról. A bejelentésre a rendőrség megindította a nyomozást az eltűnt ta- noncfiu felkutatására. Aki tud valamit róla, jelentse a rendőrkapitányságon, vagy pedig a Kajántó-ut 19. szám alatt lakó szülőknek.

Next

/
Thumbnails
Contents