Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-16 / 209. szám

ELLENZÉS SPORT Magyarország—Finnország 3:0 (2:0) Góllövök: Tóth III, Sárvári, Tóth III. 1943 szeptember 18. Félmillió üzenetet közvetített eddig a Magyar Vöröskereszt A Magyar Vöröskereszt Egylet október 1. és 2-án rendezi országos gyűjtését. Eb­ből az alkalomból Vállat/ Gyula, a Ma­gyar Vöröskereszt országon ügyvezető igazgatója érdekes ismertetést közölt a Vöröskereszt hatalmas szervezetéről. A Magyar Vöröskereszt a genfi nemzetközi egyezmény értelmében elsősorban had­egészségügyi intézmény. Eddig harminc­négy vöröskeresztes hadikórházat, több, mint 12.000 ággyal adott át a honvédség­nek. Ezenkívül berendezett hat legkor­szerűbb kórházvonatot. Az otthon és az arcvonab között megteremtette a bajtársi rádiószolgálatot, amely eddig több, mint kétszázezer sürgős üzenetet közvetített. A hadikórházakat, kórházvonatokat és egyéb hadegészségügyi intézményeket szórakoztató rádiókészülékekkel látta. el. Már a német—lengyel háború kitörése idején a Magyar Vöröskereszt felállította tudósitó irodáját, mely nyilvántartásba vette a magyar területre menekült len­gyeleket és minden egyes menekült hollé­téről értesítést küldött a genfi nemzetkö­zi bizottságnak. Ez a szervezet fennaka­dás nélkül végzi emberbaráti munkáját. Soktizezer külföldön tartózkodó honfitár­sunkhoz is eljuttatta az otthon üzenetét és sok itthoni hozzátartozónak hozott hirt a háború következtében külföldön rekedt családtagjának sorsáról. A genfi egyez­mény alapján működik a hadifogolygyá- molitó és tudósitő iroda, amely havonta rendszeresen közvetíti az ellenséges álla­mokban internált, illetve hadifogságba esett maavarok részére a szeretetadomá- nyokat. A Vöröskereszt véradó központja állítja elő a konzervált vért, amit a kór­háza onatokkal és repülőgépen küld ki a tábori egészségügyi intézeteknek. A mult évben több, mint négyszázezer ajándék- csomagot juttatott el a honvérségnek. A Magyar Vöröskereszt a legutóbbi két év alatt közel félmillió üzenetet közvetített. A tudósitó szolgálat munkája ma már annyira él a köztudatban, hogy naponta többstáz ügyfél keresi fel az egyesületet különböző kérelmekkel. A Magyar Vörös- kereszt évenkint csak egyszer fordul a magyar társadalom áldozatkészségéhez, amely a legutóbbi évek alatt valóban megható módon nyilatkozott meg. A , ta­valyi gyűjtés 4,330.000 pengőt eredmé­nyezett. Most is azzal a kéréssel fordul a Vöröskereszt. a magyar társadalomhoz,> segítse az októberi országos gyüjtőnavo- kon emberbaráti feladatainak teljesítésé­ben. RESTAURÁLTÁK a zabolai REFORMÁTUS TEMPLOMOT BUDAPEST, szeptember 16. (MTI.) Észak- Erdély és a Székelyföld visszacsatolása óta állandóan folyik a visszatért területek műem­lékeinek számbavétele és helyreállítása. A Műemlékek Országos Bizottsága most fejezte be a háromszékmegyei Zabola község iefor- mátus templomának kijavítását. Ez a -műem­lék jeli egű egyházi épület igen szép gótikus alkotás, amely a XV. században épült. Tí­pusa a későbbi középkori falusi templomok­nak. Helyre állított a a bizottság az udvarhely­megyei Homoródjánosfalván a XV. sz. vé­giről származó templomot is, amely szintén gótikus alkotás, s különösen szép a szentélye és hajóboltozata. A helyreállítás közben érté­kes, még a középkorból származó falfestmé­nyeket tártak fel. A közeljövőben ezeket is megtisztítják és helyreállítják. A nagybecsű műemlékeket ' rejtő. Székelyföldön a három­székmegyei gelencei templomban is találtak középkori festményeket. /I templom az utóbbi két évtizedben annyira átnedvesedett, hogy a falakat és általában az egész épületet megsem­misülés fenyegette. A Műemlékek Országos Bizottsága viztelenitette a falakat és ezzel megmentette a falképek nagyrészét. A gélén- cei templom nemcsak a közismert Szent László legendát elbeszélő falikép-sorozottal dicsekedhetik, 'amelyek a XIV—XV. század­fordulóból valók, hanem újabb leletekkel is, olyan falfestményekkel, amelyek valószínűleg még a XI11. századból, tehát Árpád korából származik. Az országos bizotnság továbbfolytatja a székelyföldi műemlékek megmentését s a ma­gyar ^ mult nagy történelmi és művészeti em­lékeinek feltárását. DOHNÁNYI-HANGVERSENY MAROS- VÁSÁRHELYEN. Marosvásárhelyről je­lentik: A művészeti évre Dohnányi Ernő, a zeneakadémia nyugalmazott főigazga­tója szerdán este Marosvásárhelyre érke­zett. Dohnánvi a huszas évek óta többiz- ben adott Marosvásárhelyen zongora- hangversenyt'és 1930 ban ő vezényelte Beethoven IX. Szimfóniáját. A filharmó­niai zenekart, amelynek 3 919 óta elnök­karnagya. most vezényeli először. Holnap este a művészeti év keretében fogják be­mutatni Csa jkovszky V. Simphóniáját, ezenkívül pedig Dohnánvi saját szerze­ményeit is játssza a filharmonikus zene­kar. Helsinkiből jelentik: A helsinkii nem­zeti stadionban szerdán délután fél 6 órai kezdettel játszották le a két nemzet válo­gatott csapatának labdarugómérkőzését. A nagyméretű stadionban mintegy 14.000 néző várta a mérkőzés kezdetét. Ez a szám Finnországban labdarugómérkőzé­seken ritkaságszámba megy. A zászló- diszben úszó stadion pompás^ zöld gyepén sorakoztak fel a csapatok, ahol mindenek előtt a két nemzet himnuszát játszotta el a zenekar. Ezután Fraenkel őrnagy, a Finn Labdarugó Szövetség elnöke üdvö­zölte a magyar csapatot igen meleg sza­vakkal és rámutatott a rendkívüli idők közepette létrejött testvéri találkozó nagy jelentőségére. Ezután Edvin Linkomies miniszterelnök kezet fogott mindkét csa­pat játékosaival, majd pontban fél 6 óra­kor Eklind svéd játékvezető sípjára meg­kezdődött a mérkőzés. Borult, de kelle­mes futballidobén indította el a labdát a magyar csapat. A balszárny vezette az első támadást, de Tóth III. fölé lőtte a labdát. A szép támadásért a magyar csa­pat nagy tapsban részesült. A finnek is támadásba lendültek, de előbb Biró, majd Sárosi III. jól szerelt. A 6. percben a fin­nek értek el sarokrúgást, de Sárossi III. felszabadított. A 11. percben esett a ma­gyar csapat első gólja. Tóth III. cselezés után a 11-es tájékáról szép lövést kül­dött, mely a kapufa éléről a hálóba ke­rült (1:0). Továbbra is mezőnyjáték ala­kult. A magyar csapat nagyobb fölény­ben volt, de gólt csak a 35. percben tu­dott elérni. Szép támadás után. a labda Sárvárihoz került, aki a 16-os vonalról KOLOZSVÁR. Jelentettük, hogy a DVSC lemondása után, a KAC vezetősé­ge szerette volna megnyerni vasárnapra Körösvidék válogatottját. A körösvidé­kiek válasza tegnap este érkezett meg Kolozsvárra, amelyben azt táviratozták, ihogy — sajnálattal bár — de nem tud­nak eleget tenni a KAC meghívásának, mivel a NAC együttese vasárnap Buda­pesten játszik barátságos mérkőzést a Ferencváros ellen, mig a békéscsabai egyesületek az NB II.-ben küzdenek meg. Az eddfgi tervek szerint igy vasárnap 'Kolozsváron egy NB II.-ős és 5 NB Ill.-as mérkőzés lesz. A városi sporttelepen va­sárnap délután fél 5 órakor kerül leját­szásra a SzAC—Bástya mérkőzés^ a ma­rosvásárhelyi Takács vezetésével. Előtte fél 3 órakor játsszák le a KAC II.—Bás­tya II. NB III.-as mérkőzést, melyet Tóth Géza fog levezetni. A városi kispályán úgy délelőtt, mint küldött lövésével megszerezte a magyar csapat második gólját. (2:0). Szemerkélő esőben indult a második félidő és már a 2. percben ismét eredmé­nyes volt a magyar csapat. Egresi jó ke­resztlabdát adva, amelyet Tóth III. jó helyzetben ért el, közvetlen közelről a kapuba rúgta (3:0). A magyar csapat szemmelláthatóan lefékezve játszott ez­után. Szép akcióit vagy a finn hátvédpár, vagy még többször a kitnüően védő Sa- mola kapus tették ártalmatlanná. Élvezetes és sportszerű játék folyt to­vább a pályán. A magyar jobbszárny tá­madásai többször meghiúsultak, mert a kistermetű Egresi nem tudott érvénye­sülni a jólmegtermett Aberg mellett. A 22. percben Zsengellér nagy helyzetből a kapu mellé lőtte a labdát. A 22. percben Egresi a jobbszélen megszökött a labdá­val, Somola kapus elébe futott. Egeresi a kapus fölött átemelte a labdát, azonban az a kapu mellé került és igy oda volt a kitűnő helvzet. A közönség biztatására Beiar Weokström Treäs szép támadását Tófh kaous sikeresen hárított el. Ezután több lövés jutott a magyar ka­pura, de Tóth mindeniket ártalmatlanná tette. A játékidő végéig lefékezett, szép, tetszetős játékot mutatott a magvar csa­pat, viszont a finnek sem tudtak ered­ményt elérni. A játék befejezése után a közönség lel­kesen tüntetett a magyar csapat mellett, amelvnek játékát egyébként az egész mérkőzés folyamán n?£y tetszéssel kisér- : te é" elhalmozta a testvéri szeretet min­den jelével. délután kettős mérkőzés lesz. Délelőtt 9 órakor Roós Géza vezetésével a KMÁV II.—Sz. Törekvés mérkőzést játsszák le, majd 11 óra 20 perckor, Sipos vezetésével a KMTE a D. MÁV ellen játszik. Délután háromnegyed 3 órakor a KKASE a Beth­leni STE csapatát látja vendégül, melyet Bindász vezet le. Fél 5 órakor Horényi vezetésével a Postás a BMSE csapatával játszik. Az NB III. küzdelmei során vasárnap vidéken csak egy mérkőzés lesz az erdé­lyi kerületben, Désen, ahol a DSE dél­után fél 5 órai kezdettel, Szőke József vezetésével, a Korvin csapatával játszik. Amennyiben időközben a KAC vezető­sége mérkőzést kötne le vasárnapra, úgy a SzAC—Bástya mérkőzést fél 3 órai kezdettel játszanék le a városi sporttele­pen, mi.g a KAC II.—Bástya II. mérkő­zés délután 1 órakor^ a városi kispályán kerülne lejátszásra. A KMTE sikeresen álltái mej» helyét Naszódon KOLOZSVÁR. A KMTE csapata, amely eddig az NB III. küzdelmei során pompá­san állta meg helyét, vasárnap Naszódon, az ottani Levente Egyesület csapatát 4:1 (2:1) arányban győzte le, Gáli János ve­zetésével. A kolozsvári munkáscsapatot Naszódra való megérkezése után a járást leventeparancsnok.ság nevében Medgyc-si Ernő és Szőcs Árpád meleg fogadtatásban ■részesítették, akik egyben munkájukkal elérték azt, hogy a Naszódi Leventék az NB III. erdélyi csoportjában küzdheinek meg együtt a kolozsvári és többi vidéki egyesületekkel. A KMTE játékával nagy sikert aratott Naszódon. Beszámoló a kolozsvári kézműipar anyagellátási nehézségeiről KOLOZSVÁR, szeptember 16. A Kolozs^ vár cs Vidéke Ipartesület legutóbbi elöl járó­sági ülésén, amelyen Demeter Ferenc elnökölt és dr. Bereczky Ernő kamarai titkár és Grucza Lipót városi tanácsnok ;$ jelen voltak, a kéz- müiparosok anyagdiátásáról tett jelentést az elöljáróság. Az elöljáróság jelentése szerint ma a kéz- müiparosnak minden csepp anyagért és anyagellátásért küzdelmet kell folytatnia, hogy a termelés folytonosságát b'ztositsa és a fogya-sztóközonség igényeit legalább rész­ben kielégítse. Ma már a kézmüiparosnak nem az a gondja, hogy hogy szerezzen mun­kát, hanem hogy a felvállalt munkát hogy tudja elvégezni. A kézműipar helyzetét igy elsősorban, sőt majdnem kizárólag az anyagbeszerzési lehető­ségek szabják meg. Az építőiparokban a mult évvel szemben az a helyzet — szakmai körök egyhangú megállapítása szerint — összehasonlíthatatla­nul jobb volt a nyári hónapokban-, mint a műk év hasonló hónapjaiban. A legszüksége­sebb munkák elvégzésére volt megfelelő ' anyag, A szobafestő és mázoló iparosok anyagellá­tása a mult évvel szemben szintén javult, ki­véve az enyvellátást. A vas- és fémiparban a magasabb nemzeti érdekekre való tekintettel az anyagellátás szükebb keretek közé szorult. A lecsökkent anyagkészletre való tekintettel a zárolt anya­gok kiutalását az iparkamara, illetve ipartes­tület az érvényben levő rendeleteknek meg­felelő sürgősségi sorrendben utalja ki. A vas­es fémipari szakma keretében a villanyszerelő iparosok mozgalmat indítottak annak érdeké­ben, hogy 'a nem zárolt, azonban kötött for- - galmu szerelési anyagokból a kolozsvári ipa­rosok részére minimális mennyiség legyen biz­tosítható. A famegmunkáló iparosok anyagjellátáisá- ban is hiányok mutatkoznak, főkép asztalos­át uban nincs elegendő mennyiség, úgy, hogy a kolozsvári asztalosok az anyaghiány miatt csak vontatottan tudnak eleget tenni szállítási kötelezettségeiknek. A ruházati iparosok anyagellátása szem­pontjából bélésáruban mutatkozik hiány. A jelenlegi rendszer szerint ugyanis a kijelölt tcxtilnagykereskedők a bélésáruknak csak fe­lét bocsátják a kisiparosok rendelkezésére, a többiekkel ők rendelkeznek. Bélésárut azon^ ban nem kap a közönség, sert? pedig a szabó- ipátos a kereskedőtől. Ezért a ruházati ipa­rosok az iparkamara utján arra kérték az ipartestüietet, járjon közbe, hogy az összes bélésárut a szabóiparosok kapják. Nagymér­tékben csökkent a cénnaellátás is. A kárpitosok rendkívül kismértékben része­sülnek rugókiutalásban. Egy-tgy mester mind­össze öt és félkiló rugóc kap havonta, ami egy rökamié elkészítéséhez szükséges rugó cgyharmad részét teszi csak ki. Az egészségügyi iparágak anyagellátása tűrhető. A szappankiutalások, ha késedelme­sen is, de rendszeresen megérkeznek. A nyomdaipar anyagellátásában nagyobb zavarok nem voltak. A papírfogyasztásra életbeléptetett korlátozó intézkedések a nyom­daipar foglalkoztatását nagyobb mértékben nem csökkentették. Az élelmezési iparokban a helyzet nem romlott. A vendéglátó iparban a jegyrendszer bevezetése, főképpen pedig az anyaghiány a forgalmat lecsökkentette. A fodrásziparban a kolozsvári fodrászok az osztályozással nincsenek megelégedve s az ui kiszolgálási árak felemelése érdekében moz­galom van folyamatban és a fodrásziparosok remélik, hogy ez eredménnyel is jár. Az ipar jogosítványok kiadásával kapcsolat­ban az elöljáróság jelentette, hogy május el­sejétől szeptember elsejéig }6 kolozsvári és 3 vidéki váltott ipart, megszüntette iparit 16 kolozsvári, felfüggesztette 12. A kézműipar legidőszerűbb kérdése — han­goztatja a jelentés — ma is az utánpótlás. A jelentés felolvasása után az időszerű anyagbeszer/.csi és anyagellátási kérdéseket vi­tatták meg. Ennek során Kováts Antal, Gyár mathy Miklós, Kiss Kálmán, Fazakhs József, Orbán Pál, Tarák Kálmán elöljáróság! tagok szólaltak fel, akiknek dr. Bereczkv Em6 ipar­kamarai főtitkár adott részlete', és megnyug­tató választ. A városi tisztviselők is beneveztek a társadalmi egyesületek labdarugó kupa küzdelmeire ■ KOLOZSVÁR. A társadalmi egyesüle­tek labdarugó kupájáért, melyet Nagy Lajos és Csegezy Antal kolozsvári sport­emberek alakítottak, egyre nagyobb az érdeklődés. A bajnokságok küzdelmei so­rán az adóhivatal csapata, a tisztviselők’ elfoglaltsága miatt visszalépett a küzdel­mektől, de ugyanakkor három uj egyesü­let kérte a kupába való felvételét. A tegnapesti ülésen a társadalmi egye­sületek örömmel vették a Városi Tisztvi­selők, a Wesselényi Lövész Egyesület Te­mesvári Csoportjának és a Bőrkereskedők csapatának a kupaküzdelmekbe való be­lépését, akikkel együtt igy 12 csapat fog küzdeni továbbra a küzdelmekben. A bi­zottság összeállította a kupaküzdelem he­ti műsorát, amely a következő: t Csütörtökön délután 5 órakor: Húsosok —Fodrászok. Pénteken délután 5 órakor: Szövetkezet—Temesvári csoport. Szom­baton délután fél 4 órakor: KAC szurko­lók—Szabók. 5 órakor: KAC öregek— MÁV öregek. Ugyancsak szombaton dél­után 5 ólrakor Dermota öregek—Ékszeré­szek. Vasárnap délelőtt 9 órakor: Temes­vári csoport—Fodrászok. Fél 11 órakor: Városi Tisztviselők—Bőrkereskedők. Az összes mérkőzéseket az egyetemi stadionban játsszák le. BALATONI KAMIL KAJAKOZÓ KO­LOZSVÁRON. Balatoni Kamii, az ország •Iső kajakozó versenyzője szombattól, ţigeptember 18-tól egészen 25-ig Kolozs­váron tartózkodik. Ezalkalomból a ko­lozsvári leventeegyesület a tagjai részé­re rövid kajakozó kiképzést rendez. Az edzésen rész.tvehetnek az iskolánkivüli le­ventéken kívül, az úszni tudó középisko­lás diákleventék is. Jelentkezés: csütörtö­kön este néhány személy részére, a Pos- takert-utcai leventeotthonban, az esti fél 8 órás megbeszélésen. Asbófliék Kolozsváron! KOLOZSVÁR. Október 8., 9. és 10-én (igen nagyszabású országos teniszverseny lesz Kolozsváron. A Magyar Tenisz Szö­vetség jóváhagyta a Kolozsvári Tenisz Club kérését, amennyiben a fennti na­pokra engedélyezte a Mátyás király em­lékverseny megrendezését. Erre az orszá­gos Mátyás király emlékversenyre As- bóthtól kezdve a teljes magyar élgárda már be is nevezett és igy október első fe­lében igen gazdag sporteseményben lesz része Erdély fővárosának. A KTC vezető­sége, dr. Dóczy Ferenc ügyvezetővel az «■lén, már minden előkészületet megtett a verseny minél sikeresebb megrendezése ‘érdekében. Félévszázada» külföldi összeköttetéseim lehetővé teszik. jjj^ ho^y finom solingeni acélárukban és szemüvegekben még mindig a leg jobbat és vhzmylag olcsón tudom nagyrabecsült vevőimnek nyújtani. A világhírű J. A. Henkels solingeni iker-jegyű zsebkések, o lók, borot- ' vá'c, kertieszközök, valamint önborotváló-pengék gyári ieiakata: KUN MÁTYÁS FIA KOLOZSVÁR, KOSSUTH LAJOS-U. t. I A SzAC—Bástva-mérközéseií kívül még öt NB. III-as mérkőzés lesz vasárnap Kolozsváron

Next

/
Thumbnails
Contents