Ellenzék, 1943. augusztus (64. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-31 / 196. szám

^4 ELLENZÉK 1 v * 3 nu0u»zîu» 31. HALOTA8ZFGI GAZDAIVAP vákaliwáson VÁRALMÁS, augusztus 31. (Az Ellen- Zí'k tudósi tójától.) Vasárnap több kalota­szegi magyar község gazdái együttes gaz- cianapon vettek részt Váralmáson, mely £ hagyományokhoz hiven Isten-tisztelet­tel kezdődött. Lakatos Sándor közeplaki tef. lelkész igehirdetése után a kalotasze­gi díszes népviseletben pompázó közön­ség az Iskola udvarára vonult, ahol kez­detét vette a gazdanap. Sinka József ref. lelkész a váralmási EMGE gazdakör el­nökének bevezető szavai után vitéz Szász István, áz EMGE ügyvezető alelnőke mon­dott figyelemreméltó beszédet, majd Ola­jos Gábor a kolozsvármegyei m. kir. Gaz­dasági Felügyelőség vezetője, Nagy Mik­lós EMGE főtitkár, dr. k. Kuthy Sándor mezőgazdasági főiskolai nyilvános r. ta­nár szakelőadásokat tartottak. Ezután Kádár Sándor középlaki, Kosa András kispetri. Bartha György farnasi, Gáspár János zsobuki, Varga János sztánai, Majo­ros Márton bábolnyi, Ferencz György bogártelki és Sinka József váralmási gaz­dakön vezetők számoltak be gazdaköreik munkásságáról. Délytán termény és há­ziipari kiállítás volt. MAGYAR ELISMERÉS EGY GÖTTIN- GAI TUDÓSNAK. Göttingenből jelentik: A magyar Tisza István egyesület disz- tagjául választotta meg dr. Hein göttin- ■ gai egyetemi tanárt, az ottani pszicholó­giai intézet vezetőjét. ÚJABB LETARTÓZTATÁS A BUDA­PESTI „ARANYIFJAK" ÜGYÉBEN. Bu­dapestről jelentik: Néhánv nappal ezelőtt hirt adtunk arról, hogy több fiatalember zsaroló bűnszövetkezetet alapított. A rendőrségnek hosszas nyomozás után si­került megállapítani, hogy az értelmi szerző Baksa Richárd volt, aló a letartóz­tatás elől ismeretlen helyre szökött. Bak­osát most Szegeden letartóztatták. A bű­nös aranyifjut Berényi Ilona dizőz társa­ságában tartóztatták le. Kiderült, hogy a bűnszövetkezet megbeszéléseit a dizőz la­kásán rendezték meg. AZ ITTASSÁG FOKOZATAI. Egy böl- •csészettanár az ittasságról tartott előadá­sában megállapította az ittasság fokoza­tait. Első stádium: az önkritika eltűnése. -Egyetlen pohár bor megszüntetheti a gá­takat, amelyek beszédünket és viselkedé­sünket irányítják. Második stádium: a másokkal szemben való kritika megszű­nik. Ezért hallgathatjuk ellenvetés nél­kül a legnagyobb ostobaságokat, amelyek ivás közben rendszerint elhangzanak. Harmadik stádium: különféle fizikai és szellemi képességek kezdenek eltűnni. Negyedik stádium: még látunk ugyan éss mozogni is tudunk, de már nem vagyunk biztosak abban, melyik a saját poharunk és melyik a másé. Ötödik stádium: a ■szemek egymás mellé rendelt mozdulatai megzavarodnak. Hatodik stádium: dup- -lán látunk. Hetedik stádium: egyáltalán nem látunk, mintha megvakultunk vol­na. Ez már az önkívületi állapot, amikor cselekedeteinkről nem tudunk számotad- • ni és ez nagyon sok bajnak az okozója. REFORMÁTUS SZÜLŐI ÉRTEKEZ­LET. A Kolozsvár-Belvárosi Református Lelkészi Hivatal folyó hó 31-én, kedden este 7 órakor a Farkas-utca 21 szám alat­ti tanácsteremben szülői értekezletet tart a belvárosban lakó elemista gyermekeket taníttató szülők részére. Az értekezletre meghívják mindazokat a belvárosban la­kó szülőket, akiknek gyermekei egyházi vagy állami népiskolába járnak. TŰZ PUSZTÍTOTT GYALUBAN. Szom­baton délután hatalmas vihar vonult át Gyalu felett. A lecsapó villámok két tü­zet is okoztak. Az egyik helyen leégett 94 kalangya csépeletlen gabona és 12 szekér takarmány, gazdasági épületekkel együtt, a másik helyen egy csűr a be­takarított gabonával együtt. AZ IDÉN KORÁBBAN KÖLTÖZ­NEK EL A GÓLYÁK, lstanbulból je­lentik: A napokban Istanbul felett óriá­si gólya csoportok vonultak at dóit irányba. Abból, hogy ilyen korai vonu­lást Törökországban még sohasem fi­gyeltek meg. arra következtetnek, hogy az idei tel nagyon korám beáll cs rend­kívül szigorú lesz. NYERŐ SZÁMOK. Az Osztálysor játék hétfői húzásán 5000 pengőt nyert a 28.727, 4000 pengőt a 3.972, 9.482, 3000 pengőt a 41.737 2000 pengőt a 62.045, 1000 pengőt pedig a 24.155, 33.423, 50.438, 53.772, 73.292, 81.904 és 96.408. számú sorsjegy. Felelősség nélkül. F.LSö VILÁGHÁBORÚS BAjTARSAK-'t Légó karhatalmi kiképzés céljából, kaţona- könyvetekkel jelentkezzetek bajtársi szövet- scgeitekncl. Azok a volt közös hadseregbe­liek, akiknek bajtársi szövetségük Kolozsvárt nincsen, az 51-es bajtársi szövetségnél, a volt honvédek pedig a 21-es bajtársi szövetségnél délután 5—7 óra között jelentkezzenek. Je­lentkezési hely úgy a volt közösök, mint a honvédek részére; Kolozsvár, Szentegyház-u. 9. sz. 1 emelet. HAJTÓVADÁSZAT FARKASOK EL­LEN ROMÁNIÁBAN. Bukarestből jelen­tik: Turnu-Severinböl érkező jelentés szerint a mehedinţi kerület néhány köz­ségében farkaSfalkák tűntek fel s világos nappal megtámadták a juhnyájakat s a csordákat. Most hajtóvadászatot rendel­tek el a farkasok ellen. Figyelem! Csak az JElleaeék lése? eredményesek Mai kezdettel! Árpád filmszínház! Az idény első nagy premierje! Az elNÖ Frânei« Mim, amit a Iej(yver»*Unet után forgattuk Î Az első randevú A gondtalan fiatalság, a féktelen jókedv, a kacagó lavasz légiesen könnyed és szívderítőén aranyos ft.mje. Egy (Um amely mindenkinek élméiiy ! Vl.ágv^rosok szenzáció]» ! Főszerepben: DANIELLE DARRIEUX. Partnerei: Fernand Leduux, Jean lissier és Louis Jourdan. Jegyelővétel mindennap d. e. 11 órától. Előadások kezdete 4, 6, 8-kor. HÁROM SEBESÜLT HONVÉD ES­KÜVŐJE HÁROM ÁPOLÓN ÖV ERREL. Megható jelenet szinhelye volt szomba­ton délben az újpesti hadikórház. A kórházban ápolt három sebesült hon­véd e napon esküdött örök hűséget há­rom vöröskeresztes ápolónővérnek. A kórház társalgójában előbb a polgári, utána az egyházi szertartás zajlott le, majd a vöröskereszt vezetői ebédet ad­tak a három uj házaspárnak. A HÁZ ELŐTT Ülünk a bántott fán, a ház előtt. Felet­tünk az ég éjszakai dísznek már mellére tűz egy-egy csillayot. A munka érdes hangja belebékül az estébe s a szó a na­pok gondját ország-világéval cserélgeti. Az utca végén, húsz lépésnyire, a kániku­lától ájult mező még nem tud ocsúdni a kábulatból. A kukoricakórók szenvedőn zörögnek, mikor kutya jár közöttük. Ko­ravén sárgaságuk kivirit az este árnyék­subája alól. A por repülni vágyó szélre vár, de csak egy-egy magányos ballagó kavarja és már ez se sokáig. Ülünk a bántott fán, amely a ház előtt azért fekszik vagy tiz-husz éve, hogy ül­jenek rajta így estetájt, mikor a meleg elűzi az álmot. Ülünk négyen: a gazda és a szomszéd, a gazda felesége s jó magam, a véletlen erre sodorta vendég. Ülünk és lessük, a fejünk felett mozdulnak-é a fonnyadt levelek szelecskét s talán esőt is ígérve. De nem mozdulnak. A levegő, mintha gúzsba béklyózták volna, meg se moccan. Csak egy-egy hancurozó denevér ver könnyű rezdülést fejünk körül. Ülünk a bántott fán és hallgatunk. Hanem a hallgatás ilyen időben nem túlságosán üdítő dolog. Könnyen megte­rem benne sok nehéz gondolat, amely iz­zasztó teher lenne ugyancsak. Beszélges­sünk inkább. S beszélgetünk, hogy teljék az idő. A szó eleinte csak gyalogos, las­sú, még nem nyergeit indulatot. Közöm­bösen, csak éppen a beszédért buggyan az ajkakról s el-elapad. De aztán kedve gyűl és mint ahogy a csermely futtában erősödik, a beszéd is, csak megizmosodik s már nem kell tanakodnunk, hogy váj­jon hogy ugrassuk át a belészakadt szü­netek árkát. Elfogynak az árkok. Öregemberek mindig szívesen emlékez­nek vitézi életükre. A két gazda vissza­kanyarodik a mult háború nagy rengete­gébe. Mind a kettőnek bőven kijutott a csatából és a hadifogságból: egyik az oro­szoknál volt fogoly, a másik olasz fogság­ról beszélhet. Megtudom hamar, hogy itt is, meg ott is megéltek már hasonló me­leget, amelynek a keservét még növelte az idegen táj és a rabkenyér. Dolgoztak ott is, persze hogy dolgoztak: erdőt ir­tottak, hegyoldalt kaszáltak, kinek mi ju­tott, még foldfedelü házat is átformáz­tak cserepesre. A néni és én hallgatjuk a szót. Áztán, mikor egy kicsi rés nyílik a beszédben, a néni is neki buzdul és tágitja az emlé­kekkel. S elmondja, hogy itthon, a falu­ban milyen bolond világ volt akkor, egy­szer. Holmi sehonnai sihederek, mohó oktalanok elriogatták az okos vezetőket és maguk ültél: le, hogy most falut kor- mányoznak. Volt köztük asszony is — mondja a néni s utána mondja mindjárt: — Egy buta asszony hogy is értsen a § kormányzáshoz! Dolga az, hogy főzzön s azt tudja is. De kormányozni! . . . Hihü... Volt is aztán mit rendbe tenni, seperni utánuk . . . Ülünk a bántott fán a ház előtt és várjuk, hogy az este hüvösödjék és meg­teremhessen benne az álom. Köröskörül már hallgat a világ, csak a kapuk előtt a bántott fákon ül itt is, ott is néhány társas árnyék és á csendbe mártogatja a szót. Aztán feljön a hold és hegyesen megvilágítja a messze mezőt. Lassan ci- helődünk. Tán próbáljuk meg, hátha el­alszunk. A gazda tűnődik: Mire kijutok, megjön a hűvös. Megyek s lekaszálom a lóherét. Reggelig el is készülök vele . . . Veszi a kaszát s indul a mezőnek. A hold­fény elkíséri komoly árnyát s venaéjén csiLszkálnak a csillagok. Battonya. HOBÁN JENŐ. * ELJEGYZÉSI HÍR. Minden külön ér­tesítés helyett. Kocsy Márta és vitéz Ridély Alfonz, f. hó 28-án tartották eljegyzésüket. 2425 TŰZ PUSZTÍTOTT A BÁCSALMÁSI URADALOMBAN. Bajáról jelentik: Bács­almáson a prof Teleki-féle uradalomban kigyulladt és leégett húsz kát. hold akác­erdő. A tűz tovább terjedését a bajai és a környező községek tűzoltói megakadá­lyozták. A tüzet a melegtől bekövetkezett öngyulladás okozta. A kár igen jelentős. Egyetem Mozgóban ma utolsó nap: Szerencsés flótás. Holnap premier: Döntő mérkőzés. A legizgalmasabb sport*film. Izgalom, szerelem, tánc, vidám­ság. A legkápráztatóbb látványosság. KIÜRITETTÉK A RÓMAI IÁLLATKER- TET, Rómából jelentik: Róma állatkertjét kii.tritetJék. A vadállatok és egyék' ritka­ságok ketreceit Falkemagiore kerület egyik kis városa környékén helyezték el. A ragadozó macskaféléket Sabaudia vidékén, a Circeo-parkban tartják, amig a római helyzet az állatkert megnyitását újra meg nem engedi. MÓDOSÍTOTTÁK A BOR VISZONT­ELADÓI ^ ÁRÁNAK MEGÁLLAPÍTÁSÁT. A közellátási miniszter a bor viszonteladói árának megállapítására vonatkozó rendelkezé­sét módosította. Eszerinti Beszterce-Naszód, Csik, Háromszék, Kolozs, Maros-Torda, Szolnok-Doboka és Udvarhely vármegyék területén, továbbá Márama.rossziget és Nagy­bánya megyei városokban telephellyel biró kereskedők a közönséges boroknál 46 pengőt, a minőségi boroknál 56 pengőt számíthatnak fel. Egy literes cserepalackoknál az erdélyi körzetbe tartozó kereskedők 0.84. Ha borke­reskedő más kereskedőtől vásárolt hordós bort palackoz, az eladási ár kiszámításánál a tény­leg felmerült szállítási költségeket, továbbá a tárolással, szállítással felmerült költségek 60 százalékát és a tényleg kifizetett fogyasz­tási adót számíthatják fel. Ez az összeg azon­ban közönséges boroknál a 7, minőségi bo roknál 12 százalék hasznot nem haladhatja meg. Rövid külföldi hirek A JOURNAL DE GENEVE jelentése sze­rint vasárnap, a francia légió alapításának harmadik évfordulóján Eeisősavojában több vcnaíot kisikiattak, hogy azok a légioná­riusok, akik ezen a napon Araecybe akartak utazni, ne használhassák a vasútvonalat. SÚLYOS veszteségeket szenvedett hétfőn egy brit bombázó kötelék Nápoly környéke eilen intézett támadása során. 109«2s aémet vadászok harcbaszáiltak vele és percek alatt 25 gépet lőttek le. WASHINGTONI politikai köröktén vegyes érzelmekkel vették tudomásul, hogy az oro­szok hajlandók Szibériában repülőlámaszpon. tokát rendelkezésre bocsátani a szövetsége, se'.nek, hogy onnan a japán területeket rend­szeresen bombázhassák — jelenti a Stock­holms Tidningen levelezője. NEW YORKBÓL jelentik: Rooseveltüek és Churchülnek a québeci értekezlet után tett kützöa nyilatkozata az Egyesült Államokban nagy csalódást keltett — írja Raymund Clap­per a World Telegraphlan. A nyilatkozat ugyanis semmitmondó és mint Clapper meg­állapítja: ,;elmu aszlc-tta az alkalmat, hogy bátorságot öntsön fáradt barátainkba a Kele­ten". A MAGYAR-NEMET hagyatéki egyezmény megkötésének előkészítése céljából augusztus 19-től 30-ig Budapesten a magyar és a né. met kormányok kiküldöttei között tárgyalá­sok folytak. A tárgyalások eredményeként létrejött egyezménytervezetet magyar rész­ről Szondy Viktor dr miniszteri osztály, főnök, német részről pedig William Hasse kézjegyükkel látták el. K. G. WESTMANN eddigi igazságügymi- niszver lemondott s helyébe W. T- Berquist, eddigi tárcanélküli minisztert nevezték ki Az igazságügyminiszteri székben történt szemé, lyi változás nem jött váratlanul, mert West. mann régebbi betegeskiBdése miatt számolni kellett lemondásával. Változás történt a kor­mány összetételében is. Berquist helyébe két tárcanélküli minisztert neveztek ki. Mindkét, tő a parasztpárt tagja. Az uj kinevezésekkel a kormány tagjainak száma 15-ről 16-ra emelkedett. MINT WASHINGTONBÓL jelentik, Berle helyettes államtitkár M. B Schnapperhez, az amerikai hivatalos ügyek tanácsa végrehajtó- bizottságának titkárához levelet intézett. Le. veiében határozott formában cáfolja a hirt, mintha az amerikai külügyi hivatal tárgya­lásokat folytatna európai reakciós elemekkel és bojkottálná a demokrata vezetőket. A ROMÁN postaigazgatóság szeptember 3-án I. Mihály király hároméves uralko­dása és Antonescu tábornagy uralomát­vétele évfordulóján külörbélyeget bocsát ki, amelyet a hadirokkantak javára hoz­nak forgalomba. BEYROUTHBÓL jelentik: A libanoni országgyűlés megalakítása végett rende­zett választás első menetében vasárnap reggel 8 órától délután 4 óráig szavaztak. Az eredmény még ismeretlen. CHIKÁGÓBAN gyermekparalizises jár­vány tört ki. A bénulások iszáma julius végéig 268-ra emelkedett. A 15-től 21-ig terjedő héten 90 esetet jelentettek. A HONVÉDELMI MINISZTER a hon­védmérnökök, szertisztek és műszaki tisztviselők repülőszakmába való fel­vételi pályázat határidejét 1943 október 15-ig meghosszabbította. A KERESKEDELEMÜGYI MINISZTER KÖRRENDELETÉ A SZINLEGES IPAR­ŰZÉSEK KIVIZSGÁLÁSÁRÓL. A szinleges iparűzés kivizsgálása tárgyában a kereskede!- mi miniszter körrendeletét intézett az I. fokú iparhatóságokhoz, amelyben közli, hogy a szinleges iparűzés tényálladékának kivizsgá­lását az. iparhatóságoknak kell elsősorban sa­ját főiskolai képzettségük közegeivel tisztázni. Ez a vizsgálat a szükséghez képest váratlan helyszíni szemlére, tanuk, szomszédok, vevők kihallgatására, az érdekeltek viszonyainak megállapítására, a szinleges iparűzéssel gyanú­sított személyeknek egymáshoz való jogviszo­nyának tisztázására és az ezekre vonatkozó okiratok bekérésére terjed ki. A tényállás tisz­tázása. után az iratokat az illetékes kereske­delmi és iparkamarák véleményadás céljából megküldeni, s csak az iratok visszaérkezése után kell határozni.

Next

/
Thumbnails
Contents