Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-06 / 149. szám
K I / tz 61 9l ML I t Urn 0 ma wi svai ^R>\ ,SVi\ «.os ■Äfe i'cl .fc'A in M BΫ iu» J* «S. q S2 si tn O Hi rf s Ő 5íerkeszt£ség és kiadóhivatal: Kolozsvár, flLfiPIIOÍTA* Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÖVÄLLAI AT* Jókai-u. IS., I. etn. Telel.; 11—OS. Nyomda: Egye- SlltllÍlfÍI&ÍllílriC Rt' Kolozsvár- E,^fizetési árak: 1 hóra 3.20 P., tem-a. 8. sz. Tetei.: 20 23. Csek kszámla 72058 D I* R I 11 H Sf?í ft L U u negyedévre 9.20, félévre 18.40, egy évre 36.80 Pu MUSSOLINIí SZEMÉLYES FELELŐSSÉGET VÁLLALOK A. VÉGSŐ GYŐZELEMÉRT! Sihorsski tábornokot halála# repülőazerenesétlen&ég érte Gibraltár közelében A kubáni hid főnél a németek sikere# vállalkozás régén sah foglyot és nagymennyiségű had i anya go t zs ákm árnya itak SARADZSOGLUz TÖRÖKORSZÁG NEM TÖREKSZIK IDEGEN ÉLETTÉRRE Noha a harci cselekmények a keleti arcvonal egyes szakaszain vasárnap élénkebhek voltak, mint az előző nap, e hadműveletek azonban továbbra is tisztán helyi jelentőségnek. Áll ez azokra a kemény harcokra is, amelyek már néhány napja folynak Velikije Lakitól délre. A bolsevisták itt hatalmas fölény ben lévő erőkkel betörtek a német vonalakba. A szovjet Letörést azonnal német ellenlökések tartóztatták fel és a német gránátosoknak nemcsak sikerült féltartóztatniok es elkáritaniok a további szovjet támadást, amelyeket néha még páncélosok is támogattak, hanem kemény és rendszeres hadműveletekkel sikerült nagymértékben lezárulok a betörési helyeket, A német elhárító fegyverek hatalmas réseket ütöttek a többizben is rohamra Andid t bolsevista lövészezredek soraiban. Noha a szovjet hadvezetőseg egészen a késő esti órákig folytatta kilátástalan kísérleteit a német vonalak lerohanására, még » legnagyobb vcráldozatok árán sem sikerült az előző napokban elvesztett területeit visszahódítani. A helyi jelentőségű harcok másik gyújtópontja vasárnap Bjelgorodtól északnyugatra alakult ki, ahol a német gránátosok merész rajtaütéssel a déli órákban elfoglaltak egy szovjet magaslati állást. A szovjet hadvezetés már a vasárnap délutáni és esti órákban minden rendelkezésére álló erőt harlbaveteti a magaslati állás visszaszerzésére. Miután minden kísérletét, z>éres veszteségeket okozva neki, visszaverték, az éjszaka folyamán is újabb, friss erőket vont össze és így hétfőn a kora reggeli óráktól kezdve Bjelgorod északnyugati térségében, mintegy űz kilométer szélességben heves küzdelem van, amelyet a Szovjet állandóan újabb alakulatok harcbavetésével táplál. Mivel a bolsevisták ezen a területen arány- t In erős tartalékokkal rendelkeznek, jeltehető, ) hegy mindent meg fognak kísérelni a számukra oly fontos magaslat visszaszerzésére. A ! német elhárítás azonban készen áll. A délkeleti arcvonalszakaszon sikeres német rohamcsdpatvállalkozások voltak. A német vadászok és a légvédelmi tüzérség az utóbbi 24 órában 44 szovjet repülőgépet lute le, rnig csupán négy német repülőgép veszett el. Bolsevista bombázók megkísérelték a déli német hadsereg hátsó összeköttetéseinek bombázását. Kudarccal végződött kísérletük során 21 legkorszerűbb mintájú bombázói vesztettek, Tcvábbi 20 torpedó-vető repülőgépet vesztett a Szovjet a jeges-tenger felett, amikor jo bolsevista gép támadást kísérelt meg egy német hajókaraván ellen. További négy szovjet- gépet a középső arcvonalszakaszon lőttek le. Mussolinis „.-Ix invázió olyan kártya, amelyet nem leket másodszor is kijátszani“ Különbséget kell tenni m partraszállás, a behatolás és as elösonlés között Rómából jelenti a Ştefani: A fascista nemzeti párt igazgatóságának a Venezia palotában rendezett ülésén a Duce beszédet mondott, amelyben utalt a fascista párt bejegyzett tagjainak nagy számára, majd hozzátette, hogy a külföld Olaszországról álhireket terjeszt, melyekkel nem is érdemes foglalkozni. Ellenséges országokkal szemben nem a vitatkozásnak van helye, hanem az ágyuszónak. A legjobb vitatkozás a jegyverek szava. A Duce ezután a párt vezetőségének Tíátái’ozatáról beszélt, arról a részről, amely - szigorú intézkedéseket követelt azokkal szemben, akik a nép erkölcsi és anyagi egységét gyengitik. Az olasz nép egyébként csodálatraméltó példáját adta az álhatatosságnak és áldozatkészségnek. Katonáját és pénzét adja. A legutóbbi kölcsönt majdnem teljesen kis jegyzők teremtették; elő. Nápoly9 a félreismert város Van egym városunk, amely eddig hamis színben tűnt jel sokaknak, de most a. leg csodálatosabb an viselkedik: Nápoly, amely eddig 73 bombázást élt ál. Vannak azután negativ elemek, hiszen nern különös, hogy 46 milliós népben he akadjon vagy százezer ember, aki gyenge és ellenkezik. A fascista igazgatóság határozatának arról a részéről beszélt ezután, amely szigorú fegyelmet követelt az iparig termelés hatályossága érdekében. Ezután a párt határozatának az állami közigazgatásra vonatkozó részéről megjegyezte, hogy^ nem szabad az olaszországi bürokráciát bűnbakká tenni és a vádlottak padjára ültetni mindjárt, amint az ügyek nem mennek tökéletesen. Nem lehet bürokratának njvezni azt a 150.000 vasutast, 30.000 kishivatalnokot, 120.000 tanítót és tanítónőt, 1.2.000 köztisztviselőt és irodai alkalmazottat és más hasonló .csoportokat, mert szerinte az a bürokrá- ia, ami valamilyen módon befolyást tud gyakorolni az állam politikai és gazdasági irányítására, mert csak ilyen értelem ' ben beszélhetünk Igazi bürokráciáról. Az utolsó minisztertanácson megszavazott törvény megengedi a minisztereknek, hogy elmozdítsák azokat a vezetőférfiakat, akik nem állanak hivatásuk magas- j latén. Hiszek abban, hogy ilyenek nin csenek sokan. A zugpiac minden eszköz- j zel való letöréséről megjegyezte, hogy már erősen üldözik fs még erősebben fogják a jövőben, ha sikerül felemelni a legfontosabb fejadagokat: a kenyeret, tésztát és a zsiradékot. Ismétlem — mondotta a Duce ■—, hogy a zugpiac elleni küzdelemnek két oldala van: az egyik a legjobb életszükségleti cikkek adagjának emelése, a másik pedig az eddiginél is szigorúbb büntetés. A kötelező munkaszolgálatról azt mondotta, ho^y a nemzej minden tagjának munkaerejét igénybe kell venni. Megállapította, hogy azok a lépések, amelyeket eddig tettek, több-kevesebb eredménnyel jártak, de nem kielégitőek. Ifjy például, urai a zsidókat, illeti, ezen a téren nem valami sok történt. Világos, hogy az országnak szüksége van minden férfi és nő efglsz erejére. Ä munkásszövetkezetekről kiemelte, hogy azok a munkamegszüntetések, amelyek előfordultak márciusban, csak szórványosak. voltak és gazdasági kérdések miatt keletkeztek. Szánalmas és nevetséget véget ért minden olyan kísérlet, amely ezeket politikai térre akarta terelni. A munkásosztály egy vonalban áll a nemzet többi részéve* Azt hiszem, hogy a munkások hamarosan meggyőződnek arról, hogy valóban a jascista kormányzat jelel meg a legjobban a világon mindenhol a. munkások érdekeinek. . A párt minden tagjának fel kell ismernie, hogva mostani háborúban nincs vá,‘ lasztás, ezt a háborút folytatni kell a győzelemig, Vagy győz Olaszország, amint szilárdan hiszem « tengelybarátaival együtt, vagy pedig, becstelen béke vár reánk, amely a hatalmak sorában negyedik, vagy ötödik rangsorba süllyeszti. Vannak emberek, akik kétségeskednek és ezen nem kell csodálkozni. Ezeknek azt kell mondani, hogy ennek a háborúnak olyan fejleményéi vannak, amelyek nem láthatók előre, politikai és egyéb természetű fejleményei, * amelyek-most vannak kialakulóban. Az invázióról Az ellenségnek — mondotta Mussolini — ki kell játszania a kártyáját. Túlságosan sokszor hirdette, hogy be kell törni a kontinensre. Ezt meg is kell kísérelnie, mert máskülönben vereséget szenvedne, még mielőtt harcolt volna. Ez a kártya azonban olyan, amelyet nem lehet másodszor is kijátszani és különbséget kell tenni a partraszállás, a behatolás és az elözönlés között. Nyilvánvaló, hogyha ez a kísérlet meghiúsul, amint szilárd meggyőződésem, hogy meghiúsul, az ellenségnek nem lesz több kijátszani való kártyája, hogy a hármasszövetség hatalmait legyőzze. Az, aki az epizódokat nézi, rosszul Ítéli meg a háború fejleményeit. Az olasz nép ma már tudja, hogy életről, vagy halálról van szó. Ha az ellenség megkísérelné a partraszállást, oda kell szegezni a tengerparthoz és ha úgy fordulna a dolog, hogy megkísérelné, a partraszállást, minden tartalékerő rárohanna és az utolsó emberig elpusztítaná. És akkor elmondhatják, hogy elfoglalták országunk egy kis foszlányát olyan módon, hogy örökre fekve maradnak. A fascistáknak az a kötelességük, hogy ezt i megrendithetetlen elhatározással fel tét - ! len bizonyossággá tegyék. A fascista párt most felkészül, hogy a mostani sorsdöntő pillanatokban megfeleljen hivatásának. A becsületnek tartozunk, hogy mindvégig kitartsunk. Csak a győzelmes béke biztosíthatja az ország legszentebb érdekét, csak ez adhatja meg az annyi idő óta harcoló nemzetnek a szükséges nyugalmat és lehetőséget arra, hogy teljesíthesse történelmi küldetését. Ezután erélyes hangon visszautasította azokat a személyes támadásokat, amelyekkel az ellenség táborából elhalmozzák. Ami a felelősséget illeti — mondotta —, természetes, hogy teljes mértékben vállalom a felelősséget. Egy napon majd kimutatom, hogy ezt a háborút nem lehetett elkerülni, ha csak nem akartunk volna öngyilkosságot elkövetni és nem akartuk volna hogy kitörüljenek bennünket utóknak a nemzeteknek a sorából, amelyek méltók történelmi szerepre. A fegyveres erő minden katonája érzi most a pillanat nagyságát és tudja kötelességét. Az olasz nép erkölcsi ereje érintetlen. Ellenségeink azt hitték, hogy hálom hónap után térdre hullunk és most hálom év után, még mindig szilárdan él- lünk. Az egész nép rendíthetetlenül hisz a haza ölök. erejében. fokozódik a japánok ellenállása a esendesóeeáni amerikai ojjenzivákkal szemben Zürichből jelenti a Búd. Tud.: Mac Arthur főhadiszállásáról közlik: Csak most lehetett közzétenni, hogv Mac Arthur tábornok a mult hónap óla Uj-Guinea-szigeten tartózkodik. Ott ütötte fel főhadiszállását. A hadműveleteket személyesen vezeti. A szövetségesek folytatták támadásukat. A hadműveletek ki elegitően haladnak azokon a szakaszokon, amelyeken az utóbbi héten partraszállás történt. Ugyanakkor azonban megjegyzik, hogy fokozódik a japánok ellenállása. A Nassaus-öböl szakaszán lévő szövetségesek elérték azt a helyet, ahonnan Salamaua látható. A japán főhadiszállás közli: Japán tengerészeti légierők június 28 án és 30-ám megtámadták Port Darwint és a Port Darwintól 70 mértföldnyi re délkeletre lévő Blocks Creeket. A támadás ^orán lelőttek 21 ellenséges repülőgépet. 15 nagy bombázót a földön pusztítottak el. Több katonai berendezést tóm^tak meg azonkívül bombákkal é'tűzfegyverekkel. Japán részről nem voP veszteség. A japán főhadiszállás jelenti, hogy japán tengeri repülőgépek julius 3-án Rendova szigetén végrehajtott támadásuk során saját veszteség nélkül 9 ellen séges repülőgépet lelőttek. Kö2lik azonkívül a főhadiszállásról. hogy japán rombolók julius 2-án a kora reggeli órákban tüzeltek Rendova kikötőjének nyugati partján lévő célpontokra és közben ögy torpedónaszádot elsüllyesztettek.,