Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-30 / 170. szám

/ 1943 Julius 30k ELLENZÉK VifyU lâzstţ: \ A*nUH écde#n&s iuti.,. Szent fnatypai fäid Erdélyi megnyilatkozással foglalkozik ezen a címen a Szabadkáéi megjelenő Délvidéki magyarság. Dr. Mikó Imre és Nyirő József Székelyföldön tartott beszédeit idézi bácskai laptársunk és rámutat az erdélyi politikusok kijelentéseinek országos jelentőségére. Hangoz­tatja Nyirő József hitvallásának fontosságát, hogy minket csak magyarságunk menthet meg, de ez a magyarság legyen igazán magyar. Mikó Imre dr. beszédéből azt a részt emeli ki, amelyben az Erdélyi Párt parlamenti cso­portjának főtitkára Erdély szent földjéről be­szélt. Arról a földről, ahol nem nézik azt, hogy ki milyen pártállasu, hanem azt, hogy aki ide jött, mit ér és mit tud használni en­nek a népnek. Senki se bontsa meg tehát azt az egységet, amelyet mi nehéz időkben ková­csoltunk össze. „A délvidéki magyarság megszokta a fér­fias, nyílt beszédet és ezért megérti a két er­délyi képviselő szavainak jelentőségét — Írja szabadkai laptársunk. Az éls'zakitottság'alatt mi is megőriztük a magyarság egységét és ezt az értékes örökséget igyekszünk tovább ápolni és megtartani, amikor összetartva akarjuk elő­segíteni a magyar sorsproblcrnák megoldását. Az összetartás záloga annak a magyar jövő­nek, amelyért huszonhárom évig nemes éj tiszta fegyverekkel küzdöttünkN Jóleső érzesseI iktatjuk ide a szabadkai lap sorait. Miagyar testvéri szeretet és őszinte ér­deklődés csendül ki a szabadkai lapvélemény­ből és egymást megismerésének szolgálata. Számtalanszor hangoztattuk, hogy az egysé­ges magyar nemzetiélek akkor alakulhat ki a legbiztosabban, ha megismerjük egymást, tisz­tán látjuk az egyes országrészek gondját- baját, jellegzetességeit és együttesen készülünk fel a jövendő küzdelmeire. Sajnos, a báboruj idők miatt nem lehet megvalósítani azt a régi tervet, hogy az egyes országrészekben társas kirándulásokat rendezzünk és igy pótoljuk az idegen uralom alatt eltöltőit évek ismereti hiányosságait. Így tehát a sajtóra háramlik az a feladat, hogy a nyomtatott betű erejével megismertesse az egyes országrészek magyar­ságának lelkületét, hogy az egyes megnyilat­kozásokat megismerve és értékelve, egy hittel és egy akarattal dolgozhassunk a szent magyar föld boldogabb jövendőjéért. bizonyíték?., hogy a Székelyföld villamosítá­sát kormányzatunk olyan időben valósítja meg, amikor recseg-ropog körülöttünk a világ, nagy hiány van nyersanyagokban és a nem­zet* 1 2 3 * * 6 minden erejét a háború győzelmes befeje­zésére fordítja A Székelyföld villamositasa annak jelképe, hogy a mai magyar élet jova teszi az elmúlt évtizedek végzetes mulasztásait és megadja az életlehetőséget a székely nép­nek, amely a jövendő Magyarország egyik leg­biztosabb védő bástyája. ICiítÜHÖS divzí Eddig csak fürdőhelyeken volt szokásos, hogy a nyaraló hölgyek férfimódra, szövet nadrágokban jelentek meg a sétányokon, tzt a szokást sem helyeseltük. Annái Ízléstele­nebbnek tartjuk, hogy a kirándulók egy részé most már városokban is azt tartja „korsze­rűnekha a hölgyek nadrág-viseletben dísze­legnek az utcákon. Újabban Kolozsváron is találkoztunk ezzel a divattal. A szövetnadrá­gokhoz feltűnő színű blúzokat vesznek_ fel a kiránduló hölgyek, hogy igy mindenképpen magukra vonják a bensziilött lakosság nem éppen helyeslő érdeklődését. Szonátáról és a többi székelyföldi, fürdőhelyekről pedig azt je­lentik, hogy alig lehet szoknyában látni _ a nyaraló hölgyeket, annyira elterjedt a nadrag- divat. A jelentések azt is kiemelik, hogy ezek a női nadrágok mind békebeli, mürostmentcs szövetből készültek. Nem csoda, ha a férfi­társadalom méltatlankodással és irigykedve fi­gyeli a divatnak ezt a tobzódását, hiszen fér- firuhacsináltatásra már csak csillagászati ősz- szegekkel lehet mürost nélküli szövetet kapni. Lehet, hogy vannak védelmezői is ennek a divatnak, akik azt állítják, hogy a nadrág­viselet „praktikus“, nem kell harisnyát venni és mindenképpen ' alkalmas a kirándulásra. Erre az az egyszerű válaszunk, hogy városok­ban semmi szükség nincs a tisztán feltűnést hajszoló nadrághóbortra, fürdőhelyen pedig pizsamanadrágj, vagy könnyű kartonruha is kiválóan alkalmas a duristáskodásra. ]ó lenne, ha ezt a nadrágdivatnak hódoló hölgyek is megszívlelnék! Kijelölték a kolozsmegigei központi is helyi tejtermék-kereskedőket KOLOZSVÁR, juhus 30. Kolozs varme­gye és Kolozsvár város főispánja, Inczedy- Joksman Ödön dr., mint közellátási kormány­biztos, a tej és tejtermékek lorgalmának es felhasználásának irányításával megbízott Tej- és Tejtermékforgalmi Központ értesítése alap­ján közii, hogy a központ helyi tej- és tej­termékkereskedőkké az alább felsorolt iparen­gedéllyel rendelkező tejiparosokat (kistej- gyüjtő és fölöző üzemeket, valamint falusi tej­szövetkezeteket) jelölte ki. 1. Magyarnádas: Miklós László kistejgyüjtő üzeni. 2. Magyarszentpál: Filp János kistejgyüjtő üzem. 3. Hidalmás: Kis István fölözőüzem. 5. Nádasszentmihály: Antal István fölöző­üzem. 6. Nádasberend; Tejszövetkezet, fölöző­üzem Megkezdődtek a főféri ásatások KOLOZSVÁR, július 30. (Az El­lenzék munkatársától.) A főtéren megkezdett ásatások máris ered­ményre vezettek. Mint ismeretes, röviddel ezelőtt a Szénit Mihály - templom tornyának vonalán árpáJd1- kioiri sírok feltárási munkálatai in­dultak meg. Az első kapavágások után már sok csont, cseréptöi-meiék és téglamarádvány került felszínre. Az első leleteket tiz-husz centimé­terre a volt betonburkolat alatt ta­lálták meg. Az ásatások tovább folynak és a szakértők szerint min­den remény megvan arra, hogy rö­videsen áipádkori sírokra találnak. Báró Bánffsj Dámsí: „A földművelésügyi kormányzat csak akkor fejthet ki valóban eredményes munkát, ha működését a gazdák bizalma és megértése kiséri!“ A Székelyföld. mUshussitáea Vannak olyan feladatok, amelyeknek meg­valósítását nem lehet elhagyni a háború utáni időkre. Ezek közé tartozik a Székelyföld villamosítása is, mert ez az első lépés a szé­kely nép gazdasági felemelésére. A villamo­sítás után rövidesen megindulhat az iparosítás, amely biztos megélhetést nyújt a székely csa­ládok ezreinek és a székely népfölösleg nem lesz arra kényszeritve, hogy idegenben keres­sen otthont. Tulajdonképpen helytelen az- a meghatározás, hogy székely népfölösleg. De­hogyis beszélhetünk székely népfölöslegről, hiszen ennek a hazának semmire sincs inkább szüksége, mint a székelyek törhetetlen haza-- szeretetére, energiájára, vállalkozó kedvére és a család iránti ragaszkodására. A székely problémát akkor vázoljuk helyesen, ha azt mondjuk: kellőleg értékelni kell a székely népszaporulatot és arról kívánunk gondoskod­ni, hogy a székely nép az ősi földön biztosít­hassa jövendőjét. A Székelyföldi Villamos Müvek ügyvezető igazgatója most miniszter­közi bizottsággal együtt többnapos tanulmány­utat folytat a Székelyföldön. A bizottság a Marosvásárhely és Székely­udvarhely közötti vidék vezetékjogi és épités- engedéiyezési terepfelvételezését akarja elvé­gezni. Néhány héten belül már meg is kez­dődnek az építkezések. Az építési anyagokat máris a helyszínére szállították, ami azt je­lenti, hogy a munka megkezdését semmi sem hátráltatja. Megegyezésre jutottak a villamos centrálé ügyében is, amelynek kejelölése körül tudvalevőleg nagy vita folyt a székely me­gyék között. A megállapodás értelmében a nyolcezer kilovattos villamos centrálét a Ma­ros völgyében építik fel és a legmodernebb technikai eszközökkel ez a centrálé fogja ki­sugározni az egész Székelyföldre a villamos engergiát. A magyar épitő munka gyönyörű SZOMBATHELY, julius 30. (MTI.) Báró Bánffy Dániel földművelésügyi mi­niszter szerdán Szombathelyre érkezett. Látogatása elsősorban a Felső dunántúli Mezőgazdasági Kamarának szólt, de ezen­túl hosszabb körutat végzett Vasmegyé­ben és a Mura-vidéken. Bárányos Károly földművelésügyi államtitkár ebből az al­kalomból már kedden este. Szombathely­re érkezett. A földművelésügyi minisz­tert a vármegyei gazdák rendkivül me­legen fogadták. A minisztert Hunyadi Im­re gróf üdvözölte, majd a földművelés­ügyi miniszter emelkedett szólásra: — Valóban eredményes munkát —- mondotta többek között a földművelés­ügyi miniszter — a földművelésügyi kor­mányzat csak akkor fejthet ki, ha műkö­dését a gazdák bizalma és megértése ki­séri. Mindig szem előtt tartottam, hogy a földművelésügyi minisztérium és a mező- gazdasági érdekképviseletek között teljes legyen az egyetértés. Meggyőződtem ar­ról, hogy véleményeink kicserélése hozzá­járul a mezőgazdaság ügyének előbbre- vitelének. Utána Bárányos Károly államtitkár tá­jékoztatta a minisztert az értekezleten el­hangzott kérdésekről. Szólott a mezőgaz­dasági termelés időszerű ügyeiről, a me­zőgazdaság szociális helyzetének javítá­sáról, a mezőgazdalakosság lábbelivel, ruhával való ellátásáról, majd szóvátette a mezőgazdasági ipar időszerű kérdéseit. Tájékoztatója után Vucsetich György kamarai igazgató ismertette a kamara eddigi működését, majd bejelentette, hogy a kamara termelésfejlesztésre vo­natkozó tervezetet dolgozott ki az 1943— -44. gazdasági évre, amit most a földmű­velésügyi kormányzat elé terjeszt. Ezután a miniszter rövid válaszában be­jelentette, hogy az érdekképviseletek reformjára vonatkozó tárgyalások még folynak. Az értekezleten felmerült ja­vaslatokat részletesen megvizsgálja. Szombathelyről a földművelésügyi mi­niszter Körmöndre utazott, majd Szent- gotthárdon át a Mura-vidék községeibe látogatott el. A körút utolsó áldomásán, Battyányfalván, az üdvözlésekre többek között a következőket mondottá: — Örömmel jöttem ide, hogy meggyő­ződjem a Mura-vidék szorgalmas népé­nek munkájáról. Megnyugvással állapít­hatom meg, hogy a Mura-vidék népe teljesiti kötelessé­gét s megfeszített erővel szolgálja a magyar mezőgazdaság és egyben a ma­gyar haza javát. Isten áldása kisérje közös munkánkat. A lakosság mindenütt meleg szeretettel fogadta a földművelésügyi minisztert, aki a. késő éjszakai órákban tért vissza Bu­dapestre. HÁROM ALVÓ LÁNYT KÖRÜLTÁN­COLT ÉS BÉKÉN HAGYOTT A VIL­LÁM. Szombathelyről jelentik: Az utób­bi napokban Vasm.egye egyes részein többször volt vihar. Az egyik égiháboru Nemeskocs községet látogatta meg. A villám éjszaka becsapott Török László igazgató-tanitó ablakán keresztül a lakás hálószobájába, ahol Török három leánya aludt. A villám borsónyi darabokra zúz­ta az ablakokat és ablakrámákat, azokat mint sőréteket az ablakkal szemben álló szekrénybe „lőtte“ bele, elégette és ösz- szeolvasztotta mind az ablakkilincseket mind pedig az útjában talált vasalkatré­szeket, a rádió vezetékét, de szerencsére az ágyat, elkerülte, úgyhogy a villámcsa­pástól alig másfél méterre levő három leánynak a nagy ijedtségen kívül semmi baja nem lett KINEVEZTÉK A TANÁR VIZSGÁLÓ BIZOTTSÁG TAGJAIT BUDAPEST, julius 30. A vallás- és közok­tatásügyi miniszter az 1.924. évi t.^ c. XI. paragrafusa alapján az 1943—44. tanév tarta­méira a kolozsvári állami középiskolai tanár- vizsgáló bizottság elnökévé dr. Mészöly Ge­deon egyetemi ny. r. rendes tanárt, alelnökcvé dr. Prinz Gyula egyetemi m. r. tanárt kine­vezte. Uj z&utébuszBáratok C$ikban A nyári hónapokban az idegenforgalom és a közlekedés nyugodt lebonyolítását a MÁV vonatjáratok szaporításával s a vo­natpótló autóbuszokon helyjegyek beve­zetésével igyekszik megoldani. A Csík­szereda—székelyudvarhelyi vonatpótló autóbuszjáratnál is felmerült a szüksé­ge annak, hogy az erősen megnövekedett forgalom miatt helyjegyek kiosztását ve­zessék be. Erre a körülményre az Er- délyrészi Gazdasági Tanács többizben hívta fel a MÁV igazgatóságának figyel­mét s a MÁV a Tanács javaslatát ma­gáévá téve, olyértelmü rendelkezést adott ki most, hogy a helyjegyeket julius 19-ével kezdődőleg a Csíkszeredáról 7.35 és 13.50 órakor induló autóbuszjáratokra mind a csatlakozó vonatokon utazó hely­jegykiosztó kalauztól, mind pedig a Csík­szeredái szolgálattevőtől, a 19.15 órakor induló járatnál pedig a Csíkszeredái for­galmi szolgálattevőtől szerezheti be az utazóközönség. Paüasz a Házsengárdra Kaptuk az alábbi levelet: Igen tisztelt Főszerkesztő Ur! Erdélyi nyaralásunk után néhány na­pot Pátriánkban, Kolozsvárott töltöttünk. A „Központiban“ lakván, gyakran ki­mehettem a közelben levő házsongárdi temetőbe, a^ol szeretteink pihennek. A festői fekvésű, patinás házsongárdi temetőben, ahol hazánk nagyjai nyug­szanak, elszomorító látványt nyújt a sí­rok között az összegyűjtött száraz virág- és gyommaradványok. Érthetetlen a rendszeretet és a termé­szetes kegyelet e hiányossága, hiszen ép­pen annyira feltűnő és rossz benyomást kelt a jóizlésü kulturemberben a leirt. rendetlenség, mintha pld. az utcasarkon építkezési hulladékok rutitanák el a vá­ros képét, vagy ha lakásunkban nem gondoskodnánk idejekorán az összegyűlt szemét rendszeres eltávolításáról. Hiszen ha a gyom következetes elhor- dásáról nem történik intézkedés, a szél és eső hordja tovább a szemetet, ami az elhagyottság elszomorító érzését kelti az emberben. A temető karbantartása és szépítése, a kegyeleten kívül, elengedhetetlen kultur- igény és az semmiesetre sem hanyagol­ható el, már csak idegenforgalmi szem­pontból sem. Fővárosunk temetőiben kínosan ügyel­nek minderre s annak tulajdonítható, hogy a látogatót a sirkertekben meg­nyugtató rend és tisztaság fogadja. Soraim közléséért fogadja Főszerkesz­tő Ur előre is hálás köszönetemet Dr. béréi Bartha Istvánná, sz. Gundhardt Edith. Kolozsvár, 1943 julius 28. A VASÁRNAPI TÉRZENE MŰSORA. 1. Vargha: vitéz Mindszenthy vezérőr- nagv-induló. (Kolozsváron először). 2. Kéhler: Magyar vigjáték-nvitány. 3. Dr. Karly: Emlékeimből. (Szimfonikus köz­zene). Hangszerelte dr. Bentsik György. Bemutató előadás. 4. Strauss: Bordal- asszony. (Keringő). 5. Schubert-Berté: Három a kislány. (Ábránd). Tamfóharmonikások öröme: Tangóharmonika slágeralbum 1943. évre Tartalma: Száz piros rózsa (angol keringő). Egyszer csak mindennek vége lesz (slow). Fehér akácok (tan­gó). Néked a búcsú sose fá jjon (slow). Valahol Oroszországban (dal). Egy- kettő (fox). Jaj a Sári (fox). Kérj va lami mást (slow). Ott, ahol a Maros vize (csárdás). Piccolina (step). Tíz óra múlt (angol keringő). Valami van magában (fox.) Kapható az Ára 4 pengő. „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnal szállít ju k.

Next

/
Thumbnails
Contents