Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-03 / 147. szám

X 1S4 3 Julius 3. c ii ii E Tv Z £ K A FALU SZEMÉVEL A lélek nyomában — Hány lelked van? — tettem fel a kérdést, miközben feléje nyujtot- tam a cigaretta,s dobozt. Kivett egyet, de nem gyújtott rá; a tányér­ja mellé tette. — Ezt előbb megeszem — mondot­ta nevetve. Egv darabocska kenyere maradt meg az ebédtől és azt be­kapta. ügy ette, mint. a legfinomabb tésztát. Egészséges fogai kivillantak napbarnított arcából- Vonásairól erő, derű és tettre készség sugárzott. Együtt jártunk a gimnáziumba, ti­zenöt éve nem láttam és most azzal a kíváncsisággal néztem rá, hogy benne egyúttal az én elmúlt éveimet is egy kicsit számbaveszem. Jó len­ne tudni, hogy ő milyen változást vesz észre rajtam. Nem ké7Tdem meg. Lopva ránézek és csodálkozom. Vékony pénzű, ijedős gimnazista volt. Most kemény férfi. Nem #&tt velünk soha ai tornakertbe labdázni, mert durva dolognak tartotta a spor­tot. Mikor napsugaras tavaszi idő­ben az internátüs minden diákja atz udvaron, a torna ker tben hanruro- zott, ő az ősi épület hűvös falai kö­zött verset, irt. vagy hegedült. Költő­nek készült.. Minden kezeügyébe ke­rült papírdarabra verset irt hosszú, szálkás betűivel. Hasonlított az írá­sához: vékony volt, hosszú, pedáns és elegáns. Mindén éjjel a nadrágján aludt, hogy a frissen vasal tság lát­szatát keltse. Cipőjét állandóan fé­nyesítette és minden pénzén, amit privát tanitványaitól kapott, nyak­kendőt vásárolt. Megérettük, hogy egy kicsit felettünk áll és ezért gyű­löltük. Egy verse után sápadt hold­fénynek neveztük és ráfogtuk, hogy verseit plagizálja. Érettségi után teológiára iratkozott he. A tanárit is elvégezte, több évet töltött külföldön, filozófiai doktorá­tust tett és volt tanár, hiva­talnok és most egy istenháta- mögötti faluban lelkipásztor Te­nyerén látszik, h ogy egész tavasz- szal szántott. Lábán csizma van. De nem olyan bödöritett gazdászcsizma, hanem becsületes falusi: jó agyagos sárral megrakva, hiszen tizenöt kilo­métert gyalogolt. Nézem a csizmáját és az „Elnémult harangok“ Simá.ndi- Jára. gondolok. Ekkor végzett1 a kenyérhajjaJ. A cigarettát megdlorzsölte barna tenye­re között, hogy puhább legyen, rá­gyújtott és vidáman feleit előbbi kérdésemre: — Most százötven a lélekszám. Mikor idejöttem, csak huszonöt volt. De ne gondold, hogy horgászok. Ne­kem nem kell a más bá.rányká.ja, de az enyémet persze nem hagyom. Azt nem! Hatalmas füstkarikát fújt ki. Egy kicsit belebámult a füstbe és ezt mondta: — Tudod, ez olyan, szórvány gyü­lekezet az enyém. Nagy, Kis, Lécfal­vi, Kocsis, (Sütő és más hasonló ne- viiek, akik nem tudnak magyarul. 1867-től hivatalnokállam lettünk. Sorszám, felzet, ügy darab, akta. Min­denki hivatalnok akart lenni. Ura­ink egymás nyakán ültek a megyé­nél, városnál, kávéházból kormá­nyozták a falut és nem vették észre, hogy a falu elkanyarodlott az élet utján. Órájára nézett. Eltelt az idő. Első- gimnázista fia húsvéti vakációra jött haza, eléje jött. az állomásra, így látogatott, meg. Gyalog mennek haza, mert a fuvaros drága.. Hadd szokjon a legény. Estére otthon lesz­nek. Át a hegyen csak 15 kilométer. — Látod, meglátogathatná] — mondotta búcsúzóul. És nevetve biz­tatott, hogy csizmát húzzak. Meg­ígértem. De hozzátettem, ha időm engedi. Ez azt szokta jelenteni: so­ha. Mit keressek azon az Istentől el­rugaszkodott helyen — gondoltam — és sajnáltam, hogy nem kérdeztem meg: mi van a versírással, a vasalt- nadraggal, a hegedűvel, urfi? A látogatás hamarabb be kövei ke­zelt, mint ahogy gondoltam. Egy gaz d as'ágban faj bé rá.nyok ért érclek - födtem és legnagyobb meglepetésem­re volt osztálytársamhoz utasítottak, mint mintaigazdához- Ez sem rossz — gondoltaim — és magamban csiu- fondárosán megjegyeztem, hogy úgy látszik ez is többet foglalkozik a ma­ga bárányaival, mint az, LT bárá­nyaival. Sokfelé jártam, de ilyen sáros, gir- be-görbe utón soha. Többet menteim gyalog, mint szekéren, hogy a, ve­sém ki ne rázódjom, A falu völgyben fekszik. Mivel templomot nem lát­tam, a falusiaktól érdeklődtem. Ro­mánok voltak és nem tudták, mi az a református. Ilyen pap nincs a fa­luban. Magyar pap azonban az van, két év óta lakik itt. Száz évig nem volt magyar pap. Egy fiúcska került elő. Az a mi papunk, mondotta büsz­kén és felkapaszkodott a szekérre, hogy majd elvezet. Csak a tiszteletesasszonyt talál­tam otthon. A kertben kapált. — A paszuÍvunk elfagyott., most újat. teszek — mondotta és nevetve hozzátette, hogy ehhez hozzá kell szokjon az, aki a kemény magyar ugaron kapáik Osztálytársa m 1 event eok tatáson volt a legényekkel. A magyar leven­téket ő oktatja, nem adja ki a kezé­ből. Egy ór,a múlva került elő. A le­venték hátán saját kézül eg faragott bükkfapnska volt és fejükön leven­tesapka. A lelkész fején is. A csa­pat még kicsi volt, de olyan félék­ből fújták a „Horthy Miklós kato­náját“, hogy zengett a falu. A bárányokat csak úgy adta, ha egész napra ott,maradok. Megmutat­ta az üszőket, a malac őskorát, a mé­hest, az angóratenyészetét. Mikor megkérdeztem, hogy mindezt hon­nan szerezte, a feleségére és a maga. munkától cserepes tenyerére muta­tott, Mikor ped'ig aggodalmaskodtam, hogy vájjon nem árt-e ez a sokirá­nyú gazdasági elfoglaltság a lelkészt munka szempontjából, felnevetett. — Hát érettük teszem — mondta, — Hiába tömöm nagy szavakkal, ha a hasuk. üres. Hiába biztatom, hogy dolgozzanak, ha. én a. szobában hü. sülök. Elmondta, hogy bizony sokat, kelt dolgozni. 1867-től (úgy látszik ez az évszám nagyon a begyében van) há­rommillió hold föld jutott idegen ke­zekbe. Ezt vissza kell szerezni: fog­gal, tizkörömmeil- Bementünk a pa­pilakba. ő vakolta, meg és a felsé­gével együtt meszelték ki. A harang­lábat a hívekkel együtt ácsolta- A. harang árát összekoldulta. Mikor megszólalt az uj harang, a fallru la­kói keresztet vetettek. Száz év óta, nem szólt itt „magyar“ harang. De két. év óta szól és azóta mind több és több Nagy, Kis, Lécfalvi, Kocsis, Sütő ébred arra, hogy magyar. Tíz felnőttet készít elő konfirmációra. Nem tudtunk többet beszélni,mert beteghez hívták. Fekete ruhát vett, nyakába k any ári tóttá a palástot és bibliával a hóna alatt utcák elit.. Mi­kor hazajött, már várták. Egy asz- szony levelet íratott katonafiának. 1 Egy embernek beteg volt a tehene. A szomszédban egy kislánynak a tor­ka fájt. Vacsora előtt a tiz felnőtt gyűlt össze, hogy tanulja a-Kátét, a magyar irás és olvasást. öreg este volt, amikor vacsorához ü Műnk. — Mit szólsz ezekhez? — kérdezte. Elszégyeltem magam, amiért, rosz- szat gondoltam róla és azt mondtam, hogy bizony kár, amiéit mások ezt a. munkát nem veszik észre. Neve­tett, Nem -erre értette. A három fiú­ra, akik ekkor kerültek elő. A ne­gyediket, az elsőgimoázistát nem mutathatja', be, mert. visszament az iskolába. — A munka, az «emmi — legyin­tett — azt. minden magyar megte­szi. De a. fiuk! Ebben is jó példával kell elöl járni; nem ér semmit, ha. csak másokat biztatunk . Amíg a tiszt el etesasszony a. gyere­keket vetkőztette, mosdatta, mi át­mentünk a nappaliba, A fal mellett polcok tele könyvvel!. Az Íróasztalon kézirat: tanulmányok, versek. — Hát1 ezzel i-s foglalkozol? — hü- ledeztem. Ezt eleresztette a füle mellett, de dicsek edlett azzal, hogy az íróasztalt ő csinálta. Mikor nem akartaim tá­gítani, megmutatta, értekezéseit, amiket történelmi szaklapokba irt. Faluja ősi. magyar település volt, évszázados templommal. Felírató» (köveket, ásott ki és most. arról ir ta­nulmányt. — Éjféliekig szoktam dolgozni — mondja egyszerűen. — És ha kifá­radok, akkor ettől felfrissülök. De ha csüggedek is, mert hát nehéz új­ra feltörni a begyepesedett magyar ugart. Keze hegedűjére tévedt .Álla alá, kapta és kibontott szárnnyal magas- baröppent Liszt OrfBuszának, szim­fonikus költeménye. Amig a hegedű játék of hallgattam, arra gondoltam, hogv ez nem az „Elnémult harangok“ Sim an dija. Ez nem fog leugrani a haranglábról, amiért a hívei elhagyták. Ennek csak egy hibája van: hogy kevés van belőle és hogy egyelőre olyan, balk a szava, hogy nem hallják meg a pár­názott ajtók mögött. Mikor letette a hegedűt megkérdeztem: — Mondd, hogy csinálod ezt, mi ad neked erőt erre? — A Lélek — mondotta. — A pün­kösdi Lélek. Én hiszel; az erőt, a feltámadást, az uj életet adó Lélek­ben. A Biblia ott volt az Íróasztalán, ki­nyitotta és ideadta, hogy olvassam el az 51- Zsoltár 12—ÍJv terjedő ver­seit. KASSAY GÉZA. Fatermelök! Fakereskedökí Megjelent 108 oldal terjedelemben, praktikus összeállításban, zsebben hordozharó alakban a legújabb Gyors-faköböző Deszkát, lécet, zárlécet, fűrészelt és faragott fát, gömbfát, gőzölt és nyers bükkfadeszkát köböz és négyzetmé­tert mutat, minden használatosabb méretben. Ára 8 penge. Kapható az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnal elküldjük. AKI EGYSZER AZ ÖRDÖGÉ... íj IRTA : THUR1 ZSUZSA | Feltételezve, hogy az a bizonyos szerződét, amit Faust dr. kötött az ördöggel, nem hu­szonöt évre szól, hanem száz, kétszáz, vagy akár ötszáz évre, úgy elképzelhető, hogy; Dr. Faust utazásai közben összeismerkedik az elvált asszonnyal. Másnap felhívja telefo­non, egyik délelőttre találkozót beszélnek meg a belvárosi sörözőben, néhánynapi isme­retség után meglátogatja és igy szól: — Amint megláttam, megszerettem magát. Nem veszi rossz néven, ha erről beszélek? — Kérem, folytassa — mondja tárgyilago­san, de leplezetlen érdeklődéssel az asszony. —■ Tudom, hogy ez a szerelem mély és ko­moly érzés, ezúttal már az egész életre szól. — Ezúttal? — Az asszony komolykodó re- dokbe vonja homlokát. — Mit akar ezzel mondani, doktorkám? A férfi vallott; valamikor szeretett egy lányt. Margit szép volt és jó és ő fiatalos fellángolásában örökkévalónak érezte szerel­mét. — Amióta magát ismerem, tudom, milyen az igazi asszony — öntudatos, okos, bátor és szép. Szegény kis Margit egyszerű lélek volt, én pedig túlságosan fiatal. Ezért történt. . . De engedje el a részleteket, meglehetősen szo­morú história. — Mi lett a lánnyal? — Meghalt. / Néhány pillanatig hallgattak, azután a férfi felállt és az asszony elé lépett. — Most mindent tud rólam. Akar a fele­ségem lenni? d nő kezének egy gyengéd mozdulatával ismét helyére kény szeritette a férfit. — Lassabban, barátom. Az elkomorult férfiarc láttára elmosolyo­dott, de hangja továbbra is nyugodt és tár­gyilagos maradt. — Maga nagyon rokonszenves ember. De ez nem elég. Miből fogunk élni? A férfi önérzetesen kiegyenesedett ültében; — Hazámban ismerik a nevemet. Bátran állíthatom, hogy komoly tudósnak tartanak. A tudománynak úgyszólván minden ága tan egy­formán jártas vagyok, és . . . —- Szép — bólintott az asszony. — Akkűi bizonyosan nagy jövedelmet élvez az állásá­ban. A férfi csodálkozott. — Az állásomban? — Egyszóval nincs állása. Hát mivel fog­lalkozik? — Időm nagyrészét olvasással, tudományos kutatással töltöm. Sokat utazom Tehát a vagyonából el?-— Nincs vagyonom. Az asszony most már könyörtelen volt■ — Hát ez igy nincs rendjén. Ti sztélét-be­csület a tudománynak, de valami biztos meg­élhetés után kell néznie. Most szépen haza­utazik, kerít magának egy tanári á'lást, az­után beszélhetünk a továbbiakról. Maga még fiatal, sokra viheti. Néhány év múlva kaccd rát kap valamelyik kisebb német egyetem :n. Hány esztendős tulajdonképpen? — Nem is tudom.. . . — Na látja — nevetett az asszony —, igazi szórakozott tudós. Bizonyosan ezzel a magatartással hódította meg a úrik kis Mar- gitot, nyugodjék békében, tli én nem enged­hetek meg magamnak serr-uJHe esztelenséget. Megszoktam a kényelmet, a csinos lakást, köz­ponti fűtést, szép ruhákat és ha mégegyszer jcrjhez.megyek, igy akarót élrv a jövőben is. Elátratámaszkodott a Lu'-CiS/ékber két ke­ze nyugodtan pihent Méh a, várakozón né­zett a férfi hevesen emelkedő mellkasára. nyug­talan arcára, majd követte szemével, ahogy az hevesen fel és alá szaladgált a szobában. — Nem tehetem — mm, t t a doktor íz- gi<ri 'tan. — Nem dobhatom ■»életem mun­káját egy nyomorult tanári állásért. Az asszonyra nézett, megpillantotta :zépy keskeny arcát, hűvös szeme kék fényét és erőtlenül folytatta; — 7 együk fel, megteszem, amit kivan tö- Un. A jövedelmem akkor is kevés lesz, édes­ke :es lesz szép lakásra, közpmui fűtésre, art gy az előbb mondta. — Majd cikkeket ir a napilapok vasárnapi mellékletébe — mondta nyugodtan az asz- s: ony. — Legalább nem kell lemondania tu­dományos munkásságáról. — Nem adhatom el magamat. Aprópénzért dobjam oda a gondolataimat, a lelke mer. egész múltamat tagadjam meg, ez elviselhetet­len! ? Az asszony is felállt, sértődötten és na­gyon hidegen szembefordul a férfivel. — Csodálkozom magán, kedves barátom. Úgy beszél, mintha én valami gonosz sze1- Um lennék, aki meg akarom vásárolni a lei­ket. Sajnálom, hogy félreértett és ne beszél­jünk tovább a dologról. — De igen, beszéljünk. Könyörgök, ne ha­ragudjék rám. Az asszony megbékélten ült vissza helyére és szinte lágyan mondta: — Pedig szép lett volna. Azt hiszem, mi ketten boldogok lehetnénk. Elképzelem ma­gát az íróasztal mellett, én odaviszem a ,'e- ketekávét, megsimogtom a haját... A fárfi hirtelen föléje hajolt és gyorsan', nehezen Iclekzett. — Úgy lesz minden, ahogy akarja. Holnap hazautazom. Hamarosan lesz állásom, Ígérem. Nem látta az asszony diadalmassá msrcvÜlt arcát, csak a halkuló és édes hangot hallotta. — Ezentúl én veszem kezembe az életet Akarja? — Akarom . . . — De a céltalan kóborlásnak, értelmetlen álmodozásnak vége. Jóelőre megmondom. — Ha úgy gondolja, hogy értelmetlen . . — Nem gondolom, tudom. Hát mit képzel maga, ahol vagyunk? A középkorban? Vidáman nevetett, könnyedén megsimogait i a lehajtott férfifejet és rágyújtott egy ciga­rettára

Next

/
Thumbnails
Contents