Ellenzék, 1943. június (64. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-07 / 127. szám

r. I. IíKnz t r 1 M 3 j u u 1 ii % 7. — 8 Országzászlót avatott Vajda- kamarás község lakossága A finn tiszte*' is réízlvetíek az ümepsegen VAJDAKAMAHAS, június 7. (A. El­lenzik kiküldött nuinkalai satui.) Vajda kamaráson vasárnap avattak fii ünnepe Íves keretek küzot.t azt a/, urs/ágzászlüt és leventezászlöt, amelyet a' Post- Pilis .Sült Kiskun vármegyében levő Pilis nagyközség lakossága adományozott a testvérközseggé fogadott erdélyi község lakosságának. Az ünnepségen igen szép szambán képviseltették magukat az egy­házi, katonai és a polgári hatóságok is. A vármegye részéről N;a\: Ferenc <ir. alispán jelent meg, az erdélyi hadtestet Kozma Ferenc vezérkari százados képvi­selte. Megjelent továbbá az ünnepségen a Vitézi Szék képviselője is, vitéz Szent- pétery János ezredes, törzskapitány. Az Erdélyi Pártot Botos János főtitkár és Lázár Ferenc központi előadó képvisel­tek. Kiküldötte küldöttségét és zászlaját a Wesselényi Lövés/.Pgy« sülét. Máúh La­jos vármegyei fölüves/mesier vezetésé­vel és a Székely Hadosztály is, amely­nek küldöttségét Kovács László vezette. Olt volt az ünneplő közönség közölt ({ní­vóit (inni Firmer nyugalmazott alispán is. akinek a közelben van birtoka. A leg­népesebb küldöttség azonban J’i]is köz­ségé volt, amely közel 100 tövei képvi seltette magát a felejthetetlen ünnepsé gén. Pelvonult a környező vidék lakossá- I ga is, hogy kivegye részét Vajdakamarás ünnepéből. Az egvbegyültek melegen ön népeitek a zászlószentelésen megjelent sebesült finn tiszteket is. „A zászlóért dolgozni is kell!" Az ünnepségre érkezőket a falu előtt díszkapu várta, ahol Miklós Arjnid fő­jegyző üdvözölte a hatóságok képvisele­tében megjelenő előkelőségeket, magas- rangú vendégeket, a finn tiszteket vs az ünneplő közönséget. Az országzászló előtti térségen szabadtéri Isten-tisztelet volt, amelynek keretében avatták fel a két zászlót. Az ünnepi Isten tiszteleten Holéczy Pál evangélikus lelkész mondott nagyhatású beszédet a zászló jelképéről. 1 — Isten azért adta a zászlót a kezünk- j be — mondotta többek között, beszédé- j ben —. hoc/a azt soha ki ne ejtsük abból I és hirdessük *itt és messze azokon a tá- j jakon, ahol még testvéreink élnek, hogy azt az Ősi földet, amelyet ősein íztől örö- » költünk, megszerezzük, megvédjitk és so- j ha elveszni nem hagyjuk. Holéczy Pál beszéde után Varró Mik- j 70s leventeifjuvezető, Móra László ..A mi . zászlónk'“ eimü versét szavalta el nagy | tetszéssel. Ezután Szilágyi István, Pilis I község jegyzője — aki egykor Vajdaka- , marás jegyzője volt és akinek kezdemé- ' nyezésére fogadta Pilis község testvér- ; községévé Vajdakamarást — adta át a zászlókat többek között e szavak kísére­tében: — Átadom e zászlókat, de úgy vigyáz­zatok rá, hogy azt soha szenny ne érje, senki be ne mocskolja, hanem időtlen időkig hirdesse az Árpádok dicsőségét. Ezután ünnepélyes külsőségek között átadták a pilisi leventeifjak a vajdaka- marási leventeifjaknak a zászlót. Vajda­kamarás község részéről Miklós Árpád községi főjegyző vette át a zászlót és mondott köszönetét azért a megtisztelte­tésért, amely ezzel az adománnyal köz­sége lakosságát érte. — Nem elég egy ilyen drága kincset megszerezni — mondotta többek között — azt meg is kell tartani. Éppen ezért a zászlóért dolgozni is kell, mert csalz igy tudjuk megvalósítani a hozzáfűzött re­ményeket. Még nagy és fontos feladatok várnak e község lakosságára, e feladatok megoldására pedig ez a zászló fogja meg­acélozni őket. Miklós Árpád beszéde után Kertész Márton református lelkész áldotta meg a zászlókat. A zászlóáldás után Farkas Dá­niel, az idősebb Farkas Dániel községi biró katona-fia mondott beszédet, amely­ben fogadalmat és hitet tett községe la­kosságának nevében a zászlók mellett, Ezután a katonazenekar rázendített a Himnuszra, amelvnek hangjai között fél- árbócig húzták fel az Országzászlót. A felvont zászlók tövében azután a? Fveklvés Országzászló Nagvbizottságánaf kiküldöttje. Végh Mihály tolmácsolta a nagybizottság és az elnökség üdvözletét — Úgy éljetek ti, — mondotta — Vaj­dakamarás község népe és ugy éljUnlc mi, hogy ehhez a zászlóhoz minden kö­rülményeit között hűek maradjunk. Véyh Mihály avatóbeszéde után Farkas Erzsébet hazafias verset szavalt, majd a vajdakamarási lányok és .fiuk hazafias dalokat énekeltek. Az énekszámok után Farkas Zsuzsánna szavalta el ,,A magyar lobogó" cimü verset. Ezután a küldöttsé­gek elhelyezték koszorúikat az Ország­zászló 1 övén. Elsőnek az erdélyi hadtest megbízottja helyezte el rövid beszéd kí­séretében babéi koszol úját. Beszédében emlékeztetett mindazokra a kötelessé­gekre, amelyekre ez u zászló emlékeztet. Az ünnepségen megjelent finn küldött- séf/ a Juhi himnusz hangjai közepette helyezte el koszorúját. Kolozs vármegye koszorúját dr. Szász Leiem- alispán helyezne el rövid bei/éd kíséretében, figyel .'uztr-i ve a község la kosságát mindama kötelességére, amely lyel a magyar hazának tartozik. Az aha pán beszéde után dr. Uhlyunl: János fő­szolgabíró köszönte meg a zászlókat, s üdvözölte az összes megjelent vendége­ket, u finn tiszteket. A iöszolgabiró be­széde illán Bulla Mihály pilisi állami is­kolai igazgató vezetésével a pilisi kti 1 dőlt.ség koszorúját helyezték cl a zászló tövében. Befejezésül Farkas Dániel a Ferencé Petőfi ,,A magyarok Istene" ci- mü versét szavalta el. Ezután felcsen­dült a Himnusz, amelynek hangjai köze­pette az eddig félárbócon lengő zászló fel- kúszott az árboc csúcsára, majd lassan visszaereszkedett, hirdetve, hogy még nem ülhet teljes ünnepet a magyar, amig vannak elszakított testvérei. Az üarepség hefejezése után a megje­lent katona'- é' polgári előkelőségek előtt dísztermében vonultak el a Wesselényi Lövészegyesület és a Székely Hadosztály küldöttsége, valamint a vajdakamarási és pilisi leány- és fiuleventék alakulatai. A diszfelvonulás után Vajdakan,arás község közebéden látta vendégül az ün­nepségen megjelent előkelöségeKet és ki­küldötteket. Failoní Laval: „Ht az angolszászok győznének, hamarosan össze kellene mérniök erejüket a Szovjettel" Parisból jelenti a Slcfani: Laval fran­cia kormányfő szombaton rádióbeszédei intézett a francia néphez. Franciaország külpolitikájáról szólva hangoztatta, hegy Franciaországnak békében kell elme és szivélyes, igazságon alapuló kapcsolato­kat kell teremtenie két nagy szomszédjá­val. Németországgal és Olaszországgal. A bolsevizmus veszélyével kapcsolatban a kormányelnök annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy ha az angolszászok győznének, hamarosan össze kellene mér­niük erejüket a Szovjetunióval és ennek a küzdelemnek a kimenetele senki előtt nem kétséges, mert a bolsevizmus egész Európát meghódítaná a maga számára. filharmonikusaink élén V.u i’irn,i|) (■*,!(> iiíblés ház hallgatta •I rilliunaóni.ii I.inxiság hangversenyét, amely* link kil vendége volt: I-«1 Honi Serglo, .r iai Pál liini karnagy e. . Ors/agh I ivadar heged i* miivé«*. A lilharmófilkugok zenekari estje Weber íiht-ioti nyitányéval kezdődött, a nyitányt Bee tioven VII. ttvirnféniáln köveit«- Már i./. ,i kt-t inü hiVi.iro7.ot1 képet adott Fai’oni Ser* fciu /.énei lel lógás« rid to karnagy i értékeim’, de te. j* «• A ,i k p runk a hangvef.ve.iyt Lmo .uo VVngner-niit, * Mesieidainok' nyilLvé mk e!h.tng/á«4v Jl lett. h«Uoni a yenébe beleteled* ke/ö, ib/inlén és íjniel ed tin muzsikáló na­gyok köpi’ való. Tegnap este. ugyan — leg­alább is <1 hangverseny elején — nem volt könnyű dolga. Zenekarunk, bármennyire j >- nők i e’jük it, különben, a tegnapi Bohéyn- e.'e1 eluad.isát<»l fáradtan, nehezen melegedett be Különösen a rézfuvósok működtek gyen­gén. A Beethoven v imfónla harmadik téte­létől azonban már emelkedett leljeaiimény u*. érteke, a negyedik léte! nagy'endüie'ü elő­adása pedig magával ragadod. Tetőpontra a hangverseny n Wtegner-nyilány ragyogó elő­adásával jutott. Nagy kedvvel jétazta a zene­kar ti elemében volt Failoni is, aki éppen mm- Wagner-dirigens a legkiválóbb. A közön­ség viharos tapsaira a Me«tenia!nokok-nyi- 1ányt meg is kellett isméte’niök. Pompásan tiikiöződött e mii előadásában Failoni kar­mesteri munkájának minden éltéke. Nogv- vonaluság jellemzi, nem pepecsel, hanem a mü szerkezetét 'tartja szem előtt s ugy épít­kezik A dallamhordozó hangszereket mindig erőteljesen érvényesíti, legkii’önb azonban vezénylésének ritmikai tökélye. Ezzel teszi a pálcája alatt megszólaló müveket páratlanul világos értelművé és p'asztikussá. Olasz vér- mérsrkle'ének megnyilvánulása, hogy e tö­mör-engésíi, szép hangs7cr£zinekben külön örömét te i A közönség hosszasan ünnepelte. A műsor mfeodi'- részében, a Wagner-nyi- tány előtt léoett föl Országb Tivadar, Moz.ait A-dur hegedűversenyét játszotta. Érzelem teli, meleg játékával gyorsan meghúdi'olta a k>- /i nséget. Nem kápráztatott, de bensőséges li.ingja és ugyancsak plasztikus dallamforma- ■áca (‘Henáüha’atlanul széppé tette e'őadáslt Faftoni a zenekarral mintaszerűen kísérte. He* godisiinktől a közönség két ráadást is kikö­vetelt. K. B. „Célunk közös: közös erőfsszitéseinket megismerni és közös reménykedéseinket kicserélni'“ Vi'á Thu?ánszöy László minisztarelnöksé fi osztályfőnök: nyilatkozata a bolgár sajtónak j íSZÓFIA, junkiis 7. (MTI.) A ma- ; gyár sajtó képviselőinek bulgáriai ! látogatása alkalmából az összes va- : sárnapi bolgár lapok előkelő helyen ■ és nagy elmekkel közük vitéz. Thit­■ rápszky László miniszterelnökségi ; osztályfőnök nyilatkozatát, amelyet a bolgár -ajtó számára adott. A nyi- : latkozat a következőképpen hang- í zik: A bizonyos vérközösség az Európa j keletről jött két népe között, vala­mint a Dim a pardon alapitott két or­szág, Bulgária és Magyarország eor- , sának messzemenő párhuzamossága I a megrendithetetlen alapjai a szivé- ! Íves és mindig zavartalan kapesola-" I toknak. E tekintetben minden a^lka- ; lommal rá kell mutatni különösen a I közelmúlt eseményeire, az első vi­lágháborúban vállvetve folytatott közös harcra, a párBkörnvéki szer­ződések által történt közös megaláz­tatásunkra, megesonkitottságunkra ä Kolozsvári harmadik és egyboii utolsó napja! Az „ELIEN2ÉX" olvasóit szeretettel várjuk az „Ellenzék" könyvesbolt könyvitspi sátrába Mátyás kircl^-lér és J kii u’ca sarkán. K advesmény ís könyvnapi árakon már csak ma vásáro’hat! és az ellenség részéről megerősített i békeszerződésektől való megszaba- • dulásunkra, amelyek mindkét orszá- \ got ugyanabba a táborba tömörítőt- | tők, a jobb jövőért küzdő Európa tá- ; borába. Célunk közös: egymást e • harcban szem elől nem téveszteni, • közös erőfes/.iti seinket megismerni ; és közös íeménykedóseinket kiese- rélni. Mindez örömteli kötelessé- ! günk. Mostani bulgáriai tartózkodá- ; sunk is ennek a célnak szolgálata- ! ban áll I „A KÉT P.OKON-NÉP SORSA : HASONLÓKÉPPEN ALA­KULT“ i ţ (MTI.) A magyar újságírók tiszte- j leiére rendezett sajtófogadáson See- ; rafimov sajtófőnök mondott pohár­köszöntőt és erre vitéz Tliuránszky László miniszterelnökségi osztályfő­nök válaszolt. Válaszában többek között a következőket mondotta: — Midőn mi, magyar újságírók útnak indultunk a baráti és vérrokon bolgár nép országa felé, nagyon jól tudtuk azt, hogy nem egészen ide­genbe utazunk. A közös keleti hazá­ban volt és az országainkat össze­kötő Duna mentén megtelepedett két rokon-nép sorsa sokszor hason­lóképpen alakult Európának ebben a részében. Ez áll nemcsak az első ál­lami alapításra?, nemcsak azokra a harcokra, amelyek azt. követték és amelyeket az utánunk nyomuló né­pek ellen, gyakran velünk rokon né­pek ellen kellett vívnunk, hanem a későbbi évszázadok ritmusára is. Meg vagyunk győződve arról, hogy ez a bajtársi együttlétünk hozzá fog járulni ahhoz, hogy a történelem fo­lyamán szilárddá vált, harcban is bevált bolgár-magyar barátság még- inkább elmélyüljön és bensősége­sebbé vál-jék. - ____ ELÍTÉLTÉK a TOLVAJ CIGÁNYOKAT. Désről jelenük: A dísi kir. törvényszék 3 na­pon ál tartó főtárgyaid« ßoran vonta fe’e!oaJ s.gre Venczi János vándorcigányt, aki 8 -ái- Raval együtt sorozatos betöréses lopásokat hajtőt: végre Desen, Désaknán, Nyiresen, Ki»-i igricén ée a szomszédos fa vakban. A csena- órség hosszas és erélyes nyomozás során e!-; fogta őket, amikor ís a helyszíni vizsgálatok során mindent beismertek, de azt állították,: hogy nem éjszaka, hanem nappal végezték a betöréseket s mivel nem volt tanú az éjsza kai betörésekre, nem lehetett ókel rögntöniiélol IV óság elé állítani. A kir. törvényszék or. Bertin-tanácsa 70 tanú? hallgatott ki az ügy­ben, ugy a tanuk, mint a vádlott társak azt vallották, hogy Venczi volt a bandafőnök, aki az összes betöréseket személyesen irányí­totta. A háromnapos izgalmas tárgyalás be­fejezése után a törvényszék Venczi Jánost üz­letszerű ’opás bűntettében mondolta ki bűnös­nek és ezért 3 évi (egyházra ítélte. Általánsa meglepetésre a banda főnöke, aki eddig foly­ton fennhangon hangoztatta, hogy semmi kö­ze a betörésekhez — megnyugodott az ité'et- ben és mivel dr. Nónay György' kir. ügy fez sem fellebbezett, az Lélet azonnal jogerőre emelkedett. Csobokán Sándor vándorcigány’, aki a désaknai betörések körül serénykedett, különösebben 7 hónapi börtönre Ítélte a tör* vényszék, Gál Ferenc, jelenleg szökésben le­vő Vád’o t ellen folyik az eljárás. Pajka Lász'ó t évi és 4 hónapi börtönt kapott, Szi­lagyi Róza cigánva-siszony, aki pár ese-ben vett részt a betörésekben 2 hónapot es 15 na­pot kapót.’', a fiatalkorú C. Ferenc 4 hónapoi, Tomica Mária 2 hónap és 15 napot, Deák Fe­renc László pedig, aki a bandavezc-r me! erí a főhadsegédi tisztet töltötte be, 2 évi fegv- házat kapott. Az i;é'etben ugy a vádlottak, mint a védő ügyvédek megnyugodtak és mi­vel a kir. ügyész sem fel’ebbezett, mm- denik ítélet jogerőre eme’kedett. Ezzel az Ítélettel most már a 8 tagú betörőbanda hosz, szabb-rövidebb időre elvonult a rác-s mögé, miután hónapokon át tartották rettegésben a dési, désaknai és a környékbeli lakosságot. Veres Péter, Sinka István és Dar­vas József ír alá ma a könyvnap al- kaiméból Szentgericzei Jakab Jenő könyvessátrában. ERDÉLY-MOZGÓ MŰSORA: Kölcsönkért férjek. RÍ SZEGEN ELLOPTA A TÁRSA RUHÁ­JÁT. DésrŐl jelentik: A dési kir. 'törvényszék, gyorsítod eljárással 3 hónapi fogházra itélie Székely Mihá'y vasutas!-, aki éjszaka, ittas ál­lapotban felfesziteüte egyik társa szekrényéi! és onnan egy öltönyt lopott. Másnap már el is hangzott fölötte av ítélet. A tárgyalá­son Székely Mihá'y sírva hangoztatta, hogy részegen követte el meggondolatlan tettét. ELLENZÉK politikai napilap Felelős saerkesztő: ZATHURECZKY GYULA Felel OS kiadó: VITA SÁNDOR A Minerva Irodalmi és Nyomdai Muimézet Rt. nyomása. Felelős vez.etó MAJOR JÓZSEF.

Next

/
Thumbnails
Contents