Ellenzék, 1943. június (64. évfolyam, 123-144. szám)
1943-06-04 / 125. szám
A I 19 4 3 J Ti B î îl 9 £* ELLENZI!* 3 _ ... •• '1 . • lCc$ofcci&C&€>C^1 ö> ÜM%epdte> # # i> tÚH^ '^Uuh^&dé^ é& Xitettek iMófyatáH # finn vtnátytlc „'Ei veMä rantaá iakkaatnp'ia Kuin Kotimaa tää pölijoinén, Maa kallis isién!" (Rész'et a finn hirtinuszbó1.) KOLOZSVÁR, június 4. (Az Ellenzék munkatársától.) Áldozó csütörtökön Kálót a*, szeg vidékét látogatták meg a Kolozsváron tartózkodó finn tisztek. Kora hajnalban indult el Kolozsvárról a kiránduló csoport, hogy meglátogassa Kalotaszeg népét, amely testvéri szeretettel várta a testvérnép hőseit. A vármegyeház előtt gyülekeztek össze a kirándulók. A tiim tisztek nagy szeretettel és érdeklődéssel készültek a kirándulásra, mert érezték, hogy egymás megismerésén keresztül jutunk el abba a lelki közösségbe, amely a jövendő Európájának legbiztosabb záloga. Elindulunk. Amint a gépkocsik hosszú sora átsiklik a még ébredő falvakon, finn tisztvendégeink mosolyogva nézegetik a tájat s ! egy-.egv korán kelő, jószándéku néma tisztet- j gésére boldogan integetnek. Szűkszavúak, i Csendesek; Miért is beszélnének? Érzik és , meggyőződtek a testvéri magyar nemzet igaz » vendégszeretetéről. Mosolyognak es mosolyuk. vidámságuk köszönet is. És talán, amint ( elnézik a szamosmenri dűlők és vízmosások ; felett emelkedő, patába burkolt havasok elmosódó körvonalait, egy kissé mintha otthoni is éreznék magukat. uáutnk nekünk a<z Isten" A katlanban, mélyen alattunk, ködlik a táj. Még berreg a gépkocsik motorja, ahogy'a tetőről könnyedén ereszkedünk alá Báríffyhu- nyad főterére. Ünnepel a város is. Díszben a polgárság ş a házak ormán zászlókat lenget a szél. A főtér közepén finn zászlóval ékesített díszkapu várja a vendégeket. Hangos morajlás fut végig az ezrekre menő tömegen, amikor feltűnik az első gépkocsi. Dörgő éljen száll az égnek, amikor kilépnek a finn tisztek a kocsiból. A város polgárságának nevében Bánffyhunyad polgármestere üdvözli a vendégeket, majd a levent* diszszázad . parancsnoka tesz jelentést. Baráti szavak csendülnek fel a finn tisztek parancsnokának ajkán, amelyben a feledhetetlen szép ünneplésért köszönetét fejezi ki. 1 Kemény vezényszavak s nyomában fegy- vercsörrenés bontja még az ünnepi csendét. Tiszteleg a levente diszszázad és ellép előttük a finn tiszti csoport. Harcedzett arcukon komoly meghatottság ül.. . A XV. századbeli református templom árnyékában egyszerre mozdul a tömeg. Istentiszteletre hiv a többszázéves harang mély kongása. Az egykor oltalmazó, templomot és embert egyaránt védő kőkerítés tárt kapujában Vá.czi Rezső, a reformátusok esperesé köszönti a finn vendégeket. Benn középkori zsoltár csendül fel az orgonán. .. Feledhetetlen és léirhatatlanul szép kép rajzolódik fel a tempiom ajtajában a belépő elé. A ragyogóan dús népviselet a mesék és legendák tiszta világába visz. A párták gyöngyszemeinek tizezerjén legszebb táncát járja a fény ... Rövid ének és ima után felcsendül a lelkész ajkán: Áldozó csütörtök van. Határmesgye. Intés és Útmutatás valamennyi keresztény számára. Az elhalkult lelkekből, mint forrásból tiszta viz, szökken égnek ltitvalló zsoltár; ,,Erős vánwk nekünk áz Isten . . A kis finn nemzet is ebből a várból vívja hősi harcát. Kicsinyke, dávidi nép, de hite által góliátí nemzet. Mindenki önmagába száll; vájjon elpusztíthat }a-e a Történelem zsarnoki akatata a hír várából küzdő két testvér nemzetet... Ismét megmozdul a tömeg. A szószék köré csoportosult fiatalság ajkán felcsendül a finn Himnusz. Kelet észak imájával hódéi Észak előtt... Szép finn Hazánk, Te drága földé zengjen dicső neved. mely honfi lelket úgy betölt... Nincs több oly tér. se hegy, se völgy, mi'nt szép hazánk itt Északon és kedves, drága hon .. .“. üzíoiaszetyi takadafon* 1stenrtisztelet után megint a Főtéren zsibong a varos. Itt mutatják be a finnek tiszteletére az ősi magyar lakodalmai menetet. Mesz- sz.-ról hallatszik mar a férfiak sarkantyupen- gésc, amint a menet élén a legényeit járják. Többszázéves hagyományok öltenek testet e késő utódokban. Elöl a legények az elmaradhatatlan, szurtos cigányokkal, utánuk csöppnyi gyermekek az ágakból összetákolt „bakszekérrel“, amelyben égy kot ló szárnyát csap- 1 kodva védj kicsinyeit, a méreteiben hatalmas lakodalmas kalácsok, csörögök, kiirtőskalácsok, kurjongató asszonyok, roskadásig megrakott kelengvés szekér, utána a nohóc, majd a vőlegény és menyasszony festői viseletűkben. Lélekben erős és gazdag az a nép7 amely századok és évezredek hagyományaiból táplálkozik ., „ A bánffyhunyadi Bocskay-kertbén hatalmas keeskelábu asztalok nyújtózkodnak a friss- zöldlomb« fák alatt. Egyszerű ebédre vagyunk valamennyien, hivatalosak. Kijövet megható bavatkozás indult már meg a finn tisztek és elsősorban Kalotaszeg magyar La- talsága között. Olyan barátkozás, amely két rég nem látott testvér között alakulhat ki; mély és elszakíthatatlan. // ifyávsáfy fytyávni fofy // 1 Ebéd előtt Székely József, a város polgármestere köszönti Magyarország kormányzóját, majd Szász Ferenc, KolozsvármegVe alispánja mond pohárköszöntőt: — - Mint Kolozs vármegye alispánja, rokoni büszkeséggéí köszöni elek Benneteket itt. a Kolozs vármegyéhez tartozó Kalolaszegen. Erdély havasainak vize olyan, mint az erdőktől koszoruzöft finii tavak vize s mint a magyar és firm nép lelkűiét?: kristálytiszta. Mindkét nép földjét és vizeit sokszor festette pirosra a hazáért küzdő hősök kiömlő Véré. Az a vér, mely a finn és a magyar földet megszentelte. Ezért a megszenteltet ésért hullattátok Ti is véreteket, Isten áldjon meg érette. Maradjatok északon örök példamutatói annak, aminek mi, magyarok itt, délebbre fekvő hazánkban igyeikszünk példamutatói lenni: az emberi erényeknek. A Ti örömötök a mi örömünk, a Ti bán at m ők a mi bánatunk. Szeressetek tehát bennünket mint testvéreket, mint ahogyan mi szeretjük a finn népet. Vigyétek el testvéri Ölelésünket Suomi népének azzal a szent meggyőződésből és igaz hitből fakadó üzenettel, hogy véretek nem hullott hiába: az igazság győzni fog! Éljen Suomi! Szász Ferenc allspán megindító szavaira a tiszti csoport parancsnokit mondott köszönő .szavakat: Fogadják őszinte köszönő szavaimat a maga m és baj társaim nevében mindazokért, amiben Rt részünk lehet. Láttuk Kalotaszeg feledhet pf len szép vidékét és megismerhettük e vidéik ragyogó tiszt a lelkű lakóinak életét. Azt, amit Bán- ffyhunyad református templomában hutánk és éreztünk, amikor felcsendült ezer és ezer kilométernyire távol hazánktól a finn Himnusz, any- nyira meghatott, hogy erőltetett szavak helyett egyszerűen csak arra, a testvéri szeret ötre utalok, ami áthat itt és oiihoii valamennyiünket. étiéiül wend s&eketet f-eteüt* * * Ebéd után felcsendül a cigányok hegedűjén a csárdás. A kedves és kedvesebb jeleneteknek ss szeri. se száma. Ahogyan a táncolás és beszélgetés folyik, ahogyan a finn tisztek a város kedves ajándékait megköszönik, mind egy-egy bizonyítéka a két nemzet egymás iránti tiszteletének és szereteténék. Nem puffognak udvariasságot mímelő hangzatos frázisok, de a finn férfi kezében ott pihen a magyar leány keze és csak azt sajnálják, hogy el kell váljanak, talán úgy; hogy soha az életben nem látják egymást viszont. .. A levente zenekar pattogó ütemeire vonulunk ár a bánffyhunyadi, bikali és szentkirályi Pyramidon tabletták meg- íjyugtafóan hatnak a fá|dalmak agyi központjára és ilykép megszűnnek a panaszok is UeiflTAK (öArEÍÜ R ,1 ték pompás közös és egyéni tornagyakorlatai után ismét felcsendül 5—8 éves gyermekek ajkán, a finn Himnusz. . . Amikor kilépünk a Bocskay-kert kapuján, kedves nénike állja utunkat. Kezében egyik, hatalmas lakodalmas kalács, melyet illendőén nyújt át a parancsnoknak, mint mondja, az. erdélyi vendégszeretet egyszerű jeléül. . . Kart-karba fűzve vonulunk a gépkocsik felé.. . Kár, hogy véget ért ez a szép délután. Üäcösfsn.,, Körösfőn Albert Gyuri János, a község bírája invitálja meg híressé vált ,,belső szobájának megtekintésére a finneket, majd uzsonnára terítenek a kertben. Frissen fejt bivaly-- tej és kürtőskalács várja a finneket, közben a legények bemutatják a régi táncaikat, aminek a vége megint a közös csárdás. ■ A nap kévéi már a hegyek gerincéről nyúlnak alá a völgyekbe. A tánc is abbamarad, röfögni kezdenek a motorok és einyelik a távozók után röppenő éljeneket. A gépkocsiban ki egy szál’ virágot, ki egy szalagot, vagy más emléket dédelget magában. Mindegyiküknek jutott valami az élet öröméből, mégpedig a legnagyobb: a szeretet, mely körülvette őket és utánuk száll a messze Északra, harciárkok és ágyúgolyó szántott földjükre, Finnországba... SZABÓ ENDRE. Ellenőrzi a tejfagyasztás bejelentését a város közellátási hivatala Junius 3B*tDl 15 dekára emelik fel a vajacfagat Kolozsvárén KOLOZSVÁR, junius 4. A város közellátási hivatalának közlése szerint ezen a héten a 34-tői 81-ig számozott hentesüzletek árusítanak sertéshúst. A fejadag 12 deka. A marhahusszelvényekre (6 szelvény) ezen a héten is 13 deka marhahúst, vagy hentesárut kötelesek kiszolgáltatni a husiparosok. Az ellátási lap 2ia szelvényére a közellátási hivatal lencse, vagy bah kiutalását engedélyezte. A fogyasztóközönség a két hüvelyes közül csak egyfélét vásárolhat. A közellátási hivatal felhivja a közönség figyelmét, hogy haladéktalanul érvényesítse a lencse- vagy babbevásárlásra jogosító szelvényét, mert az később érvényét veszti.-* Felemelik a vaj fejadagját Közli még a közellátási hivatal, hogy junius 30-ától kezdve a vaj fejadagját 10 dekáról JŐ dekára emelik fel. Itt Írjuk meg, hogy a közellátási hivatal ellenőrei rövidesen megkezdik a tejfogyasztás bejelentésének ellenőrzését. Az ellenőrzést utcánként végzik. Azok, akik a. bejelentésnek nem tettek eleget, nem kapnak tejvásárlási igazolványt és igy nem is juthatnak tejhez. A tejforgalom ellenőrzésére vonatkozó rendelkezés a tejtermelőkre és tejszálli- tókra nézve is kiterjed és igy éleknek is kötelességük bejelenteni, kiknek adják el a termelt mvennyisé- get. Ha a bejelentést elmulasztják, nem kapják meg a tej szállításra és tejeladásra jogosító igazolványt. Á tojásforgalom szabályozása Ami a tojás forgalmát illeti, orréváI natkozólag miniszteri rendelet intézkedik. Tojást csak kijelölt kereskedők és to- jásgyüjtők vásárolhatnak és szállíthatnak. Az errevonatkozó jogosítványokat a Tojáskiviteli Egyesülés előterjesztésére a közellátási minisztérium adja ki. Tojást vásárolni azonban csak körzetekben lehet. A termelők két kilónál kisebb meny- nyiségü tojást szállíthatnak ugyan, de készletükkel nem házalhatnak. Készletüket csak kereskedőknek adhatják el. A husszelvények beváltása Bikfalvy István dr. tanácsnok, a közellátási hivatal vezetője többirányú panaszra való tekintettel, vizsgálatot tartott a husiparosoknál és megállapította, hogy a közönség nem tartja be a husszelvények kezelésére vonatkozó polgármesteri rendeletet. A közönség nem semmisiti meg az el nem használt jegyeket, hanem azokat a husiparosnak adja át. Éppen ezért a közellátási hivatal kéri a közönséget, hogy a lejárt és be nem váltott husszelvénye- ket maguk vágják le és semmisítsék meg, mert ezzel elejét lehet venni a visszaéléseknek. Tisztújító közgyűlést tartott Bárót községben az Erdélyi Párt BÁRÓT, juni us 4. Az Erdélyi Párt Bárót községi tagozata május hó 30-án. vasárnap közgyűlést tartott. A kulturház termét ötszáz, ünneplő töltötte meg. A közgyűlésen képviselői beszámolót tartottak. amelyen Szentkereszty Béla bárón kívül Polonkdy Tivadar dr., Tóth Balázs országgyűlési képviselők és horch Gyula megyei párttitkár is resztvettek. A közgyűlést Valovits István ipartestületi elnök, mint a párt tagozati alelnöke nyitotta meg. Melegen üdvözölte a megjelenteket, majd a Magyar Hiszekegy elmondása következett. Utána Szentkereszty Béla báró, az. Erdélyi Párt háromszéki elnöke emelkedett szólásra. Kifejtette a párt eddigi működését országos és megyei viszonylatban, majd a jelenlegi háborús politikai és gazdasági helyzetet ismertette. Szentkereszty Béla báró beszéde után Tóth j Balázs képviselő, az Erdélyi Párt kézdi járási j elnöke, majd Polonkay Tviadar dr. ország- 4 gyűlési képviselő tartotta meg beszámolóját.,. ismertetve a baráti polgári iskoláért. továbbá ă baráti kórház, fejlesztése ügyében, valamint ketcskeáclmi, telekkönyvi, igazságügy szolgáltatási ügyekben végzett munkásságát. Nagy Elek ref. iőesperes, az Erdélyi Párt mik kővári járásának alelnöki a székely szellemről beszélt. Az elhangzottak után elnöknek égycNiangii közfelkiáltással Vatovits Isnán eddigi alel- nököt választották. Az igy megüresedett alelnöki helyre ugyancsak közfelkiáltással dr. Peter lilék baróti üg\ védet választotta X baroti tagozat. A választások után Szentkereszty Béla báró megyei elnök meleg szavakkal üdvözölte az uj tagozati elnököt, amelyekért és a beléje helyezett bizalomért Valov.ts István mondott köszönetét, önzetlen munkájáról biztosította úgy a megyei elnököt, mini Bárót község lakosságát. TÖLTŐTOLLAK minden árban. asitt&Wf* ben, nagy választékba» az jm&uéh* kfetf* •««boltba».