Ellenzék, 1943. június (64. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-04 / 125. szám

A I 19 4 3 J Ti B î îl 9 £* ELLENZI!* 3 _ ... •• '1 . • lCc$ofcci&C&€>C^1 ö> ÜM%epdte> # # i> tÚH^ '^Uuh^&dé^ é& Xitettek iMófyatáH # finn vtnátytlc „'Ei veMä rantaá iakkaatnp'ia Kuin Kotimaa tää pölijoinén, Maa kallis isién!" (Rész'et a finn hirtinuszbó1.) KOLOZSVÁR, június 4. (Az Ellenzék munkatársától.) Áldozó csütörtökön Kálót a*, szeg vidékét látogatták meg a Kolozsváron tartózkodó finn tisztek. Kora hajnalban in­dult el Kolozsvárról a kiránduló csoport, hogy meglátogassa Kalotaszeg népét, amely testvéri szeretettel várta a testvérnép hőseit. A vármegyeház előtt gyülekeztek össze a ki­rándulók. A tiim tisztek nagy szeretettel és érdeklődéssel készültek a kirándulásra, mert érezték, hogy egymás megismerésén keresztül jutunk el abba a lelki közösségbe, amely a jövendő Európájának legbiztosabb záloga. Elindulunk. Amint a gépkocsik hosszú sora átsiklik a még ébredő falvakon, finn tiszt­vendégeink mosolyogva nézegetik a tájat s ! egy-.egv korán kelő, jószándéku néma tisztet- j gésére boldogan integetnek. Szűkszavúak, i Csendesek; Miért is beszélnének? Érzik és , meggyőződtek a testvéri magyar nemzet igaz » vendégszeretetéről. Mosolyognak es moso­lyuk. vidámságuk köszönet is. És talán, amint ( elnézik a szamosmenri dűlők és vízmosások ; felett emelkedő, patába burkolt havasok el­mosódó körvonalait, egy kissé mintha otthoni is éreznék magukat. uáutnk nekünk a<z Isten" A katlanban, mélyen alattunk, ködlik a táj. Még berreg a gépkocsik motorja, ahogy'a te­tőről könnyedén ereszkedünk alá Báríffyhu- nyad főterére. Ünnepel a város is. Díszben a polgárság ş a házak ormán zászlókat lenget a szél. A főtér közepén finn zászlóval ékesített dísz­kapu várja a vendégeket. Hangos morajlás fut végig az ezrekre menő tömegen, amikor feltűnik az első gépkocsi. Dörgő éljen száll az égnek, amikor kilép­nek a finn tisztek a kocsiból. A város pol­gárságának nevében Bánffyhunyad polgármes­tere üdvözli a vendégeket, majd a levent* diszszázad . parancsnoka tesz jelentést. Baráti szavak csendülnek fel a finn tisztek parancs­nokának ajkán, amelyben a feledhetetlen szép ünneplésért köszönetét fejezi ki. 1 Kemény vezényszavak s nyomában fegy- vercsörrenés bontja még az ünnepi csendét. Tiszteleg a levente diszszázad és ellép előttük a finn tiszti csoport. Harcedzett arcukon ko­moly meghatottság ül.. . A XV. századbeli református templom ár­nyékában egyszerre mozdul a tömeg. Isten­tiszteletre hiv a többszázéves harang mély kongása. Az egykor oltalmazó, templomot és embert egyaránt védő kőkerítés tárt kapujá­ban Vá.czi Rezső, a reformátusok esperesé köszönti a finn vendégeket. Benn középkori zsoltár csendül fel az orgonán. .. Feledhetetlen és léirhatatlanul szép kép raj­zolódik fel a tempiom ajtajában a belépő elé. A ragyogóan dús népviselet a mesék és legen­dák tiszta világába visz. A párták gyöngysze­meinek tizezerjén legszebb táncát járja a fény ... Rövid ének és ima után felcsendül a lelkész ajkán: Áldozó csütörtök van. Határmesgye. Intés és Útmutatás valamennyi keresztény szá­mára. Az elhalkult lelkekből, mint forrásból tiszta viz, szökken égnek ltitvalló zsoltár; ,,Erős vánwk nekünk áz Isten . . A kis finn nemzet is ebből a várból vívja hősi harcát. Kicsinyke, dávidi nép, de hite által góliátí nemzet. Mindenki önmagába száll; vájjon elpusz­títhat }a-e a Történelem zsarnoki akatata a hír várából küzdő két testvér nemzetet... Ismét megmozdul a tömeg. A szószék köré csoportosult fiatalság ajkán felcsendül a finn Himnusz. Kelet észak imájával hódéi Észak előtt... Szép finn Hazánk, Te drága földé zengjen dicső neved. mely honfi lelket úgy betölt... Nincs több oly tér. se hegy, se völgy, mi'nt szép hazánk itt Északon és kedves, drága hon .. .“. üzíoiaszetyi takadafon* 1stenrtisztelet után megint a Főtéren zsi­bong a varos. Itt mutatják be a finnek tisztele­tére az ősi magyar lakodalmai menetet. Mesz- sz.-ról hallatszik mar a férfiak sarkantyupen- gésc, amint a menet élén a legényeit járják. Többszázéves hagyományok öltenek testet e késő utódokban. Elöl a legények az elmarad­hatatlan, szurtos cigányokkal, utánuk csöpp­nyi gyermekek az ágakból összetákolt „bak­szekérrel“, amelyben égy kot ló szárnyát csap- 1 kodva védj kicsinyeit, a méreteiben hatalmas lakodalmas kalácsok, csörögök, kiirtőskalácsok, kurjongató asszonyok, roskadásig megrakott kelengvés szekér, utána a nohóc, majd a vő­legény és menyasszony festői viseletűkben. Lélekben erős és gazdag az a nép7 amely századok és évezredek hagyományaiból táp­lálkozik ., „ A bánffyhunyadi Bocskay-kertbén hatalmas keeskelábu asztalok nyújtózkodnak a friss- zöldlomb« fák alatt. Egyszerű ebédre va­gyunk valamennyien, hivatalosak. Kijövet megható bavatkozás indult már meg a finn tisztek és elsősorban Kalotaszeg magyar La- talsága között. Olyan barátkozás, amely két rég nem látott testvér között alakulhat ki; mély és elszakíthatatlan. // ifyávsáfy fytyávni fofy // 1 Ebéd előtt Székely József, a város pol­gármestere köszönti Magyarország kormány­zóját, majd Szász Ferenc, KolozsvármegVe al­ispánja mond pohárköszöntőt: — - Mint Kolozs vármegye alispán­ja, rokoni büszkeséggéí köszöni elek Benneteket itt. a Kolozs vármegyé­hez tartozó Kalolaszegen. Erdély havasainak vize olyan, mint az erdőktől koszoruzöft finii tavak vize s mint a magyar és firm nép lelkűiét?: kristálytiszta. Mindkét nép földjét és vizeit sok­szor festette pirosra a hazáért küzdő hősök kiömlő Véré. Az a vér, mely a finn és a magyar földet megszentel­te. Ezért a megszenteltet ésért hullat­tátok Ti is véreteket, Isten áldjon meg érette. Maradjatok északon örök példa­mutatói annak, aminek mi, magya­rok itt, délebbre fekvő hazánkban igyeikszünk példamutatói lenni: az emberi erényeknek. A Ti örömötök a mi örömünk, a Ti bán at m ők a mi bánatunk. Sze­ressetek tehát bennünket mint test­véreket, mint ahogyan mi szeretjük a finn népet. Vigyétek el testvéri Ölelésünket Suomi népének azzal a szent meg­győződésből és igaz hitből fakadó üzenettel, hogy véretek nem hullott hiába: az igazság győzni fog! Éljen Suomi! Szász Ferenc allspán megindító szavaira a tiszti csoport parancsno­kit mondott köszönő .szavakat: Fogadják őszinte köszönő sza­vaimat a maga m és baj társaim ne­vében mindazokért, amiben Rt ré­szünk lehet. Láttuk Kalotaszeg fe­ledhet pf len szép vidékét és megis­merhettük e vidéik ragyogó tiszt a lel­kű lakóinak életét. Azt, amit Bán- ffyhunyad református templomában hutánk és éreztünk, amikor felcsen­dült ezer és ezer kilométernyire tá­vol hazánktól a finn Himnusz, any- nyira meghatott, hogy erőltetett sza­vak helyett egyszerűen csak arra, a testvéri szeret ötre utalok, ami áthat itt és oiihoii valamennyiünket. étiéiül wend s&eketet f-eteüt* * * Ebéd után felcsendül a cigányok hegedű­jén a csárdás. A kedves és kedvesebb jeleneteknek ss sze­ri. se száma. Ahogyan a táncolás és beszélge­tés folyik, ahogyan a finn tisztek a város kedves ajándékait megköszönik, mind egy-egy bizonyítéka a két nemzet egymás iránti tisz­teletének és szereteténék. Nem puffognak ud­variasságot mímelő hangzatos frázisok, de a finn férfi kezében ott pihen a magyar leány keze és csak azt sajnálják, hogy el kell vál­janak, talán úgy; hogy soha az életben nem látják egymást viszont. .. A levente zenekar pattogó ütemeire vonu­lunk ár a bánffyhunyadi, bikali és szentkirályi Pyramidon tabletták meg- íjyugtafóan hatnak a fá|dalmak agyi központjára és ilykép megszűnnek a panaszok is UeiflTAK (öArEÍÜ R ,1 ték pompás közös és egyéni tornagyakorlatai után ismét felcsendül 5—8 éves gyermekek ajkán, a finn Himnusz. . . Amikor kilépünk a Bocskay-kert kapuján, kedves nénike állja utunkat. Kezében egyik, hatalmas lakodalmas kalács, melyet illendőén nyújt át a parancsnoknak, mint mondja, az. erdélyi vendégszeretet egyszerű jeléül. . . Kart-karba fűzve vonulunk a gépkocsik felé.. . Kár, hogy véget ért ez a szép délután. Üäcösfsn.,, Körösfőn Albert Gyuri János, a község bí­rája invitálja meg híressé vált ,,belső szobá­jának megtekintésére a finneket, majd uzson­nára terítenek a kertben. Frissen fejt bivaly-- tej és kürtőskalács várja a finneket, közben a legények bemutatják a régi táncaikat, ami­nek a vége megint a közös csárdás. ■ A nap kévéi már a hegyek gerincéről nyúl­nak alá a völgyekbe. A tánc is abbamarad, röfögni kezdenek a motorok és einyelik a távozók után röppenő éljeneket. A gépkocsi­ban ki egy szál’ virágot, ki egy szalagot, vagy más emléket dédelget magában. Mindegyi­küknek jutott valami az élet öröméből, még­pedig a legnagyobb: a szeretet, mely körül­vette őket és utánuk száll a messze Északra, harciárkok és ágyúgolyó szántott földjükre, Finnországba... SZABÓ ENDRE. Ellenőrzi a tejfagyasztás bejelentését a város közellátási hivatala Junius 3B*tDl 15 dekára emelik fel a vajacfagat Kolozsvárén KOLOZSVÁR, junius 4. A város köz­ellátási hivatalának közlése szerint ezen a héten a 34-tői 81-ig számozott hentesüzletek árusítanak sertéshúst. A fejadag 12 deka. A marhahusszelvényekre (6 szelvény) ezen a héten is 13 deka marhahúst, vagy hentesárut kötelesek kiszolgáltatni a husiparosok. Az ellátási lap 2ia szelvényére a köz­ellátási hivatal lencse, vagy bah kiuta­lását engedélyezte. A fogyasztóközönség a két hüvelyes kö­zül csak egyfélét vásárolhat. A közellá­tási hivatal felhivja a közönség figyel­mét, hogy haladéktalanul érvényesítse a lencse- vagy babbevásárlásra jogosító szelvényét, mert az később érvényét veszti.-* Felemelik a vaj fejadagját Közli még a közellátási hivatal, hogy junius 30-ától kezdve a vaj fejadagját 10 dekáról JŐ dekára emelik fel. Itt Írjuk meg, hogy a közellátási hiva­tal ellenőrei rövidesen megkezdik a tejfogyasztás bejelentésének ellenőrzését. Az ellen­őrzést utcánként végzik. Azok, akik a. bejelentésnek nem tettek eleget, nem kapnak tejvásárlási igazolványt és igy nem is juthatnak tejhez. A tejforgalom ellenőrzésére vonatkozó rendelkezés a tejtermelőkre és tejszálli- tókra nézve is kiterjed és igy éleknek is kötelességük bejelenteni, kiknek adják el a termelt mvennyisé- get. Ha a bejelentést elmulasztják, nem kap­ják meg a tej szállításra és tejeladásra jogosító igazolványt. Á tojásforgalom szabályozása Ami a tojás forgalmát illeti, orrévá­I natkozólag miniszteri rendelet intézkedik. Tojást csak kijelölt kereskedők és to- jásgyüjtők vásárolhatnak és szállíthat­nak. Az errevonatkozó jogosítványokat a To­jáskiviteli Egyesülés előterjesztésére a közellátási minisztérium adja ki. Tojást vásárolni azonban csak körzetekben le­het. A termelők két kilónál kisebb meny- nyiségü tojást szállíthatnak ugyan, de készletükkel nem házalhatnak. Készletü­ket csak kereskedőknek adhatják el. A husszelvények beváltása Bikfalvy István dr. tanácsnok, a köz­ellátási hivatal vezetője többirányú pa­naszra való tekintettel, vizsgálatot tar­tott a husiparosoknál és megállapította, hogy a közönség nem tartja be a husszelvé­nyek kezelésére vonatkozó polgármes­teri rendeletet. A közönség nem semmisiti meg az el nem használt jegyeket, hanem azokat a husiparosnak adja át. Éppen ezért a köz­ellátási hivatal kéri a közönséget, hogy a lejárt és be nem váltott husszelvénye- ket maguk vágják le és semmisítsék meg, mert ezzel elejét lehet venni a visszaéléseknek. Tisztújító közgyűlést tartott Bárót községben az Erdélyi Párt BÁRÓT, juni us 4. Az Erdélyi Párt Bárót községi tagozata május hó 30-án. vasárnap közgyűlést tartott. A kulturház termét ötszáz, ünneplő töltötte meg. A közgyűlésen képviselői beszámolót tartot­tak. amelyen Szentkereszty Béla bárón kívül Polonkdy Tivadar dr., Tóth Balázs ország­gyűlési képviselők és horch Gyula megyei párttitkár is resztvettek. A közgyűlést Valovits István ipartestületi elnök, mint a párt tagozati alelnöke nyitotta meg. Melegen üdvözölte a megjelenteket, majd a Magyar Hiszekegy elmondása követ­kezett. Utána Szentkereszty Béla báró, az. Er­délyi Párt háromszéki elnöke emelkedett szó­lásra. Kifejtette a párt eddigi működését or­szágos és megyei viszonylatban, majd a jelen­legi háborús politikai és gazdasági helyzetet ismertette. Szentkereszty Béla báró beszéde után Tóth j Balázs képviselő, az Erdélyi Párt kézdi járási j elnöke, majd Polonkay Tviadar dr. ország- 4 gyűlési képviselő tartotta meg beszámolóját.,. ismertetve a baráti polgári iskoláért. továbbá ă baráti kórház, fejlesztése ügyében, valamint ketcskeáclmi, telekkönyvi, igazságügy szol­gáltatási ügyekben végzett munkásságát. Nagy Elek ref. iőesperes, az Erdélyi Párt mik kővári járásának alelnöki a székely szel­lemről beszélt. Az elhangzottak után elnöknek égycNiangii közfelkiáltással Vatovits Isnán eddigi alel- nököt választották. Az igy megüresedett alelnöki helyre ugyancsak közfelkiáltással dr. Peter lilék baróti üg\ védet választotta X baroti tagozat. A választások után Szentkereszty Béla báró megyei elnök meleg szavakkal üdvözölte az uj tagozati elnököt, amelyekért és a beléje helyezett bizalomért Valov.ts István mondott köszönetét, önzetlen munkájáról biztosította úgy a megyei elnököt, mini Bárót község la­kosságát. TÖLTŐTOLLAK minden árban. asitt&Wf* ben, nagy választékba» az jm&uéh* kfetf* •««boltba».

Next

/
Thumbnails
Contents